[cheese] Updated Thai translation



commit d1f9cedd0114b28160308165fd9e57a29ad2dcd4
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date:   Tue Nov 10 11:53:30 2015 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po |  285 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index eba1075..6a8f50e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Thai translation of cheese.
-# Copyright (C) 2008-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net, 2008, 2010.
 # Pornpimon Pradabsri <kanom7448 hotmail com>, 2008.
-# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2008-2014.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2008-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 03:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 12:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-24 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:52+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -19,79 +19,54 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "เต็_มจอ"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_ปรับแต่ง"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิธีใช้"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ออก"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1346
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "ถ่ายภาพ"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
 msgstr "โหมดภาพถ่าย"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo"
 msgstr "ภาพถ่าย"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 msgid "Video mode"
 msgstr "โหมดวีดิทัศน์"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video"
 msgstr "วีดิทัศน์"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "โหมดภาพถ่ายต่อเนื่อง"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Burst"
 msgstr "ภาพถ่ายต่อเนื่อง"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1317
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "ถ่ายภาพโดยใช้เว็บแคม"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าที่แล้ว"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Effects"
 msgstr "ลูกเล่น"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Effects"
 msgstr "ลูกเ_ล่น"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าถัดไป"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "เลิกโหมดแสดงผลเต็มจอแล้วกลับไปยังโหมดหน้าต่าง"
 
@@ -99,75 +74,129 @@ msgstr "เลิกโหมดแสดงผลเต็มจอแล้ว
 msgid "Preferences"
 msgstr "ปรับแต่ง"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "ปิ_ด"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "อุปกรณ์"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "ความละเอียดของภาพ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ความละเอียดของวีดิทัศน์"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "เว็บแคม"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "ความสว่าง"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "สีสด"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "ธาตุสี"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "ความต่างระดับสี"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "ภาพ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "ชัตเตอร์"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_นับถอยหลัง"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "ยิงแ_ฟลช"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "โหมดภาพถ่ายต่อเนื่อง"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "จำนวนภาพ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (วินาที)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "การจับภาพ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "ปิ_ด"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ถ่ายภาพ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "เต็_มจอ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_ปรับแต่ง"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ออก"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "เปิด"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "บันทึกเป็_น…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ทิ้งลง_ถังขยะ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "ชีส"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -175,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "ชีสใช้เว็บแคมของคุณในการถ่ายภาพและวีดิทัศน์ เติมลูกเล่นพิเศษแพรวพราว "
 "และให้คุณแบ่งปันความสนุกกับคนอื่นๆ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -183,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "ถ่ายภาพหลายภาพต่อๆ กันอย่างรวดเร็วด้วยโหมดถ่ายต่อเนื่อง  "
 "ใช้การนับถอยหลังเพื่อให้เวลาตัวคุณเองที่จะวางท่าและรอแฟลช!"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -193,21 +222,15 @@ msgstr ""
 "กับชีสแล้วเป็นเรื่องง่ายในการถ่ายภาพของคุณ เพื่อนของคุณ สัตว์เลี้ยง หรือภาพใดๆ ที่คุณต้องการ "
 "และแบ่งปันให้กับคนอื่นๆ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:548
-msgid "Cheese"
-msgstr "ชีส"
-
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "บูทเว็บแคมชีส"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "บูทเว็บแคม"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "บูทเว็บแคมชีส"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "ภาพถ่าย;วีดิทัศน์;เว็บแคม;"
 
@@ -358,28 +381,28 @@ msgstr "จำนวนของภาพในโหมดถ่ายต่อ
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "จำนวนของภาพที่จะถ่ายในโหมดต่อเนื่องแต่ละครั้ง"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
 msgid "_Select"
 msgstr "เ_ลือก"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "เสียงชัตเตอร์"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_ถ่ายภาพเพิ่มอีก"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "องค์ประกอบของ GStreamer ที่จำเป็นอย่างน้อยหนึ่งอย่างหายไป: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
@@ -389,26 +412,21 @@ msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "ไม่รองรับข้อมูลความสามารถของอุปกรณ์"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "ตั้งต้นอุปกรณ์ %s เพื่อการตรวจสอบความสามารถไม่สำเร็จ"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
 msgid "Unknown device"
 msgstr "อุปกรณ์ไม่ทราบชนิด"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ไม่รองรับการตั้งต้นอุปกรณ์แบบยกเลิกได้"
 
@@ -432,15 +450,15 @@ msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นของโปรแกรม
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:315
+#: ../src/cheese-application.vala:310
 msgid "Webcam in use"
 msgstr "เว็บแคมใช้งานอยู่"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:549
+#: ../src/cheese-application.vala:544
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:551
+#: ../src/cheese-application.vala:546
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
 
@@ -450,106 +468,106 @@ msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
 msgid "No Effect"
 msgstr "ไม่มีลูกเล่น"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "ยืนยันว่าต้องการลบ %d แฟ้มอย่างถาวรหรือไม่?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ลบ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "ถ้าคุณลบ รายการ(เหล่า)นี้จะหายไปอย่างถาวร"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "ข้าม"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "ข้ามทั้งหมด"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ไปลงถังขยะได้"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "บันทึกแฟ้ม"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:353
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:804
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "หยุดอัด"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:819
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "อัดวีดิทัศน์"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:854
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "หยุดถ่ายภาพ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:877
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1071
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "ไม่พบลูกเล่น"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเล่นวีดิทัศน์จากเว็บแคม"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
-msgid "Open"
-msgstr "เปิด"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
-msgid "Save _As…"
-msgstr "บันทึกเป็_น…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1216
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "ทิ้งลง_ถังขยะ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1219
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "อัดวีดิทัศน์โดยใช้เว็บแคม"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1327
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "ถ่ายภาพหลายภาพโดยใช้เว็บแคม"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1339
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "เลือกลูกเล่น"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
 msgid "Record a Video"
 msgstr "อัดวีดิทัศน์"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
 
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "ตั้งต้นอุปกรณ์ %s เพื่อการตรวจสอบความสามารถไม่สำเร็จ"
+
 #~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 #~ msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ"
 
@@ -639,9 +657,6 @@ msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
 #~ msgid "<b>Shutter</b>"
 #~ msgstr "<b>ชัตเตอร์</b>"
 
-#~ msgid "Could not delete %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -717,12 +732,6 @@ msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
 #~ msgid "Switch to the Effects Selector"
 #~ msgstr "เปลี่ยนเป็นเครื่องเลือกลูกเล่น"
 
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "_ข้าม"
-
-#~ msgid "S_kip All"
-#~ msgstr "ข้า_มทั้งหมด"
-
 #~ msgid "Delete _All"
 #~ msgstr "ลบ_ทั้งหมด"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]