[accerciser] Updated Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Occitan translation
- Date: Mon, 16 Nov 2015 10:55:45 +0000 (UTC)
commit c64c6fc66d3fecb837657854759a37deb79d9857
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Mon Nov 16 10:55:39 2015 +0000
Updated Occitan translation
po/oc.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index f16780e..8f33224 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Occitan translation of accerciser.
# Copyright (c) 2006-2015 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org> - 2006-2007
-# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+# Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+# Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerci"
"ser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-16 10:56+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 10:32+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
"check if an application is providing correct information to assistive "
-"technologies and automated test frameworks."
+"tecnologias and automated test frameworks."
msgstr ""
"Accerciser es un explorador d'accessibilitat interactiu en Python pel burèu "
"GNOME. Utiliza AT-SPI per inspectar e contrarotlar los components, que "
@@ -274,7 +274,6 @@ msgid "Clear event log"
msgstr "Escafar lo jornal dels eveniments"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
-#| msgid "Children"
msgid "Child count"
msgstr "Nombre de filhs"
@@ -284,7 +283,6 @@ msgstr "0"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
#: ../plugins/interface_view.py:859
-#| msgid "<no description>"
msgid "(no description)"
msgstr "(pas cap de descripcion)"
@@ -295,12 +293,10 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
-#| msgid "<b>States</b>"
msgid "States"
msgstr "Estats"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
-#| msgid "<b>Attributes</b>"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
@@ -309,7 +305,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Afichar"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-#| msgid "<b>Relations</b>"
msgid "Relations"
msgstr "Relacions"
@@ -432,12 +427,10 @@ msgid "St_reamable Content"
msgstr "Contengut de _flux"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
-#| msgid "Application:"
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda :"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
-#| msgid "<i>Summary:</i>"
msgid "Summary:"
msgstr "Resumit :"
@@ -458,7 +451,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
-#| msgid "<b>Table Information</b>"
msgid "Table Information"
msgstr "Informacions sul tablèu"
@@ -488,7 +480,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Colomna"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
-#| msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgid "Selected Cell"
msgstr "Cellula seleccionada"
@@ -510,13 +501,11 @@ msgstr "Inclure las valors per defaut"
#. Start character offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
-#| msgid "Start"
msgid "Start: 0"
msgstr "Començament : 0"
#. End character offset of text attributes span
#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
-#| msgid "<i>End: 0</i>"
msgid "End: 0"
msgstr "Fin :0"
@@ -545,7 +534,6 @@ msgid "Val_ue"
msgstr "Val_or"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
-#| msgid "<b>unknown</b>"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
@@ -587,7 +575,6 @@ msgid "Too many selectable children"
msgstr "Tròp de filhs seleccionables"
#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
-#| msgid "<i>(Editable)</i>"
msgid "(Editable)"
msgstr "(editable)"
@@ -597,8 +584,7 @@ msgstr "(editable)"
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
#: ../plugins/interface_view.py:1412
-#, python-format, python-format
-#| msgid "Start"
+#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "Començament : %d"
@@ -720,7 +706,7 @@ msgstr "i a mai d'un widget qu'a lo focus"
#: ../plugindata/validate/basic.py:84
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
-msgstr "%s n'a pas d'interfàcia tèxte"
+msgstr "%s a pas d'interfàcia tèxte"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
@@ -747,8 +733,8 @@ msgstr "l'element %s a pas de nom o d'etiqueta"
#, python-format
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr ""
-"l'element %s pouvant obtenir lo focus a una interfàcia de tablèu, mas pas "
-"d'interfàcia de sélection"
+"l'element %s que pòt obténer lo focus a una interfàcia de tablèu, mas pas "
+"d'interfàcia de seleccion"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
@@ -912,7 +898,10 @@ msgstr "La color d'emplenatge de la bóstia de susbrilhança"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"Yannig Marchegay (msgstr \"Localizar) \" Cédric VALMARY (Tot en òc) "
+"https://launchpad.net/~cvalmary\n"
+" Yannig MARCHEGAY (msgstr \"Localizar) https://launchpad.net/~yannick-"
+"marchegay\"\n"
"Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
@@ -920,7 +909,6 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Un explorador d'accessibilitat interactiu en Python"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-#| msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
@@ -939,7 +927,7 @@ msgstr "_Apondre un favorit..."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "Bookmark selected accessible."
-msgstr "Signet accessible seleccionat."
+msgstr "Marcapagina accessible seleccionat."
#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "_Edit Bookmarks..."
@@ -989,7 +977,6 @@ msgstr "Errors dels empeutons"
#. it is a noun.
#.
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
-#| msgid "View"
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -1004,12 +991,12 @@ msgstr "Vista _unica dels empeutons"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
msgid "Plugin View"
-msgstr "Vista del empeuton"
+msgstr "Vista de l'empeuton"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
-msgstr "Vista del empeuton (%d)"
+msgstr "Vista de l'empeuton (%d)"
#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
msgid "_New view..."
@@ -1028,13 +1015,11 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
-#| msgid "_Bookmarks"
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Signets"
+msgstr "_Marcapaginas"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
-#| msgid "_View"
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Afichatge"
@@ -1050,7 +1035,7 @@ msgstr "_Ajuda"
#~ msgstr "<b>Descripcion</b>"
#~ msgid "<b>Text</b>"
-#~ msgstr "<b>Tèxt</b>"
+#~ msgstr "<b>Tèxte</b>"
#~ msgid "<i>(no description)</i>"
#~ msgstr "<i>(pas cap de descripcion)</i>"
@@ -1073,7 +1058,7 @@ msgstr "_Ajuda"
#~ "it now?"
#~ msgstr ""
#~ "Accerciser a pas pogut veire las aplicacions sul vòstre burèu. Debètz "
-#~ "activar l'accessibilitat del burèu per corregir lo problème. La volètz "
+#~ "activar l'accessibilitat del burèu per corregir lo problèma. La volètz "
#~ "activar ara ?"
#~ msgid "1.0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]