[network-manager-vpnc/nm-1-0] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc/nm-1-0] Updated German translation
- Date: Mon, 16 Nov 2015 21:15:53 +0000 (UTC)
commit fba0f0b5f2009bd2f9d2482e5fa9b0da15c27146
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Mon Nov 16 21:15:48 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 265 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2fac491..866d3c6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2010, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2012.
# Markus <marqus gmx net>, 2011.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2015.
# Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
#
msgid ""
@@ -13,53 +13,46 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-24 18:00+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-15 07:28+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Zweitpasswort:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passwort:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Passwörter an_zeigen"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:185
+#: ../auth-dialog/main.c:172
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk »%s« "
-"zugreifen zu können."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "VPN legitimieren"
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "VPN %s legitimieren"
-#: ../auth-dialog/main.c:197
+#: ../auth-dialog/main.c:188
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../auth-dialog/main.c:199
+#: ../auth-dialog/main.c:196
msgid "Group Password:"
msgstr "Gruppenpasswort:"
-#: ../auth-dialog/main.c:216
+#: ../auth-dialog/main.c:231
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "VPN legitimieren"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:240
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
+#: ../auth-dialog/main.c:498
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+"Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk »%s« "
+"zugreifen zu können."
+
#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -68,19 +61,11 @@ msgstr "Netzwerk"
msgid "Request VPN authentication"
msgstr "VPN-Legitimierung anfragen"
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-Verbindungsmanager (vpnc)"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "VPN-Verbindungen hinzufügen, entfernen und bearbeiten"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:78
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-kompatibler VPN-Client (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+#: ../properties/nm-vpnc.c:79
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
@@ -88,91 +73,79 @@ msgstr ""
"Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und "
"Sonicwall (IPsec-basiert)."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
-msgid "Saved"
-msgstr "Gespeichert"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Immer fragen"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nicht notwendig"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:494
+#: ../properties/nm-vpnc.c:432
msgid "Secure (default)"
msgstr "Sicher (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc.c:435
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Schwach (mit Vorsicht zu verwenden)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:443
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Keine (komplett unsicher)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#: ../properties/nm-vpnc.c:507
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:514
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
+#: ../properties/nm-vpnc.c:555
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T wenn verfügbar (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:562
msgid "NAT-T always"
msgstr "Immer NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc.c:569
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco-UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:576
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
+#: ../properties/nm-vpnc.c:596 ../properties/nm-vpnc.c:682
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH-Gruppe 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657
+#: ../properties/nm-vpnc.c:603
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH-Gruppe 2 (Voreinstellung)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
+#: ../properties/nm-vpnc.c:610 ../properties/nm-vpnc.c:696
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH-Gruppe 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:703
+#: ../properties/nm-vpnc.c:668
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+#: ../properties/nm-vpnc.c:675
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+#: ../properties/nm-vpnc.c:689
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH-Gruppe 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:771
+#: ../properties/nm-vpnc.c:736
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Wählen Sie ein CA-Zertifikat …"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:775
+#: ../properties/nm-vpnc.c:740
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1545
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstützt"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1547
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -189,125 +162,14 @@ msgstr ""
"allerdings besteht die Möglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domäne:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"(NT-)Domain name for authentication\n"
-"config: Domain <domain>"
-msgstr ""
-"(NT-)Domainname für Authentifizierung\n"
-"config: Domain <domain>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
-msgid "_Vendor:"
-msgstr "_Hersteller:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Vendor of your IPsec gateway\n"
-"config: Vendor <cisco/netscreen>"
-msgstr ""
-"Hersteller Ihres IPsec-Gateway\n"
-"config: Vendor <cisco/netscreen>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
-msgid "Ve_rsion:"
-msgstr "Ve_rsion:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
-msgid ""
-"Application version to report. \n"
-"config: Application version <ASCII string>"
-msgstr ""
-"Zu meldende Anwendungsversion. \n"
-"config: Application version <ASCII-Zeichenkette>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
-msgid "Transport and Security"
-msgstr "Übertragung und Sicherheit"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-"encryption' for None"
-msgstr ""
-"Verschlüsselungsmethode\n"
-"config: nichts für Sicher, »Enable Single DES« für Weich, »Enable no "
-"encryption« für Keine"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "_Encryption method:"
-msgstr "_Verschlüsselungsmethode:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
-msgid "_NAT traversal:"
-msgstr "_NAT-Traversal:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
-msgid ""
-"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
-msgstr ""
-"Zu benutzende NAT-Traversalmethode\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
-msgid "_IKE DH Group:"
-msgstr "_IKE DH-Gruppe:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
-msgid ""
-"Name of the IKE DH group\n"
-"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-msgstr ""
-"Name der IKE-DH-Gruppe\n"
-"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
-msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
-msgid ""
-"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-msgstr ""
-"Für PFS zu verwendende Diffie-Hellman-Gruppe\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
-
-# CHECK
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
-msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
-msgstr ""
-"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die Zeitüberschreitung auf 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Pass_wörter anzeigen"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -315,19 +177,19 @@ msgstr ""
"Gruppenpasswort\n"
"config: IPSec secret <Gruppenpasswort>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
msgid "Gro_up password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_ruppenname:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -335,7 +197,7 @@ msgstr ""
"IP/Rechnername des IPsec-Gateways\n"
"config: IPSec-Gateway <Gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -343,11 +205,11 @@ msgstr ""
"Gruppenname\n"
"config: IPSec ID <Gruppenname>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "User _password:"
msgstr "Ben_utzerpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -355,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Benutzerpasswort für die Verbindung\n"
"config: Xauth password <Passwort>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -363,15 +225,15 @@ msgstr ""
"Benutzername für die Verbindung\n"
"config: Xauth username <Benutzername>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "User na_me:"
msgstr "Benutzerna_me:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "_Hybrid-Authentifizierung verwenden"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
@@ -380,11 +242,11 @@ msgstr ""
"benutzen.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
msgid "CA _File:"
msgstr "_CA-Datei:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -392,59 +254,209 @@ msgstr ""
"Zertifizierungsstellendatei im .pem-Format.\n"
"config: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
msgid "Advance_d..."
