[gnome-maps] Updated Lithuanian translation



commit d5fa22440a9b3d8a02bae8fd0c99045b9a94574a
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Nov 2 22:51:30 2015 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cf8de23..b5485a4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 18:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr ""
 "Taip pat galite ieškoti specifinių vietų, tokių kaip „Barai šalia Gedimino "
 "prospekto, Vilnius“ arba „Viešbučiai šalia Basanavičiaus gatvės, Palanga“"
 
-#. Translators: This is the program name. */
+#. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:373
+#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:397
 msgid "Maps"
 msgstr "Žemėlapiai"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Kelio paieška naudojant GraphHopper"
 msgid "Show more results"
 msgstr "Rodyti daugiau rezultatų"
 
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:209
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:149
 msgid "Current location"
 msgstr "Dabartinė vieta"
 
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Tikslumas: %s"
 msgid "Failed to find tile structure in directory"
 msgstr "Nepavyko kataloge rasti koklių struktūros"
 
-#: ../src/application.js:86
+#: ../src/application.js:87
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Kelias iki vietinės koklių katalogo struktūros"
 
@@ -348,14 +348,14 @@ msgstr ""
 "sąrašo."
 
 #. Translators: %s is the name of the place to check in.
-#. */
+#.
 #: ../src/checkInDialog.js:227
 #, javascript-format
 msgid "Check in to %s"
 msgstr "Nusiųsti į %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the place to check in.
-#. */
+#.
 #: ../src/checkInDialog.js:237
 #, javascript-format
 msgid "Write an optional message to check in to %s."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Parašykite pranešimą nusiuntimui į %s."
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Kilo klaida"
 
-#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */
+#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
 #: ../src/checkIn.js:135
 #, javascript-format
 msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
@@ -383,24 +383,45 @@ msgstr ""
 "Įgaliojimai pasibaigė, atverkite internetines paskyra prisijungimui ir "
 "paskyros atnaujinimui"
 
-#: ../src/mainWindow.js:321
+#: ../src/geoJSONSource.js:102
+msgid "invalid coordinate"
+msgstr "neteisinga koordinatė"
+
+#: ../src/geoJSONSource.js:124 ../src/geoJSONSource.js:179
+#: ../src/geoJSONSource.js:194
+msgid "parse error"
+msgstr "perskaitymo klaida"
+
+#: ../src/geoJSONSource.js:173
+msgid "unknown geometry"
+msgstr "nežinoma geometrija"
+
+#: ../src/geoJSONSource.js:207
+msgid "failed to load file"
+msgstr "nepavyko įkelti failo"
+
+#: ../src/mainWindow.js:345
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie vietos tarnybos"
 
-#: ../src/mainWindow.js:326
+#: ../src/mainWindow.js:350
 msgid "Position not found"
 msgstr "Nerasta padėtis"
 
-#: ../src/mainWindow.js:371
+#: ../src/mainWindow.js:395
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:374
+#: ../src/mainWindow.js:398
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Žemėlapių programa GNOME aplinkai"
 
+#: ../src/mapView.js:208
+msgid "Failed to parse GeoJSON file"
+msgstr "Nepavyko perskaityti GeoJSON failo"
+
 #: ../src/placeBubble.js:101
 #, javascript-format
 msgid "Postal code: %s"
@@ -436,8 +457,8 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti Geo URI"
 
 #. Translators:
 #. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
-#. */
-#: ../src/place.js:121
+#.
+#: ../src/place.js:137
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
@@ -445,16 +466,16 @@ msgstr "taip"
 #. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
-#. */
-#: ../src/place.js:128
+#.
+#: ../src/place.js:144
 msgid "limited"
 msgstr "ribota"
 
 #. Translators:
 #. * This means wheelchairs have no unrestricted access
 #. * (e.g. stair only access).
-#. */
-#: ../src/place.js:134
+#.
+#: ../src/place.js:150
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -462,8 +483,8 @@ msgstr "ne"
 #. * This means that the way or area is designated or purpose built
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
-#. */
-#: ../src/place.js:141
+#.
+#: ../src/place.js:157
 msgid "designated"
 msgstr "su paskirtimi"
 
@@ -479,7 +500,7 @@ msgstr "Nepavyko užklausti kelio."
 msgid "Start!"
 msgstr "Pradėti!"
 
