[totem] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 2 Nov 2015 12:32:14 +0000 (UTC)
commit 8478d59205ff2ca8ba3facb63ea8dd4a812b778f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Nov 2 12:32:09 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 37f4f51..670b148 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,20 +9,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 01:28+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 02:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66
-#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1854 ../src/totem-object.c:3658
+#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1856 ../src/totem-object.c:3662
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Mono"
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Mediet innehåller inga videoströmmar som stöds."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5966
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6018
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Sökfel"
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
-#: ../src/totem-grilo.c:1863
+#: ../src/totem-grilo.c:1865
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@ -842,46 +842,46 @@ msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/totem-object.c:1418 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1422 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "Gör paus"
-#: ../src/totem-object.c:1423 ../src/totem-object.c:1433
-#: ../src/totem-options.c:50 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
+#: ../src/totem-object.c:1427 ../src/totem-object.c:1437
+#: ../src/totem-options.c:50 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:3
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
-#: ../src/totem-object.c:1500 ../src/totem-object.c:1527
-#: ../src/totem-object.c:2042
+#: ../src/totem-object.c:1504 ../src/totem-object.c:1531
+#: ../src/totem-object.c:2046
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem kunde inte spela upp ”%s”."
-#: ../src/totem-object.c:2184
+#: ../src/totem-object.c:2188
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem kunde inte visa hjälpinnehållet."
-#: ../src/totem-object.c:2424
+#: ../src/totem-object.c:2428
msgid "An error occurred"
msgstr "Ett fel inträffade"
-#: ../src/totem-object.c:3756
+#: ../src/totem-object.c:3760
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Föregående kapitel/film"
-#: ../src/totem-object.c:3762
+#: ../src/totem-object.c:3766
msgid "Play / Pause"
msgstr "Spela upp / Gör paus"
-#: ../src/totem-object.c:3768
+#: ../src/totem-object.c:3772
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Nästa kapitel/film"
-#: ../src/totem-object.c:3989
+#: ../src/totem-object.c:3993
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem kunde inte starta."
-#: ../src/totem-object.c:3989
+#: ../src/totem-object.c:3993
msgid "No reason."
msgstr "Ingen orsak."
@@ -890,16 +890,13 @@ msgid "Add Web Video"
msgstr "Lägg till webbvideo"
#: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:399
-#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:961
-#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:98
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
+#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:198
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
#: ../src/totem-open-location.c:186 ../src/totem-uri.c:461
-#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:99
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
@@ -959,7 +956,7 @@ msgstr "Spola"
msgid "Movies to play"
msgstr "Filmer att spela upp"
-#: ../src/totem-options.c:99
+#: ../src/totem-options.c:100
msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "Kan inte kölägga och ersätta samtidigt"
@@ -1036,11 +1033,16 @@ msgstr "-"
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
-#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:3
+#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
+msgctxt "button"
+msgid "Play"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:4
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
-#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:4
+#: ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:5
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "Spola till %s / %s"
-#: ../src/totem-uri.c:329 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:982
+#: ../src/totem-uri.c:329
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgstr "Undertextfiler"
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "Välj undertexter"
-#: ../src/totem-uri.c:400 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
+#: ../src/totem-uri.c:400
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "Lägg till videoklipp"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width,
respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:786
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:793
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1235,15 +1237,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:787
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:794
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:789
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:796
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:792
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:799
msgid "Duration"
msgstr "Speltid"
@@ -1298,145 +1300,6 @@ msgstr "Kopiera vide_o-dvd…"
msgid "Copy (S)VCD…"
msgstr "Kopiera (s)vcd…"
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
-msgid "Name for new chapter:"
-msgstr "Namn för nytt kapitel:"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
-msgid "_Remove Chapter"
-msgstr "_Ta bort kapitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
-msgid "Remove the chapter from the list"
-msgstr "Ta bort kapitlet från listan"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
-msgid "_Go to Chapter"
-msgstr "_Gå till kapitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
-msgid "Go to the chapter in the movie"
-msgstr "Gå till kapitlet i filmen"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
-msgid "Add Chapter…"
-msgstr "Lägg till kapitel…"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6
-msgid "Remove Chapter"
-msgstr "Ta bort kapitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Gå till kapitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Spara ändringar"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
-msgid "No chapter data"
-msgstr "Inget kapiteldata"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
-msgid "Load Chapters…"
-msgstr "Läs in kapitel…"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
-msgid "Load chapters from an external CMML file"
-msgstr "Läs in kapitel från en extern CMML-fil"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12
-msgid "Add New Chapters"
-msgstr "Lägg till nya kapitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13
-msgid "Create a new chapter list for the movie"
-msgstr "Skapa en ny kapitellista för filmen"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1122
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
-msgid "Support chapter markers in movies"
-msgstr "Stöd för kapitelmarkörer i filmer"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Title: </b>%s\n"
-"<b>Start time: </b>%s"
-msgstr ""
-"<b>Titel: </b>%s\n"
-"<b>Starttid: </b>%s"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:324
-msgid "Error while reading file with chapters"
-msgstr "Fel vid inläsning av fil med kapitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:542
-msgid "Chapter with the same time already exists"
-msgstr "Kapitel med samma tid finns redan"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
-msgid "Try another name or remove an existing chapter."
-msgstr "Försök med ett annat namn eller ta bort ett befintligt kapitel."
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:702
-msgid "Error while writing file with chapters"
-msgstr "Fel vid skrivning av kapitelfil"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:826
-msgid "Error occurred while saving chapters"
-msgstr "Fel inträffade när kapitel sparades"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:827
-msgid ""
-"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
-msgstr ""
-"Kontrollera att du har behörighet att skriva till mappen som innehåller "
-"filmen."
