[gnome-sound-recorder] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update zh_CN translation
- Date: Thu, 12 Nov 2015 10:17:15 +0000 (UTC)
commit 26816e304fd2f40587095802df7916b10bf0f206
Author: liushuyu <liushuyu_011 126 com>
Date: Thu Nov 12 18:16:56 2015 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 864bd48..9b8cb0e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,20 +9,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-23 19:18+0800\n"
-"Last-Translator: Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-09 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 18:16+0800\n"
+"Last-Translator: liushuyu <liushuyu_011 126 com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
-msgstr "GNOME 的一个简单,现代的录音机。"
+msgstr "用于 GNOME 的一个简单,现代的录音机。"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -83,8 +82,8 @@ msgstr "扬声器音量级别"
msgid "Speaker volume level."
msgstr "扬声器音量级别。"
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:155
-#: ../src/record.js:105
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:159
+#: ../src/record.js:108
msgid "Sound Recorder"
msgstr "录音机"
@@ -116,18 +115,19 @@ msgstr "退出"
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "录音机已经开启"
-#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
-#: ../src/application.js:89
+#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
+#: ../src/application.js:93
msgid "Recordings"
msgstr "录音"
-#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
-#: ../src/application.js:154
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
+#: ../src/application.js:158
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013.\n"
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2014.\n"
-"Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2014."
+"Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2014.\n"
+"liushuyu <liushuyu_011 126 com>, 2015."
#: ../src/fileUtil.js:89
msgid "Yesterday"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年前"
-#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:508
+#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:512
msgid "Info"
msgstr "信息"
@@ -177,91 +177,101 @@ msgstr "信息"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:291
+#. finish button (stop recording)
+#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:301
msgid "Done"
msgstr "完成"
+#. File Name item
+#. Translators: "File Name" is the label next to the file name
+#. in the info dialog
#: ../src/info.js:95
msgctxt "File Name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
+#. Source item
#: ../src/info.js:102
msgid "Source"
msgstr "来源"
+#. Date Modified item
#: ../src/info.js:111
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
+#. Date Created item
#: ../src/info.js:117
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"
+#. Media type item
+#. Translators: "Type" is the label next to the media type
+#. (Ogg Vorbis, AAC, ...) in the info dialog
#: ../src/info.js:128
msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/listview.js:120 ../src/listview.js:215
+#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-#: ../src/mainWindow.js:111 ../src/mainWindow.js:777
+#: ../src/mainWindow.js:112 ../src/mainWindow.js:779
msgid "Record"
msgstr "录音"
-#: ../src/mainWindow.js:147
+#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Add Recordings"
msgstr "添加录音"
-#: ../src/mainWindow.js:152
+#: ../src/mainWindow.js:153
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
-msgstr "使用 <b>录音</b> 键创建录音"
+msgstr "使用 <b>录音</b> 按钮创建录音"
-#: ../src/mainWindow.js:277
+#: ../src/mainWindow.js:287
msgid "Recording…"
msgstr "正在录音..."
-#: ../src/mainWindow.js:330
+#: ../src/mainWindow.js:339
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "%d 段录音"
-#: ../src/mainWindow.js:394
+#: ../src/mainWindow.js:401
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../src/mainWindow.js:414
+#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../src/mainWindow.js:521
+#: ../src/mainWindow.js:525
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:836
+#: ../src/mainWindow.js:838
msgid "Load More"
msgstr "加载更多"
@@ -289,29 +299,29 @@ msgstr "无法创建录音目录。"
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "您的音频捕捉设置无效。"
-#: ../src/record.js:122
+#: ../src/record.js:125
msgid "Not all elements could be created."
-msgstr "并非全部的元素皆可创建。"
+msgstr "并非所有元素皆可创建。"
-#: ../src/record.js:133
-msgid "Not all of the elements were linked"
-msgstr "并非全部的元素皆已链接"
+#: ../src/record.js:137
+msgid "Not all of the elements were linked."
+msgstr "并非所有元素皆已链接"
-#: ../src/record.js:158
+#: ../src/record.js:162
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "未设置媒体配置文件。"
-#: ../src/record.js:169
+#: ../src/record.js:173
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
-" to the recording state"
+" to the recording state."
msgstr ""
-"无法将管道线\n"
+"无法将流水线\n"
"设为录音状态。"
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
-#. by the application (for example, "Clip 1"). */
-#: ../src/record.js:318
+#. by the application (for example, "Clip 1").
+#: ../src/record.js:331
#, javascript-format
msgid "Clip %d"
msgstr "片段 %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]