-#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
 #: ../src/sidebar.js:230
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
@@ -498,7 +519,7 @@ msgstr "nuo saulėtekio iki saulėlydžio"
 #. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 12:00-16:00"
 #. * The space between the format place holders could be
 #. * substituted with the appropriate separator.
-#. */
+#.
 #: ../src/translations.js:78
 #, javascript-format
 msgctxt "time range list"
@@ -510,7 +531,7 @@ msgstr "%s %s"
 #. * such as "Mo-Fr 10:00-19:00 Sa 10:00-17:00 Su 12:00-16:00"
 #. * The space between the format place holders could be
 #. * substituted with the appropriate separator.
-#. */
+#.
 #: ../src/translations.js:90
 #, javascript-format
 msgctxt "time range list"
@@ -523,7 +544,7 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. * specification as the second argument.
 #. * The space between the format place holders could be substituted with
 #. * the appropriate separator or phrase and the ordering of the arguments
-#. * can be rearranged with the %n#s syntax. */
+#. * can be rearranged with the %n#s syntax.
 #: ../src/translations.js:121
 #, javascript-format
 msgctxt "time range component"
@@ -538,7 +559,7 @@ msgstr "%s %s"
 #. * where the "Mo-Fr" and "Sa" parts are replaced by the %s
 #. * place holder.
 #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
-#. * a phrase if appropriate. */
+#. * a phrase if appropriate.
 #: ../src/translations.js:153
 #, javascript-format
 msgctxt "day interval list"
@@ -553,7 +574,7 @@ msgstr "%s,%s"
 #. * where the "Mo-We", "Fr", and "Su" parts are replaced by the
 #. * %s place holder.
 #. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
-#. * a phrase if appropriate. */
+#. * a phrase if appropriate.
 #: ../src/translations.js:167
 #, javascript-format
 msgctxt "day interval list"
@@ -566,7 +587,7 @@ msgstr "kasdien"
 
 #. Translators:
 #. * This represents a range of days with a starting and ending day.
-#. */
+#.
 #: ../src/translations.js:198
 #, javascript-format
 msgctxt "day range"
@@ -588,7 +609,7 @@ msgstr "mokslo dienomis"
 #. * appropriate white space or connected phrase could be modified by
 #. * the translation. The order of the arguments can be rearranged
 #. * using the %n$s syntax.
-#. */
+#.
 #: ../src/translations.js:251
 #, javascript-format
 msgctxt "time interval list"
@@ -605,19 +626,19 @@ msgstr "uždaryta"
 #. * appropriate white spacing or connecting phrases can be set by the
 #. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged
 #. * using the %n$s syntax.
-#. */
+#.
 #: ../src/translations.js:280
 #, javascript-format
 msgctxt "time interval"
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information */
+#. Translators: Accuracy of user location information
 #: ../src/utils.js:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information */
+#. Translators: Accuracy of user location information
 #: ../src/utils.js:259
 msgid "Exact"
 msgstr "Tikslus"
@@ -637,25 +658,25 @@ msgstr "%f min"
 msgid "%f s"
 msgstr "%f s"
 
-#. Translators: This is a distance measured in kilometers */
+#. Translators: This is a distance measured in kilometers
 #: ../src/utils.js:369
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
-#. Translators: This is a distance measured in meters */
+#. Translators: This is a distance measured in meters
 #: ../src/utils.js:372
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
 
-#. Translators: This is a distance measured in miles */
+#. Translators: This is a distance measured in miles
 #: ../src/utils.js:380
 #, javascript-format
 msgid "%f mi"
 msgstr "%f mi"
 
-#. Translators: This is a distance measured in feet */
+#. Translators: This is a distance measured in feet
 #: ../src/utils.js:383
 #, javascript-format
 msgid "%f ft"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]