[gdk-pixbuf] Updated Hungarian translation



commit 204c941af2fc3b5630a814887f02cc0025810e77
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Nov 7 15:13:55 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  491 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 296 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f88ea13..634a697 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,47 +10,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-21 05:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 08:31+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n";
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 
../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "A(z) „%s” képfájl nem tartalmaz adatokat"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg "
-"sérült az animációfájl"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg sérült az animációfájl"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120 
../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a "
-"képfájl"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a képfájl"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
 msgid "Number of Channels"
@@ -105,8 +95,7 @@ msgid "Rowstride"
 msgstr "Sorköz (rowstride)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Egy sor eleje és a következő sor eleje közötti bájtok száma"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241
@@ -125,93 +114,81 @@ msgstr "Képpont bájtok"
 msgid "Readonly pixel data"
 msgstr "Csak olvasható képpontadatok"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
 #, c-format
 msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different gdk-pixbuf version?"
-msgstr ""
-"A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy "
-"másik gdk-pixbuf verzióból van?"
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gdk-pixbuf 
version?"
+msgstr "A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy másik gdk-pixbuf verzióból 
van?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) „%s” képtípus nem támogatott"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) „%s” képfájl formátumát"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való "
-"mentés támogatása"
+msgstr "A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való mentés támogatása"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Nincs elég memória a visszahíváshoz használandó kép mentéséhez"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "„%s” megnyitása írásra sikertelen: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden "
-"adatot elmenteni: %s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgstr "A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden adatot elmenteni: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Hiba képfolyamba íráskor"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de "
-"nem adta meg a hiba okát"
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the 
failure"
+msgstr "Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de nem adta meg a hiba okát"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
 #, c-format
@@ -249,20 +226,17 @@ msgstr[1] "nem sikerült %u bájtos képpuffert lefoglalni"
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Váratlan ikondarab az animációban"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 
../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Érvénytelen fejléc az animációban"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 
../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nincs elég memória az animáció betöltéséhez"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Hibás részlet az animációban"
 
@@ -275,8 +249,7 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Animált Windows kurzor"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 
../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381
 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás"
@@ -293,8 +266,7 @@ msgstr "A BMP-kép fejlécmérete nem támogatott"
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "A fájl végét túl korán értem el"
 
@@ -316,32 +288,25 @@ msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Windows ikon"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem "
-"lehet feldolgozni."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem lehet feldolgozni."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem "
-"megengedett."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem megengedett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575
 msgctxt "image format"
@@ -358,8 +323,7 @@ msgstr "TIFF"
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Nem lehet memóriát foglalni: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Nem hozható létre adatfolyam: %s"
@@ -400,8 +364,7 @@ msgstr "WMF"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
 
@@ -426,8 +389,7 @@ msgstr "Hibás kód érkezett"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 
../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez"
 
@@ -450,20 +412,20 @@ msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
-msgstr "A kapott GIF kép mérete nulla"
+msgstr "A kapott GIF-kép mérete nulla"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"A GIF képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs "
-"lokális színtérképe."
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgstr "A GIF-képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs lokális színtérképe."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes."
 
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
+msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
+msgstr "A GIF-kép nem minden képkockája lett betöltve."
+
 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
@@ -478,14 +440,12 @@ msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
 msgstr "MacOS X ikon"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 
../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 
../gdk-pixbuf/io-ico.c:449
 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez"
@@ -502,15 +462,15 @@ msgstr "Nem támogatott ikontípus"
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Nem támogatott mélység ICO-fájlnál: %d"
@@ -551,25 +511,21 @@ msgstr "JPEG 2000"
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor (%s)"
+msgstr "Hiba a JPEG-képfájl értelmezésekor (%s)"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon "
-"meg kilépni néhány alkalmazásból"
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon meg kilépni néhány 
alkalmazásból"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez"
+msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG-fájl betöltéséhez"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
@@ -577,71 +533,19 @@ msgstr "Az átalakított JPEG szélessége vagy magassága nulla."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem "
-"megengedett."
+msgid "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr "A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem "
-"megengedett."
+msgid "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+msgstr "A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length '%u'."
 msgstr "A színprofil hossza („%u”) érvénytelen."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Nem lehet létrehozni új képpuffert"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
-msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Nem foglalható memória a PCX képnek"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
-msgctxt "image format"
-msgid "PCX"
-msgstr "PCX"
-
 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
 msgstr "Az átalakított kép szélessége vagy magassága nulla."
@@ -669,9 +573,7 @@ msgstr "Az átalakított PNG nem RGB vagy RGBA módú."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy "
-"4-nek kell lennie."
+msgstr "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy 4-nek kell lennie."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
 #, c-format
@@ -680,16 +582,14 @@ msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájlban: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nincs elég memória a PNG fájl betöltéséhez"
+msgstr "Nincs elég memória a PNG-fájl betöltéséhez"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+msgid "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"Nincs elég memória egy %lu x %lu méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg "
-"kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez"
+"Nincs elég memória egy %lu x %lu méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg kilépni néhány alkalmazásból a "
+"memóriahasználat csökkentéséhez"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -701,11 +601,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből "
-"kell állniuk."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből kell állniuk."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -718,35 +615,23 @@ msgstr "A színprofil hossza (%d) érvénytelen."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem "
-"lehet feldolgozni."
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem lehet feldolgozni."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem "
-"engedélyezett."
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgstr "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem engedélyezett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972
 #, c-format
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem "
-"megengedett."
+msgstr "A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992
 #, c-format
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem "
-"megengedett."
+msgstr "A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041
 #, c-format
@@ -786,8 +671,7 @@ msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték 0"
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték túl nagy"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "A nyers PNM-képtípus érvénytelen"
 
