[gnome-logs/gnome-3-18] Updated Occitan translation



commit 4273bfa846250d2eaf9d32870819db6a4d5749f5
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Tue Nov 10 13:43:09 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c78c3ad..cc9eb42 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Occitan translation for gnome-logs.
 # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+# Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 # Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-10 19:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-12 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
 "Language: oc\n"
@@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "Favorits"
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
 msgid "System"
 msgstr "Sistèma"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
 msgid "Security"
 msgstr "Seguretat"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
 msgid "Hardware"
 msgstr "Material"
 
@@ -59,16 +60,14 @@ msgstr "Mesas a jorn"
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilizacion"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Jornals"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
 msgid "Go back to the event view"
 msgstr "Tornar a la lista dels eveniments"
 
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "Seleccionatz l'aviada a partir de la quala volètz veire lo jornal"
+
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Recercar dins los messatges afichats"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Messatge"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
 msgid "Audit Session"
-msgstr "Sesilha d'audit"
+msgstr "Session d'audit"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
 msgid "Kernel Device"
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Prioritat"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
 msgid "Subject"
-msgstr "Objècte"
+msgstr "Subjècte"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
 msgid "Defined By"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Definit per"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
 msgid "Support"
-msgstr "Presa en carga"
+msgstr "Ajuda"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
 msgid "Documentation"
@@ -121,6 +120,12 @@ msgstr "A _prepaus"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125
+msgid "Logs"
+msgstr "Jornals"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -168,57 +173,74 @@ msgstr "Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>"
 
 #: ../src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
-msgstr "Visualizar e recercar dins los jornals"
+msgstr "Afichar e recercar dins los jornals"
 
 #: ../src/gl-application.c:237
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afichar las informacions sus la version e quitar."
 
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+msgid "Boot"
+msgstr "Aviada"
+
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:294
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:598
 msgid "No results"
-msgstr "Pas cap de resultat."
+msgstr "Pas cap de resultat"
+
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:138
+#: ../src/gl-util.c:142
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:144
+#: ../src/gl-util.c:148
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:150
+#: ../src/gl-util.c:154
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:163
+#: ../src/gl-util.c:167
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:169
+#: ../src/gl-util.c:173
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:175
+#: ../src/gl-util.c:179
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%b %e %Y %H:%M"
 
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:242
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
 #~ msgid "Not implemented"
-#~ msgstr "Pas implémenté."
+#~ msgstr "Pas implementat."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]