[gnome-keyring] Updated Romanian translation



commit 6cb5a319437842c308d02e3e75a106b0cf069869
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Mon Nov 9 16:27:31 2015 +0000

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  500 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 288 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 89522c9..f0fc127 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,13 +6,15 @@
 # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010, 2011.
 # Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
+# Jobava <jobaval10n gmail com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-08 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-06 01:15+0200\n"
+"Last-Translator: Jobava <jobaval10 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,23 +25,42 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Fără nume"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Modifică parola inelului de chei"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
+#, c-format
+msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
+msgstr "Alegeți o nouă parolă pentru inelul de chei „%s”"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"old password for it."
+msgstr ""
+"O aplicație dorește să schimbe parola inelului de chei „%s”. Alegeți parola "
+"nouă pe care doriți să o folosiți."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuă"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Alegeți o nouă parolă pentru inelul de chei „%s”. "
+msgstr "Alegeți o nouă parolă pentru inelul de chei „%s”"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -48,19 +69,29 @@ msgstr ""
 "O aplicație dorește să schimbe parola inelului de chei „%s”. Alegeți parola "
 "nouă pe care doriți să o folosiți."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
-msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "Parola originală nu a fost corectă"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Stocați parolele în mod necriptat?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Parolă nouă pentru inelul de chei"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Dacă alegeți să folosiți o parolă goală, parolele stocate nu vor fi criptate "
+"în siguranță. Ele vor putea fi citite de oricine are acces la fișierele "
+"dumneavoastră."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Alegeți parola pentru noul inel de chei"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "Parola inițială nu a fost corectă"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Modifică parola inelului de chei"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -69,229 +100,243 @@ msgstr ""
 "O aplicație dorește să creeze un nou inel de chei numit „%s”. Alegeți parola "
 "pe care doriți să o folosiți."
 
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Alegeți parola pentru noul inel de chei"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "Parolă nouă pentru inelul de chei"
+
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Mediu de stocare pentru certificate și chei"
+msgstr "Stocare pentru certificate și chei"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "Inelul de chei GNOME: Componenta PKCS#11"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "Inelul de chei GNOME: Serviciul secret"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "Serviciul secret de stocare"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "Inelul de chei GNOME: Agent SSH"
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "Inelul de chei GNOME: Serviciul secret"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Agent pentru chei SSH"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "Inelul de chei GNOME: Agent GPG"
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "Inelul de chei GNOME: Agent SSH"
+
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
+msgid "Login"
+msgstr "Autentificare"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agent parole GPG"
+#: ../egg/dotlock.c:668
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "a eșuat crearea fișierului temporar „%s”: %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+#: ../egg/dotlock.c:718
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea către „%s”: %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
+#: ../egg/dotlock.c:782
 #, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "Cheie PGP: %s"
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nu se poate crea „%s”: %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Introduceți parola"
+#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
+#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
+#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
+#: ../egg/dotlock.c:1048
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "se elimină fișierul de blocare învechit (creat de %d)\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr "Uită această parolă în cazul unei activități de"
+#: ../egg/dotlock.c:1084
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "se așteaptă urmare a blocării (deținută de %d%s) %s...\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
-msgid "Forget this password after"
-msgstr "Uită această parolă după"
+#: ../egg/dotlock.c:1085
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(impas?)"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr "Uită această parolă la ieșire"
+#: ../egg/dotlock.c:1124
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "blocarea „%s” nu s-a realizat: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
-msgid "Login"
-msgstr "Autentificare"
+#: ../egg/dotlock.c:1150
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "se așteaptă urmare a blocării %s...\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Component domeniu"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utilizator"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
-msgstr "Adresă de email"
+msgstr "Adresa de e-mail"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Data nașterii"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "Locul nașterii"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
-msgstr "Gen"
+msgstr "Sexul"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
-msgstr "Naționalitate"
+msgstr "Naționalitatea"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
-msgstr "Țară de rezidență"
+msgstr "Țara de rezidență"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
-msgstr "Nume comun"
+msgstr "Nume mic"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
-msgstr "Nume familie"
+msgstr "Nume de familie"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
 msgid "Serial Number"
-msgstr "Număr serial"
+msgstr "Număr de serie"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
-msgstr "Țară"
+msgstr "Țara"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
-msgstr "Localitate"
+msgstr "Localitatea"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
-msgstr "Stat"
+msgstr "Statul"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
-msgstr "Stradă"
+msgstr "Strada"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
-msgstr "Organizație"
+msgstr "Organizația"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Departament organizație"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Număr de telefon"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "Prenume"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "Inițiale"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "Caracteristică generare"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
 msgstr "Caracteristică DN"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 cu RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 cu RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 cu RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 cu DSA"
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
-#, fuzzy
+#: ../egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
-msgstr "Certificat server SSL"
+msgstr "Autentificare server"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
-#, fuzzy
+#: ../egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
-msgstr "Certificat client SSL"
+msgstr "Autentificare client"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Semnare cod"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protecție e-mail"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Amprentă temporală"
 
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#: ../egg/egg-spawn.c:272
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Eroare neașteptată în select() în timp ce se citeau datele de la procesul "
 "copil (%s)"
 
