[cogl/cogl-1.16] Added Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cogl/cogl-1.16] Added Occitan translation
- Date: Sat, 30 May 2015 20:26:19 +0000 (UTC)
commit 31d8b4399b0957aa764aa4e1bc39b4e323b717fb
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Sat May 30 20:26:14 2015 +0000
Added Occitan translation
po/oc.po | 371 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 371 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..edbab60
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Occitan translation for cogl.
+# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
+# This file is distributed under the same license as the cogl package.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cogl master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&ke"
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:180
+msgid "Supported debug values:"
+msgstr "Valors de desbugatge presas en carga :"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:185
+msgid "Special debug values:"
+msgstr "Valors de desbugatge especialas :"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
+msgid "Enables all non-behavioural debug options"
+msgstr "Activa totas las opcions de desbugatge non associadas al comportament"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:196
+msgid "Additional environment variables:"
+msgstr "Variablas d'environament suplementàrias :"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:197
+msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
+msgstr ""
+"Lista d'extensions GL separadas per de punts-virgulas per las qualas cal far "
+"coma se èran desactivadas"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:199
+msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
+msgstr ""
+"Passar otra la version de GL que Cogl supausarà que lo pilòt pren en carga"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
+msgid "Cogl Tracing"
+msgstr "Traçage de Cogl"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
+msgid "CoglObject references"
+msgstr "Referéncias CoglObject"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
+msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
+msgstr "Desbòga los problèmas de comptage de referéncia pels CoglObjects"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
+msgid "Trace Texture Slicing"
+msgstr "Traçar lo decopatge de la textura"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
+msgid "debug the creation of texture slices"
+msgstr "Desbòga la creacion de las lichas de textura"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
+msgid "Trace Atlas Textures"
+msgstr "Traçar las texturas atlàs"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
+msgid "Debug texture atlas management"
+msgstr "Desbòga la gestion de las texturas atlàs"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
+msgid "Trace Blend Strings"
+msgstr "Traçar las cadenas de Blend"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
+msgid "Debug CoglBlendString parsing"
+msgstr "Desbòga l'analisi dels CoglBlendString"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
+msgid "Trace Journal"
+msgstr "Traçar lo jornal"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
+msgid "View all the geometry passing through the journal"
+msgstr "Aficha tota la geometria transmesa al jornal"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
+msgid "Trace Batching"
+msgstr "Traçar lo tractament per lòt"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
+msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
+msgstr "Aficha cossí la geometria es tractada per lòt dins lo jornal"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
+msgid "Trace matrices"
+msgstr "Traçar las matrises"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
+msgid "Trace all matrix manipulation"
+msgstr "Traça totas las manipulacions de matritz"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
+msgid "Trace Misc Drawing"
+msgstr "Traçar los dessenhs divèrses"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
+msgid "Trace some misc drawing operations"
+msgstr "Traça d'operacions de dessenh divèrs"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
+msgid "Trace Pango Renderer"
+msgstr "Traçar lo rendut Pango"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
+msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
+msgstr "Traça lo rendut Pango de Cogl"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
+msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
+msgstr "Traçar lo motor CoglTexturaPixmap"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
+msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
+msgstr "Traça lo motor pixmap de las texturas Cogl"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
+msgid "Outline rectangles"
+msgstr "Enrodar los rectangles"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
+msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
+msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria rectangulara"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
+msgid "Show wireframes"
+msgstr "Afichar las estructuras en mòde filar"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
+msgid "Add wire outlines for all geometry"
+msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
+msgid "Root Cause"
+msgstr "Causa principala"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
+msgid "Disable Journal batching"
+msgstr "Desactivar lo tractament per lòt del jornal"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
+msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
+msgstr "Desactiva lo tractament per lòt de la geometria dins lo jornal Cogl."
