[california/california-0.4] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california/california-0.4] Updated Czech translation
- Date: Sun, 15 Nov 2015 11:18:52 +0000 (UTC)
commit 96fda67ce6b2e23f031c2dd63d44fa6c6772f81a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Nov 15 12:18:45 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6ae7b5b..0457652 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: california master\n"
+"Project-Id-Version: california california-0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 20:51+0000\n"
@@ -544,28 +544,28 @@ msgstr "%e.%m."
#. format user settings to be honored)
#: ../src/calendar/calendar.vala:186
msgid "am"
-msgstr "dop."
+msgstr "dopoledne"
#. Brief ante meridiem, i.e. "am" -> "a"
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
#: ../src/calendar/calendar.vala:191
msgid "a"
-msgstr "d."
+msgstr "dop."
#. Post meridiem
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
#: ../src/calendar/calendar.vala:196
msgid "pm"
-msgstr "odp."
+msgstr "odpoledne"
#. Brief post meridiem, i.e. "pm" -> "p"
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
#. format user settings to be honored)
#: ../src/calendar/calendar.vala:201
msgid "p"
-msgstr "o."
+msgstr "odp."
#. The 12-hour time with minute and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06pm"
#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ".;"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d den"
+msgstr[0] "den"
msgstr[1] "%d dny"
msgstr[2] "%d dní"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr[2] "%d dní"
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d týden"
+msgstr[0] "týden"
msgstr[1] "%d týdny"
msgstr[2] "%d týdnů"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr[2] "%d týdnů"
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d měsíc"
+msgstr[0] "měsíc"
msgstr[1] "%d měsíce"
msgstr[2] "%d měsíců"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr[2] "%d měsíců"
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d rok"
+msgstr[0] "rok"
msgstr[1] "%d roky"
msgstr[2] "%d let"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Všechny dny"
#: ../src/view/agenda/agenda-load-more-row.vala:38
#, c-format
msgid "Showing events until %s"
-msgstr "Zobrazuje události do %s"
+msgstr "Zobrazuje události po %s"
#. *
#. * @inheritDoc
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Výběr barvy pro kalendář"
#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:6
#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:3
msgid "_Subscribe"
-msgstr "Přihlá_sit se"
+msgstr "Přihlá_sit"
#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:7
msgid "User name"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "_Přijmout"
#. As in "From 9pm to 10pm"
#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:2
msgid "to"
-msgstr "do"
+msgstr "až"
#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:3
msgid "_All-day event"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Následující (Alt+→)"
#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:1
msgid "_Quick Add Event"
-msgstr "_Rychle přidat událost"
+msgstr "Rychlé přidání události"
#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/host-show-event.ui.h:1
msgid "When"
@@ -1702,4 +1702,4 @@ msgstr "_Oddálit"
#: ../src/rc/window-menu.interface.h:3
msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normální velikost"
+msgstr "_Normální velikost"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]