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#: ../egg/egg-spawn.c:319
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Eroare neașteptată în waitpid() (%s)"
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Certificat fără nume"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "Nu se poate analiza cheia publică SSH"
 
@@ -301,20 +346,15 @@ msgstr "Nu se poate analiza cheia publică SSH"
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "Deblochează parola pentru: %s"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Parola de deblocare nu a fost corectă"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Deblochează inelul de chei la autentificare"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
 msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 msgstr "Introduceți parola pentru deblocarea inelului de chei de autentificare"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -322,96 +362,125 @@ msgstr ""
 "Parola de utilizat pentru a vă autentifica pe calculator nu mai corespunde "
 "celei din inelul de chei de autentificare."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "Inelul de chei de autentificare nu a fost deblocat automat la autentificarea "
 "dumneavoastră pe acest calculator."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+msgid "Unlock"
+msgstr "Deblochează"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Deblochează inelul de chei"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "Introduceți parola pentru pentru a debloca inelul de chei „%s”"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "O aplicație vrea să acceseze inelul de chei „%s”, dar este blocat"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Deblochează automat acest inel de chei oricând sunt autentificat"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Deblocare cheie privată"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Deblocare certificat"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Deblocarea cheie publică"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Deblochează"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Introduceți parola pentru a debloca cheia privată"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Introduceți parola pentru a debloca certificatul"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Introduceți parola pentru a debloca cheia publică"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Introduceți parola pentru deblocare"
 
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
+msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+msgstr "Deblochează automat această cheie oricând sunt autentificat"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+msgstr "Deblochează automat acest certificat oricând sunt autentificat"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
+msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+msgstr "Deblochează automat oricând sunt autentificat"
+
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "O aplicație dorește să acceseze cheia privată „%s”, dar aceasta este blocată"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "O aplicație dorește să acceseze certificatul „%s”, dar acesta este blocat"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "O aplicație dorește să acceseze cheia publică „%s”, dar aceasta este blocată"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "O aplicație dorește să acceseze „%s”, dar este blocată"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Parola de deblocare nu a fost corectă"
+
+#. Build up the prompt
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Deblochează stocarea certificatului/cheii"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "Introduceți parola pentru a debloca stocarea certificatului/cheii"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -420,15 +489,15 @@ msgstr ""
 "O aplicație dorește să acceseze stocarea certificatului/cheii „%s”, dar "
 "aceasta este blocată"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Necesită parolă nouă"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "Stocarea sigură necesită parolă nouă"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -437,94 +506,101 @@ msgstr ""
 "Pentru a pregătii „%s” pentru stocarea certificatelor și a cheilor, este "
 "nevoie de o parolă"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
 msgid "Change Password"
 msgstr "Schimbă parola"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Schimbă parola pentru stocarea sigură"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
+msgid "Original password for secure storage"
+msgstr "Parola inițială pentru stocarea sigură"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
 #, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
 msgstr ""
-"Pentru a schimba parola pentru „%s” sunt necesare parola originală și parola "
+"Pentru a schimba parola pentru „%s” sunt necesare parola inițială și parola "
 "nouă"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Schimbă parola pentru stocarea sigură"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
+#, c-format
+msgid "Type a new password for '%s'"
+msgstr "Tastați o nouă parolă pentru „%s”"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
 #, c-format
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 msgstr "utilizare: gnome-keyring comandă [opțiuni]\n"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
 msgid "commands: "
 msgstr "comenzi:"
 
 #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
-msgstr "        "
+msgstr "         "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Stochează parole necriptate?"
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "Inelul de chei GNOME: Agent GPG"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"Prin alegerea folosirii unei parole goale, parolele stocate nu vor fi "
-"criptate în siguranță. Ele vor putea fi citite de oricine are acces la "
-"fișierele dumneavoastră."
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "Agent parole GPG"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Necunoscut"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "Cheie PGP: %s"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Introduceți parola"
+
+#~ msgid "Forget this password if idle for"
+#~ msgstr "Uită această parolă în cazul unei activități de"
+
+#~ msgid "Forget this password after"
+#~ msgstr "Uită această parolă după"
+
+#~ msgid "Forget this password when I log out"
+#~ msgstr "Uită această parolă la ieșire"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "Folosește stocare nesigură"
+#~ msgid "Use Unsafe Storage"
+#~ msgstr "Folosește stocare nesigură"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Parolele nu se potrivesc."
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Parolele nu se potrivesc."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Parola nu poate fi goală"
+#~ msgid "Password cannot be blank"
+#~ msgstr "Parola nu poate fi goală"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyring Access"
-msgstr "Acces la inelul de chei"
+#~ msgid "Keyring Access"
+#~ msgstr "Acces la inelul de chei"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "Deblochează accesul la parole și alte secrete"
+#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+#~ msgstr "Deblochează accesul la parole și alte secrete"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr "Calitatea noii parole"
+#~ msgid "New password strength"
+#~ msgstr "Calitatea noii parole"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Aplicație:"
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_Aplicație:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "_Confirmare:"
+#~ msgid "_Confirm:"
+#~ msgstr "_Confirmare:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Detalii:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Detalii:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nume:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nume:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "Par_olă veche:"
+#~ msgid "_Old Password:"
+#~ msgstr "Par_olă veche:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parolă:"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]