[cheese] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Thai translation
- Date: Tue, 10 Nov 2015 04:54:16 +0000 (UTC)
commit d1f9cedd0114b28160308165fd9e57a29ad2dcd4
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Tue Nov 10 11:53:30 2015 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index eba1075..6a8f50e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Thai translation of cheese.
-# Copyright (C) 2008-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net, 2008, 2010.
# Pornpimon Pradabsri <kanom7448 hotmail com>, 2008.
-# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2008-2014.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2008-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 03:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 12:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-24 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:52+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -19,79 +19,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "เต็_มจอ"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_ปรับแต่ง"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิธีใช้"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ออก"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1346
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "ถ่ายภาพ"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "โหมดภาพถ่าย"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
msgstr "ภาพถ่าย"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "โหมดวีดิทัศน์"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
msgstr "วีดิทัศน์"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "โหมดภาพถ่ายต่อเนื่อง"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
msgstr "ภาพถ่ายต่อเนื่อง"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1317
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "ถ่ายภาพโดยใช้เว็บแคม"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าที่แล้ว"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "ลูกเล่น"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "ลูกเ_ล่น"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าถัดไป"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "เลิกโหมดแสดงผลเต็มจอแล้วกลับไปยังโหมดหน้าต่าง"
@@ -99,75 +74,129 @@ msgstr "เลิกโหมดแสดงผลเต็มจอแล้ว
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "ปิ_ด"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "ความละเอียดของภาพ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "ความละเอียดของวีดิทัศน์"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "เว็บแคม"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "ความสว่าง"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "สีสด"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "ธาตุสี"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "ความต่างระดับสี"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "ภาพ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "ชัตเตอร์"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "_นับถอยหลัง"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
msgstr "ยิงแ_ฟลช"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "โหมดภาพถ่ายต่อเนื่อง"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "จำนวนภาพ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (วินาที)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "การจับภาพ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "ปิ_ด"
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ถ่ายภาพ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "เต็_มจอ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_ปรับแต่ง"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ออก"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "เปิด"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "บันทึกเป็_น…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ทิ้งลง_ถังขยะ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "ชีส"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -175,7 +204,7 @@ msgstr ""
"ชีสใช้เว็บแคมของคุณในการถ่ายภาพและวีดิทัศน์ เติมลูกเล่นพิเศษแพรวพราว "
"และให้คุณแบ่งปันความสนุกกับคนอื่นๆ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -183,7 +212,7 @@ msgstr ""
"ถ่ายภาพหลายภาพต่อๆ กันอย่างรวดเร็วด้วยโหมดถ่ายต่อเนื่อง "
"ใช้การนับถอยหลังเพื่อให้เวลาตัวคุณเองที่จะวางท่าและรอแฟลช!"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -193,21 +222,15 @@ msgstr ""
"กับชีสแล้วเป็นเรื่องง่ายในการถ่ายภาพของคุณ เพื่อนของคุณ สัตว์เลี้ยง หรือภาพใดๆ ที่คุณต้องการ "
"และแบ่งปันให้กับคนอื่นๆ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:548
-msgid "Cheese"
-msgstr "ชีส"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "บูทเว็บแคมชีส"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "บูทเว็บแคม"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "บูทเว็บแคมชีส"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "ภาพถ่าย;วีดิทัศน์;เว็บแคม;"
@@ -358,28 +381,28 @@ msgstr "จำนวนของภาพในโหมดถ่ายต่อ
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "จำนวนของภาพที่จะถ่ายในโหมดต่อเนื่องแต่ละครั้ง"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:248
-#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "เ_ลือก"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "เสียงชัตเตอร์"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_ถ่ายภาพเพิ่มอีก"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "องค์ประกอบของ GStreamer ที่จำเป็นอย่างน้อยหนึ่งอย่างหายไป: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
@@ -389,26 +412,21 @@ msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "ไม่รองรับข้อมูลความสามารถของอุปกรณ์"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "ตั้งต้นอุปกรณ์ %s เพื่อการตรวจสอบความสามารถไม่สำเร็จ"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "อุปกรณ์ไม่ทราบชนิด"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ไม่รองรับการตั้งต้นอุปกรณ์แบบยกเลิกได้"
@@ -432,15 +450,15 @@ msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นของโปรแกรม
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ"
-#: ../src/cheese-application.vala:315
+#: ../src/cheese-application.vala:310
msgid "Webcam in use"
msgstr "เว็บแคมใช้งานอยู่"
-#: ../src/cheese-application.vala:549
+#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
-#: ../src/cheese-application.vala:551
+#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
@@ -450,106 +468,106 @@ msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
msgid "No Effect"
msgstr "ไม่มีลูกเล่น"
-#: ../src/cheese-window.vala:220
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:245
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "ยืนยันว่าต้องการลบ %d แฟ้มอย่างถาวรหรือไม่?"
-#: ../src/cheese-window.vala:249
+#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
-#: ../src/cheese-window.vala:251
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "ถ้าคุณลบ รายการ(เหล่า)นี้จะหายไปอย่างถาวร"
-#: ../src/cheese-window.vala:324
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "ข้าม"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "ข้ามทั้งหมด"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ไปลงถังขยะได้"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:349
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-#: ../src/cheese-window.vala:353
+#: ../src/cheese-window.vala:369
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
-#: ../src/cheese-window.vala:383
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:804
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "หยุดอัด"
-#: ../src/cheese-window.vala:819
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "อัดวีดิทัศน์"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:854
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "หยุดถ่ายภาพ"
-#: ../src/cheese-window.vala:877
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1071
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "ไม่พบลูกเล่น"
-#: ../src/cheese-window.vala:1193
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเล่นวีดิทัศน์จากเว็บแคม"
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
-msgid "Open"
-msgstr "เปิด"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
-msgid "Save _As…"
-msgstr "บันทึกเป็_น…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1216
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "ทิ้งลง_ถังขยะ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1219
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "อัดวีดิทัศน์โดยใช้เว็บแคม"
-#: ../src/cheese-window.vala:1327
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "ถ่ายภาพหลายภาพโดยใช้เว็บแคม"
-#: ../src/cheese-window.vala:1339
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "เลือกลูกเล่น"
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "อัดวีดิทัศน์"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "ตั้งต้นอุปกรณ์ %s เพื่อการตรวจสอบความสามารถไม่สำเร็จ"
+
#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
#~ msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ"
@@ -639,9 +657,6 @@ msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
#~ msgid "<b>Shutter</b>"
#~ msgstr "<b>ชัตเตอร์</b>"
-#~ msgid "Could not delete %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
-
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -717,12 +732,6 @@ msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
#~ msgstr "เปลี่ยนเป็นเครื่องเลือกลูกเล่น"
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "_ข้าม"
-
-#~ msgid "S_kip All"
-#~ msgstr "ข้า_มทั้งหมด"
-
#~ msgid "Delete _All"
#~ msgstr "ลบ_ทั้งหมด"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]