msgstr "_Erweitert …"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domäne:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication\n"
+"config: Domain <domain>"
+msgstr ""
+"(NT-)Domainname für Authentifizierung\n"
+"config: Domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Vendor of your IPsec gateway\n"
+"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+msgstr ""
+"Hersteller Ihres IPsec-Gateway\n"
+"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "_Vendor:"
+msgstr "_Hersteller:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsion:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"Zu meldende Anwendungsversion. \n"
+"config: Application version <ASCII-Zeichenkette>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Übertragung und Sicherheit"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
+
+# CHECK
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgstr ""
+"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die Zeitüberschreitung auf 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+msgid "_Local port:"
+msgstr "_Lokaler Port:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
+msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
+msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+msgid "_IKE DH Group:"
+msgstr "_IKE DH-Gruppe:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
+msgid "_NAT traversal:"
+msgstr "_NAT-Traversal:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+"Zu verwendender lokaler ISAKMP-Port (0 bedeutet zufälliger Port; 500 ist der "
+"Standardport von vpnc)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+msgstr ""
+"Für PFS zu verwendende Diffie-Hellman-Gruppe\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid ""
+"Name of the IKE DH group\n"
+"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr ""
+"Name der IKE-DH-Gruppe\n"
+"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+msgid ""
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"Zu benutzende NAT-Traversalmethode\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsmethode\n"
+"config: nichts für Sicher, »Enable Single DES« für Weich, »Enable no "
+"encryption« für Keine"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
+msgid ""
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
+msgstr ""
+"Zu verwendender Tunnel-Schnittstellenname\n"
+"config: Interface name <name>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
+msgid "_Encryption method:"
+msgstr "_Verschlüsselungsmethode:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
+msgid "Tunnel _interface name:"
+msgstr "Tunnel-Schn_ittstellenname:"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:173
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "Eingenschaft »%s« ist ungültig oder wird nicht unterstützt"
+msgstr "Eigenschaft »%s« ist ungültig oder wird nicht unterstützt"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgstr "Eigenschaft »%s« Dateipfad »%s« ist nicht absolut oder existiert nicht"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:205
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
"Ungültige Ganzzahl-Eigenschaft »%s« oder außerhalb des Bereichs [%d -> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:215
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "Ungültige boolesche Eigenschaft »%s« (nicht »yes« oder »no«)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:222
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr "Unbehandelte Eigenschaft »%s« des Typs %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Keine VPN-Konfigurationsoptionen."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Keine VPN-Geheimnisse!"
+msgstr "Keine VPN-Sicherheitsschlüssel!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:612
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "vpnc-Binärdatei konnte nicht gefunden werden."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:713
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist ungültig oder unbekannt."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist keine Ganzzahl."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:920
+msgid "vpnc does not support interactive requests"
+msgstr "vpnc unterstützt keine interaktiven Anfragen"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:944
+msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
+msgstr ""
+"Die neuen Sicherheitsschlüssel konnten nicht verwendet werden, da der "
+"interaktive Modus deaktiviert ist."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:953 ../src/nm-vpnc-service.c:1028
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -452,17 +464,33 @@ msgstr ""
"Aufgrund ungültiger VPN-Verbindungseinstellungen konnte die Anfrage nicht "
"verarbeitet werden."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:961
+msgid ""
+"Could not process the request because no pending authentication is required."
+msgstr ""
+"Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden, da keine ausstehende "
+"Legitimierung erforderlich ist."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:973
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"provided."
+msgstr ""
+"Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden, da die angefragte Information "
+"»%s« nicht bereitgestellt wurde."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1168
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Nicht beenden, wenn die VPN-Verbindung beendet wird"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1169
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Ausführliche Protokollierung zur Fehlerdiagnose erlauben (könnte Passwörter "
"sichtbar machen)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1192
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -470,6 +498,30 @@ msgstr ""
"nm-vpnc-service integriert Cisco Legacy IPsec-VPN-Funktionalität in "
"NetworkManager."
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Zweitpasswort:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passwort:"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Passwörter an_zeigen"
+
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-Verbindungsmanager (vpnc)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN-Verbindungen hinzufügen, entfernen und bearbeiten"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Gespeichert"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Immer fragen"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nicht notwendig"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]