[gyrus] Updated Swedish translation



commit c8efaa099cf6f42c56af5a9fa0a8002d575ceeff
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu May 28 21:30:39 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 192 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b0ab229..81411b2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,156 +1,148 @@
 # Swedish messages for gyrus.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2005, 2006, 2008, 2010, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2008, 2010.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
 #
-# $Id: sv.po,v 1.5 2006/09/05 06:55:55 dnylande Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gyrus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:20+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gyrus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 10:59+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
 
 #: ../gyrus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
-msgstr "Administrera postlådorna för dina IMAP Cyrus-servrar"
-
-#: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
 msgstr "Gyrus IMAP Cyrus-administratör"
 
+#: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
+msgstr "Administrera postlådorna för dina IMAP Cyrus-servrar"
+
 #: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:1
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Namn:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
 #: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:2
-msgid "<b>Quota (MB):</b>"
-msgstr "<b>Kvot (MB):</b>"
+msgid "Quota (MB):"
+msgstr "Kvot (MB):"
 
 #: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:3
 msgid "Assign quota"
 msgstr "Tilldela kvot"
 
 #: ../src/ui/find.xml.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Matcha _endast hela ord"
-
-#: ../src/ui/find.xml.h:2
 msgid "Search for:"
 msgstr "Sök efter:"
 
+#: ../src/ui/find.xml.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Matcha _endast hela ord"
+
 #: ../src/ui/find.xml.h:3
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_Börja om från början"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:1
-msgid "<b>Assigned space:</b>"
-msgstr "<b>Tilldelat utrymme:</b>"
+msgid "Free space:"
+msgstr "Ledigt utrymme:"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:2
-msgid "<b>Free space:</b>"
-msgstr "<b>Ledigt utrymme:</b>"
+msgid "Assigned space:"
+msgstr "Tilldelat utrymme:"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:3
-msgid "<b>Host:</b>"
-msgstr "<b>Värd:</b>"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Ägare:"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:4
-msgid "<b>Owner:</b>"
-msgstr "<b>Ägare:</b>"
+msgid "New quota (MB)"
+msgstr "Ny kvot (MB)"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:5
-msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Port:</b>"
+msgid "Modify quota"
+msgstr "Ändra kvot"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:6
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Användare:</b>"
-
-#: ../src/ui/page.xml.h:7
 msgid "Access control list"
 msgstr "Åtkomstkontrollista"
 
+#: ../src/ui/page.xml.h:7 ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
+msgid "Host:"
+msgstr "Värd:"
+
 #: ../src/ui/page.xml.h:8
-msgid "Modify quota"
-msgstr "Ändra kvot"
+msgid "User:"
+msgstr "Användare:"
 
-#: ../src/ui/page.xml.h:9
-msgid "New quota (MB)"
-msgstr "Ny kvot (MB)"
+#: ../src/ui/page.xml.h:9 ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
 #: ../src/ui/password.xml.h:1
-msgid "<b>Enter your password</b>"
-msgstr "<b>Ange ditt lösenord</b>"
-
-#: ../src/ui/password.xml.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: ../src/ui/report.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Over (%)"
-msgstr "Över (%)"
+#: ../src/ui/password.xml.h:2
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Ange ditt lösenord"
 
-#: ../src/ui/report.xml.h:3
+#: ../src/ui/report.xml.h:1
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
+#: ../src/ui/report.xml.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Over (%)"
+msgstr "Över (%)"
+
 #: ../src/ui/sessions.xml.h:1
 msgid "Open session"
 msgstr "Öppna session"
 
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sessionsnamn:"
 
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:2
-msgid "<b>Session details</b>"
-msgstr "<b>Sessionsdetaljer</b>"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "Värd:"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
-msgid "Mailbox hierarchy separator:"
-msgstr "Avgränsare för postlådehierarki:"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
 
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionsnamn:"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6
+msgid "Session details"
+msgstr "Sessionsdetaljer"
 
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7 ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
 msgid "Use a secure connection"
 msgstr "Använd en säker anslutning"
 
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8
+msgid "Mailbox hierarchy separator:"
+msgstr "Avgränsare för postlådehierarki:"
+
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Alternativ</b>"
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:54
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:103
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:54 ../src/gyrus-admin-acl.c:103
 #, c-format
 msgid "Mailbox '%s' does not exist."
-msgstr "Postlådan \"%s\" finns inte."
+msgstr "Postlådan ”%s” finns inte."
 
