[network-manager-applet] Updated Portuguese translation



commit a5aedc9d95312375b6842a5befefec1be8e4239b
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sun Nov 8 08:30:34 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   24 ++++++------------------
 1 files changed, 6 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7a253c3..06b6535 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-01 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 08:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-08 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-08 08:29+0000\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -170,7 +170,6 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #: ../src/8021x.ui.h:3
-#| msgid "Connected"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Ligar"
 
@@ -179,14 +178,13 @@ msgid "_Network name:"
 msgstr "_Nome da rede:"
 
 #: ../src/ap-menu-item.c:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Ad-hoc"
 msgid "ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
+msgstr "ad-hoc"
 
 #: ../src/ap-menu-item.c:92
 msgid "secure."
-msgstr ""
+msgstr "segura."
 
 #: ../src/applet.c:471
 msgid "Failed to add/activate connection"
@@ -775,7 +773,6 @@ msgstr "WPA/WPA2"
 
 #. Create the expander
 #: ../src/applet-dialogs.c:154
-#| msgid "MAC address"
 msgid "More addresses"
 msgstr "Mais endereços"
 
@@ -923,10 +920,6 @@ msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Nenhuma ligação ativa válida encontrada!"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:977
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
-#| "and many other community contributors and translators"
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1269,7 +1262,6 @@ msgid "s"
 msgstr "s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable _Networking"
 msgid "Enable I_GMP snooping"
 msgstr "Ativar bisbilhotar I_GMP"
@@ -1647,7 +1639,6 @@ msgid "Wake on LAN:"
 msgstr "Acordar na LAN"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
-#| msgid "Default"
 msgid "De_fault"
 msgstr "Prede_Finição"
 
@@ -1664,7 +1655,6 @@ msgid "Mul_ticast"
 msgstr "Mul_Ticast"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:24
-#| msgid "Broadcast"
 msgid "_Broadcast"
 msgstr "_Broadcast"
 
@@ -1677,14 +1667,14 @@ msgid "Ma_gic"
 msgstr "Ma_Gic"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27
-#| msgid "_Private key password:"
 msgid "_Wake on LAN password:"
 msgstr "Senha de _Acordar na LAN:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
 msgid ""
 "Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets."
-msgstr "Senha de Acoradr na LAN (uma Ethernet MAC). Só é válida para pacotes mágicos"
+msgstr ""
+"Senha de Acoradr na LAN (uma Ethernet MAC). Só é válida para pacotes mágicos"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
@@ -2849,7 +2839,6 @@ msgstr "%s (via \"%s\")"
 
 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:428
 #, c-format
-#| msgid "No network connection"
 msgid "New connection..."
 msgstr "Nova ligação..."
 
@@ -3012,7 +3001,6 @@ msgstr ""
 "Erro: %s."
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:144
-#| msgid "Unknown error"
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]