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
+msgid "Disable GL Vertex Buffers"
+msgstr "Desactivar los buffers dels soms GL"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
+msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
+msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels soms OpenGL"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
+msgid "Disable GL Pixel Buffers"
+msgstr "Desactivar los buffers dels pixèls GL"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
+msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
+msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels pixèls OpenGL"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
+msgid "Disable software rect transform"
+msgstr "Desactivar la transformacion rectangulara del logicial"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
+msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
+msgstr "Utiliza lo processor grafic per transformer la geometria rectangulara"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
+msgid "Cogl Specialist"
+msgstr "Especialista Cogl"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
+msgid "Dump atlas images"
+msgstr "Voidar los imatges de l'atlàs"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
+msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
+msgstr ""
+"Voida las modificacions de l'atlàs de las texturas dins un fichièr d'imatge"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
+msgid "Disable texture atlasing"
+msgstr "Desactivar l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
+msgid "Disable use of texture atlasing"
+msgstr ""
+"Desactiva l'utilizacion de l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
+msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
+msgstr ""
+"Desactivar lo partiment de l'atlàs de las texturas entre lo tèxte e los "
+"imatges"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
+msgid ""
+"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
+"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
+msgstr ""
+"Quand aquò es activat, l'escondedor dels glifes ensajarà totjorn d'utilizar "
+"una textura separada per son atlàs. Autrament, ensajarà de partejar l'atlàs "
+"amb los imatges."
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
+msgid "Disable texturing"
+msgstr "Desactivar l'utilizacion de textura"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
+msgid "Disable texturing any primitives"
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de textura per tota primitiva"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
+msgid "Disable arbfp"
+msgstr "Desactivar arbfp"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
+msgid "Disable use of ARB fragment programs"
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de programas fragmentats ARB"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
+msgid "Disable fixed"
+msgstr "Desactivar fixats"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
+msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
+msgstr "Desactiva l'utilizacion del motor de pipeline de la foncion fixada"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
+msgid "Disable GLSL"
+msgstr "Desactivar GLSL"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
+msgid "Disable use of GLSL"
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de GLSL"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
+msgid "Disable blending"
+msgstr "Desactivar las mesclas"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
+msgid "Disable use of blending"
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de las mesclas"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
+msgid "Disable non-power-of-two textures"
+msgstr "Desactivar las texturas non-poténcias de dos"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
+msgid ""
+"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
+"will create sliced textures or textures with waste instead."
+msgstr ""
+"Fa pensar a Cogl que lo pilòt GL supòrta pas las texturas NPOT per que crèe "
+"de texturas tranchadas o de texturas amb los degalhs."
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
+msgid "Disable software clipping"
+msgstr "Desactivar la copadura logicial"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
+msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
+msgstr ""
+"Empacha tota temptativa de Cogl de talhar certans rectangles dins los "
+"logicials."
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
+msgid "Show source"
+msgstr "Afichar la font"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
+msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
+msgstr "Aficha lo còde font ARBfp/GLSL produsit"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
+msgid "Trace some OpenGL"
+msgstr "Traçar qualques OpenGL"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
+msgid "Traces some select OpenGL calls"
+msgstr "Traça qualques apèls OpenGL seleccionats"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
+msgid "Trace offscreen support"
+msgstr "Traçar la presa en carga fòra ecran"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
+msgid "Debug offscreen support"
+msgstr "Desbòga la presa en carga fòra ecran"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
+msgid "Disable program caches"
+msgstr "Desactivar los escondedors de programa"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
+msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
+msgstr "Desactiva los escondedors d'urgéncia pels programas arbfp e glsl"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
+msgid "Disable read pixel optimization"
+msgstr "Desactivar l'optimizacion de lectura de pixèl"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
+msgid ""
+"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
+msgstr ""
+"Desactiva l'optimizacion de la lectura d'un pixèl de scènas simplas de "
+"rectangles opacs"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
+msgid "Trace clipping"
+msgstr "Traçar la copadura"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
+msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
+msgstr "Enregistra las informacions sul biais que Cogl met en òbra la copadura"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
+msgid "Trace performance concerns"
+msgstr "Traçar los problèmas de performàncias"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
+msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
+msgstr "Ensaja de metre en evidéncia l'utilizacion sosoptimala de Cogl."
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
+#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
+
+#~ msgid "Cogl Options"
+#~ msgstr "Options Cogl"
+
+#~ msgid "Show Cogl options"
+#~ msgstr "Affiche les options Cogl"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]