 #: ../src/gyrus-admin-acl.c:76
 msgid "Invalid identifier."
@@ -168,8 +160,7 @@ msgstr "Blankt postlådenamn."
 msgid "Missing required argument to Setacl"
 msgstr "Saknar nödvändigt argument till Setacl"
 
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
@@ -191,27 +182,36 @@ msgid "Quota not valid. Please try again."
 msgstr "Kvoten är inte giltig. Försök igen."
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:244
-msgid "Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
-msgstr "Kunde inte ändra kvoten. Är du säker på att du har de lämpliga rättigheterna?"
+msgid ""
+"Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
+msgstr ""
+"Kunde inte ändra kvoten. Är du säker på att du har de lämpliga rättigheterna?"
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:324
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid mailbox name. Please try a different one."
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt postlådenamn. Försök med ett annat namn."
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt postlådenamn. Försök med ett annat namn."
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
 #, c-format
-msgid "Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and try again."
-msgstr "Föräldrapostlådan \"%s\" finns inte. Uppdatera postlådelistan och försök igen."
+msgid ""
+"Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Föräldrapostlådan ”%s” finns inte. Uppdatera postlådelistan och försök igen."
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:342
 #, c-format
 msgid "Mailbox '%s' already exists. Please try a different name."
-msgstr "Postlådan \"%s\" finns redan. Försök med ett annat namn."
+msgstr "Postlådan ”%s” finns redan. Försök med ett annat namn."
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:355
-msgid "Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
-msgstr "Kunde inte skapa postlådan. Är du säker på att du har de lämpliga rättigheterna?"
+msgid ""
+"Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate "
+"permissions?"
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa postlådan. Är du säker på att du har de lämpliga "
+"rättigheterna?"
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:366
 msgid "Mailbox created, but could not set quota."
@@ -220,14 +220,13 @@ msgstr "Postlåda skapad men kunde inte ställa in kvot."
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:433
 #, c-format
 msgid "Unable to delete '%s'. Permission denied."
-msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\". Åtkomst nekad."
+msgstr "Kunde inte ta bort ”%s”. Åtkomst nekad."
 
 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:634
 msgid "new entry"
 msgstr "ny post"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:447
-#: ../src/gyrus-report.c:289
+#: ../src/gyrus-admin.c:447 ../src/gyrus-report.c:287
 #, c-format
 msgid "Users (%d)"
 msgstr "Användare (%d)"
@@ -237,14 +236,11 @@ msgstr "Användare (%d)"
 msgid "Orphaned mailboxes (%d)"
 msgstr "Föräldralösa postlådor (%d)"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:497
-#: ../src/gyrus-admin.c:855
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:852
 msgid "Orphaned mailboxes"
 msgstr "Föräldralösa postlådor"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:497
-#: ../src/gyrus-admin.c:853
-#: ../src/gyrus-report.c:170
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:850 ../src/gyrus-report.c:168
 msgid "Users"
 msgstr "Användare"
 
@@ -301,27 +297,27 @@ msgstr "Kunde inte tolka serveradressen."
 msgid "Could not connect to %s, port %d."
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s, port %d."
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:1001
+#: ../src/gyrus-admin.c:998
 msgid "Unable to connect with empty passwords. Please introduce your password."
 msgstr "Kunde inte anslut med blanka lösenord. Ange ditt lösenord."
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:1008
+#: ../src/gyrus-admin.c:1005
 msgid "Incorrect login/password"
 msgstr "Felaktigt inloggningsnamn/lösenord"
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:1364
+#: ../src/gyrus-admin.c:1361
 msgid "Could not change permission. Server error: "
 msgstr "Kunde inte ändra rättighet. Serverfel: "
 
-#: ../src/gyrus-admin.c:1407
+#: ../src/gyrus-admin.c:1404
 #, c-format
 msgid "An entry called '%s' already exists. Overwrite it?"
-msgstr "En post kallad \"%s\" finns redan. Skriva över den?"
+msgstr "En post kallad ”%s” finns redan. Skriva över den?"
 
 #: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:171
 #, c-format
 msgid "The text '%s' was not found in the mailbox list."
-msgstr "Texten \"%s\" hittades inte i postlådelistan."
+msgstr "Texten ”%s” hittades inte i postlådelistan."
 