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:960
-msgid "Open Chapter File"
-msgstr "Öppna kapitelfil"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979
-msgid "Supported files"
-msgstr "Filer som stöds"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1076
-msgid "Chapter Screenshot"
-msgstr "Kapitelskärmbild"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1087
-msgid "Chapter Title"
-msgstr "Kapiteltitel"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1167
-msgid "Save changes to chapter list before closing?"
-msgstr "Spara ändringar till kapitellistan innan stängning?"
-
-#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1172
-msgid "Close without Saving"
-msgstr "Stäng utan att spara"
-
-#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1174
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1177
-msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
-msgstr "Om du inte sparar så går ändringarna i kapitellistan förlorade."
-
-#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
-msgid "Add Chapter"
-msgstr "Lägg till kapitel"
-
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
msgid "MPRIS D-Bus Interface"
msgstr "D-Bus-gränssnitt för MPRIS"
@@ -1446,8 +1309,8 @@ msgid ""
"Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
"using MPRIS."
msgstr ""
-"Skicka aviseringar för videor som spelas och tillåt fjärrstyrning med "
-"hjälp av MPRIS."
+"Skicka aviseringar för videor som spelas och tillåt fjärrstyrning med hjälp "
+"av MPRIS."
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:208
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:236
@@ -1800,7 +1663,7 @@ msgid "Create Screenshot _Gallery…"
msgstr "Skapa skärmbilds_galleri…"
#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:196
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219
msgid "Skip To"
msgstr "Hoppa till"
@@ -1814,7 +1677,7 @@ msgstr "_Hoppa till:"
#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:176
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
@@ -1824,12 +1687,12 @@ msgstr[1] "sekunder"
#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the
longer character length of the
#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English,
"second" is 6 characters long and
#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:213
msgctxt "Skip To label length"
msgid "7"
msgstr "8"
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:199
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:222
msgid "_Skip To"
msgstr "_Hoppa till"
@@ -1853,5 +1716,109 @@ msgstr "Zeitgeist-insticksmodul"
msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
msgstr "En insticksmodul som skickar händelser till Zeitgeist"
+#~ msgid "Name for new chapter:"
+#~ msgstr "Namn för nytt kapitel:"
+
+#~ msgid "_Remove Chapter"
+#~ msgstr "_Ta bort kapitel"
+
+#~ msgid "Remove the chapter from the list"
+#~ msgstr "Ta bort kapitlet från listan"
+
+#~ msgid "_Go to Chapter"
+#~ msgstr "_Gå till kapitel"
+
+#~ msgid "Go to the chapter in the movie"
+#~ msgstr "Gå till kapitlet i filmen"
+
+#~ msgid "Add Chapter…"
+#~ msgstr "Lägg till kapitel…"
+
+#~ msgid "Remove Chapter"
+#~ msgstr "Ta bort kapitel"
+
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "Gå till kapitel"
+
+#~ msgid "Save Changes"
+#~ msgstr "Spara ändringar"
+
+#~ msgid "No chapter data"
+#~ msgstr "Inget kapiteldata"
+
+#~ msgid "Load Chapters…"
+#~ msgstr "Läs in kapitel…"
+
+#~ msgid "Load chapters from an external CMML file"
+#~ msgstr "Läs in kapitel från en extern CMML-fil"
+
+#~ msgid "Add New Chapters"
+#~ msgstr "Lägg till nya kapitel"
+
+#~ msgid "Create a new chapter list for the movie"
+#~ msgstr "Skapa en ny kapitellista för filmen"
+
+#~ msgid "Chapters"
+#~ msgstr "Kapitel"
+
+#~ msgid "Support chapter markers in movies"
+#~ msgstr "Stöd för kapitelmarkörer i filmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Title: </b>%s\n"
+#~ "<b>Start time: </b>%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Titel: </b>%s\n"
+#~ "<b>Starttid: </b>%s"
+
+#~ msgid "Error while reading file with chapters"
+#~ msgstr "Fel vid inläsning av fil med kapitel"
+
+#~ msgid "Chapter with the same time already exists"
+#~ msgstr "Kapitel med samma tid finns redan"
+
+#~ msgid "Try another name or remove an existing chapter."
+#~ msgstr "Försök med ett annat namn eller ta bort ett befintligt kapitel."
+
+#~ msgid "Error while writing file with chapters"
+#~ msgstr "Fel vid skrivning av kapitelfil"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving chapters"
+#~ msgstr "Fel inträffade när kapitel sparades"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please check you have permission to write to the folder containing the "
+#~ "movie."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrollera att du har behörighet att skriva till mappen som innehåller "
+#~ "filmen."
+
+#~ msgid "Open Chapter File"
+#~ msgstr "Öppna kapitelfil"
+
+#~ msgid "Supported files"
+#~ msgstr "Filer som stöds"
+
+#~ msgid "Chapter Screenshot"
+#~ msgstr "Kapitelskärmbild"
+
+#~ msgid "Chapter Title"
+#~ msgstr "Kapiteltitel"
+
+#~ msgid "Save changes to chapter list before closing?"
+#~ msgstr "Spara ändringar till kapitellistan innan stängning?"
+
+#~ msgid "Close without Saving"
+#~ msgstr "Stäng utan att spara"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spara"
+
+#~ msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
+#~ msgstr "Om du inte sparar så går ändringarna i kapitellistan förlorade."
+
+#~ msgid "Add Chapter"
+#~ msgstr "Lägg till kapitel"
+
#~ msgid "%s are required to play the file, but are not installed."
#~ msgstr "%s krävs för att spela upp filen, men är inte installerade."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]