@@ -797,9 +681,7 @@ msgstr "A PNM-képbetöltő nem támogatja ezt a PNM-alformátumot"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a "
-"mintaadatok előtt"
+msgstr "A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a mintaadatok előtt"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
@@ -815,7 +697,7 @@ msgstr "A PNM-képadatnak váratlanul vége"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Nincs elég memória a PNM fájl betöltéséhez"
+msgstr "Nincs elég memória a PNM-fájl betöltéséhez"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
 msgctxt "image format"
@@ -830,8 +712,7 @@ msgstr "A bemeneti fájl leírója NULL."
 msgid "Failed to read QTIF header"
 msgstr "A QTIF fejléc olvasása meghiúsult"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -874,79 +755,43 @@ msgctxt "image format"
 msgid "QuickTime"
 msgstr "QuickTime"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
-msgctxt "image format"
-msgid "Sun raster"
-msgstr "Sun raster"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+msgid "Cannot allocate colormap"
+msgstr "Nem lehet lefoglalni színtérképet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Nem lehet lefoglalni új képpuffert"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:723
-#| msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgid "Cannot allocate colormap"
-msgstr "Nem lehet lefoglalni színtérképet"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Váratlan bitmélység a színtérkép-bejegyzésekhez"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+msgstr "Az álszínes kép nem tartalmaz színtérképet"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlécmemóriát"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:799
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "A TGA-kép mérete érvénytelen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:805 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:824 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:834
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:841
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "A TGA képformátum nem támogatott"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Nem lehet memóriát lefoglalni a TGA kontextusstruktúrának"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:953
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Többletadat a fájlban"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+msgid "TGA image was truncated or incomplete."
+msgstr "A TGA-kép csonkolódott vagy nem teljes."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
 msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Targa"
@@ -967,10 +812,9 @@ msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla"
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Nincs elég memória a TIFF fájl megnyitásához"
+msgstr "Nincs elég memória a TIFF-fájl megnyitásához"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
@@ -978,15 +822,15 @@ msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF-képet"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF képet"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF-képet"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Nem sikerült menteni a TIFF képet"
+msgstr "Nem sikerült menteni a TIFF-képet"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
@@ -1003,42 +847,17 @@ msgstr "Nem sikerült kiírni a TIFF adatokat"
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
 #, c-format
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem "
-"megengedett."
+msgstr "A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
 #, c-format
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr ""
-"A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem "
-"megengedett."
+msgstr "A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nem sikerült írni a TIFF fájlba"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "A kép szélessége nulla"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "A kép magassága nulla"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Nem lehet menteni a többit"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
-msgctxt "image format"
-msgid "WBMP"
-msgstr "WBMP"
-
 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Érvénytelen XBM-fájl"
@@ -1080,8 +899,7 @@ msgstr "Az XPM-fájl képpontonkénti karaktereinek száma érvénytelen"
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez"
 
@@ -1098,6 +916,87 @@ msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "Nem lehet létrehozni új képpuffert"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+#~ msgstr "Nem foglalható memória a PCX képnek"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "PCX"
+#~ msgstr "PCX"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "Sun raster"
+#~ msgstr "Sun raster"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "Többletadat a fájlban"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "A kép szélessége nulla"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "A kép magassága nulla"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "Nem lehet menteni a többit"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "WBMP"
+#~ msgstr "WBMP"
+
 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
 #~ msgstr "A kép sérült vagy csonkolódott"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]