 #: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:275
 msgid "Find mailbox"
@@ -338,11 +334,10 @@ msgstr "Ny postlåda"
 #: ../src/gyrus-main-app.c:146
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox '%s' and all of its submailboxes?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort postlådan \"%s\" och alla dess underpostlådor?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort postlådan ”%s” och alla dess underpostlådor?"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:261
-#: ../src/gyrus-main-app.c:436
-#: ../src/gyrus-main-app.c:732
+#: ../src/gyrus-main-app.c:261 ../src/gyrus-main-app.c:407
+#: ../src/gyrus-main-app.c:703
 msgid "Cyrus IMAP Administrator"
 msgstr "Cyrus IMAP-administratör"
 
@@ -351,104 +346,105 @@ msgstr "Cyrus IMAP-administratör"
 msgid "%s - Cyrus IMAP Administrator"
 msgstr "%s - Cyrus IMAP-administratör"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:383
+#: ../src/gyrus-main-app.c:354
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:384
+#: ../src/gyrus-main-app.c:355
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:385
+#: ../src/gyrus-main-app.c:356
 msgid "_ACL"
 msgstr "_ACL"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:386
+#: ../src/gyrus-main-app.c:357
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:387
+#: ../src/gyrus-main-app.c:358
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:388
+#: ../src/gyrus-main-app.c:359
 msgid "Go to server..."
-msgstr "Gå till server..."
+msgstr "Gå till server…"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:389
+#: ../src/gyrus-main-app.c:360
 msgid "Show the list of servers"
 msgstr "Visa listan på servrar"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:397
+#: ../src/gyrus-main-app.c:368
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Lägg till postlåda"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:398
+#: ../src/gyrus-main-app.c:369
 msgid "Add a mailbox under the one selected"
 msgstr "Lägg till en postlåda under den markerade"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:400
+#: ../src/gyrus-main-app.c:371
 msgid "Search for a mailbox in current server"
 msgstr "Sök efter en postlåda på aktuell server"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:402
+#: ../src/gyrus-main-app.c:373
 msgid "Refresh the mailbox list"
 msgstr "Uppdatera postlådelistan"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:403
+#: ../src/gyrus-main-app.c:374
 msgid "Create report..."
-msgstr "Skapa rapport..."
+msgstr "Skapa rapport…"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:404
+#: ../src/gyrus-main-app.c:375
 msgid "Create report of users with quota problems"
 msgstr "Skapa rapport på användare med kvotproblem"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:408
+#: ../src/gyrus-main-app.c:379
 msgid "New entry"
 msgstr "Ny post"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:409
+#: ../src/gyrus-main-app.c:380
 msgid "Create a new ACL entry in current mailbox"
 msgstr "Skapa en ny ACL-post i aktuell postlåda"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:410
+#: ../src/gyrus-main-app.c:381
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Ta bort postlåda"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:411
+#: ../src/gyrus-main-app.c:382
 msgid "Remove current mailbox from the server"
 msgstr "Ta bort aktuell postlåda från servern"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:416
+#: ../src/gyrus-main-app.c:387
 msgid "Rename entry"
 msgstr "Byt namn på post"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:417
+#: ../src/gyrus-main-app.c:388
 msgid "Rename selected ACL entry"
 msgstr "Byt namn på markerad ACL-post"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:418
+#: ../src/gyrus-main-app.c:389
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Ta bort post"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:419
+#: ../src/gyrus-main-app.c:390
 msgid "Delete selected ACL entry"
 msgstr "Ta bort markerad ACL-post"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:552
+#: ../src/gyrus-main-app.c:523
 msgid "translators-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Christian Rose\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:562
+#: ../src/gyrus-main-app.c:533
 msgid "GNOME Cyrus Administrator"
 msgstr "GNOME Cyrus-administratör"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:564
+#: ../src/gyrus-main-app.c:535
 msgid ""
 "(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n"
 "(c) 2004-2005 Claudio Saavedra"
@@ -456,38 +452,35 @@ msgstr ""
 "© 2003-2005 GNOME Foundation\n"
 "© 2004-2005 Claudio Saavedra"
 
-#: ../src/gyrus-main-app.c:566
+#: ../src/gyrus-main-app.c:537
 msgid "Administration tool for Cyrus IMAP servers."
 msgstr "Administrationsverktyg för Cyrus IMAP-servrar."
 
 #. set title
-#: ../src/gyrus-report.c:107
+#: ../src/gyrus-report.c:105
 #, c-format
 msgid "Mailbox space usage report for %s"
 msgstr "Användningsrapport för postlådeutrymme för %s"
 
-#: ../src/gyrus-report.c:191
-#: ../src/gyrus-report.c:492
+#: ../src/gyrus-report.c:189 ../src/gyrus-report.c:490
 msgid "Quota (%)"
 msgstr "Kvot (%)"
 
-#: ../src/gyrus-report.c:204
-#: ../src/gyrus-report.c:496
+#: ../src/gyrus-report.c:202 ../src/gyrus-report.c:494
 msgid "Assigned (KB)"
 msgstr "Tilldelat (KB)"
 
-#: ../src/gyrus-report.c:215
-#: ../src/gyrus-report.c:500
+#: ../src/gyrus-report.c:213 ../src/gyrus-report.c:498
 msgid "Used (KB)"
 msgstr "Använt (KB)"
 
 #. Translators: this represents the number of pages being printed.
-#: ../src/gyrus-report.c:465
+#: ../src/gyrus-report.c:463
 #, c-format
 msgid "%d/%d"
 msgstr "%d/%d"
 
-#: ../src/gyrus-report.c:488
+#: ../src/gyrus-report.c:486
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
@@ -506,10 +499,9 @@ msgstr "Ett sessionsnamn krävs."
 #: ../src/gyrus-session.c:368
 #, c-format
 msgid "Session named \"%s\" already exists."
-msgstr "En session med namnet \"%s\" finns redan."
+msgstr "En session med namnet ”%s” finns redan."
 
-#: ../src/gyrus-session.c:464
-#: ../src/gyrus-session.c:598
+#: ../src/gyrus-session.c:464 ../src/gyrus-session.c:598
 msgid "Autodetect"
 msgstr "Identifiera automatiskt"
 
@@ -522,41 +514,73 @@ msgid "No host specified."
 msgstr "Ingen värd angiven."
 
 #: ../tests/gyrus-talk.xml.h:1
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Anslutning</b>"
-
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
 msgid "Talk - Echo client"
 msgstr "Talk - Ekoklient"
 
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Anslut"
 
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
+msgid "Connection"
+msgstr "Anslutning"
+
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
 #: ../tests/gyrus-talk.xml.h:8
 msgid "_Send"
 msgstr "_Skicka"
 
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Namn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Quota (MB):</b>"
+#~ msgstr "<b>Kvot (MB):</b>"
+
+#~ msgid "<b>Free space:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ledigt utrymme:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Host:</b>"
+#~ msgstr "<b>Värd:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Owner:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ägare:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Port:</b>"
+#~ msgstr "<b>Port:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b>"
+#~ msgstr "<b>Användare:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Anslutning</b>"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "Create mailbox"
 #~ msgstr "Skapa postlåda"
+
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "Sök"
+
 #~ msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
 #~ msgstr "<b>Postlådekvot:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
 #~ msgstr "<b>Påstlådeträd:</b>"
+
 #~ msgid "Default suffix for changing quota:"
 #~ msgstr "Standardändelse för ändring av kvot:"
+
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Inställningar"
+
 #~ msgid "View complete mailboxes tree"
 #~ msgstr "Visa komplett träd över postlådor"
+
 #~ msgid ""
 #~ ".\n"
 #~ "/\n"
@@ -565,35 +589,50 @@ msgstr "_Skicka"
 #~ ".\n"
 #~ "/\n"
 #~ "Identifiera automatiskt"
+
 #~ msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
 #~ msgstr "%s kunde inte hittas. Kontrollera namnet och försök igen."
+
 #~ msgid "_Disconnect"
 #~ msgstr "_Koppla ned"
+
 #~ msgid "Report: %s"
 #~ msgstr "Rapport: %s"
+
 #~ msgid "Print Report"
 #~ msgstr "Skriv ut rapport"
+
 #~ msgid "Preview"
 #~ msgstr "Förhandsgranska"
+
 #~ msgid "<small><i><b>Note: </b>Uses a hostname or IP address</i></small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>Notera: </b>Använder ett värdnamn eller IP-adress</i></small>"
+
 #~ msgid "Save as:"
 #~ msgstr "Spara som:"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Avsluta"
+
 #~ msgid "Quit the program"
 #~ msgstr "Avsluta programmet"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Om"
+
 #~ msgid "_Find"
 #~ msgstr "_Sök"
+
 #~ msgid "_Refresh"
 #~ msgstr "_Uppdatera"
+
 #~ msgid "Host (or IP address)"
 #~ msgstr "Värd (eller IP-adress)"
+
 #~ msgid "(c) 2003 GNOME Foundation"
 #~ msgstr "© 2003 GNOME Foundation"
+
 #~ msgid ""
 #~ "B\n"
 #~ "KB\n"
@@ -606,18 +645,13 @@ msgstr "_Skicka"
 #~ "MB\n"
 #~ "GB\n"
 #~ "TB"
+
 #~ msgid "Could not change quota."
 #~ msgstr "Kunde inte ändra kvot."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mailbox '%s' does not exists."
 #~ msgstr "Filen %s finns inte"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
-#~ msgid "Free space:"
-#~ msgstr "Ledigt utrymme:"
-#~ msgid "Owner:"
-#~ msgstr "Ägare:"
+
 #~ msgid "© 2003 GNOME Foundation"
 #~ msgstr "© 2003 GNOME Foundation"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]