[gconf-editor] Updated Occitan translation



commit 41abb9a9bf33b2d560976c8faea10ce5e336f61e
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Fri May 22 21:02:50 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po | 2701 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 2414 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index dd87cd6..c797f39 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,454 +1,2581 @@
 # Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of gconf-editor.
+# Occitan translation of GConf.
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gconf-editor package.
-#
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya)  <yannig marchegay org>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the gconf package.
 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-23 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-03 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 22:01+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oci\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:40+0000\n"
 
-#: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:854
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1347
-msgid "Configuration Editor"
-msgstr "Editor de configuracion"
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
+msgstr ""
+"L'obtencion del camin del fichièr de configuracion dempuèi « %s » a fracassat"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
+#, c-format
+msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
+msgstr ""
+"La font Evolution/LDAP qu'utiliza lo fichièr de configuracion « %s » es "
+"estada creada"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
+#, c-format
+msgid "Unable to parse XML file '%s'"
+msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML '%s'"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
+#, c-format
+msgid "Config file '%s' is empty"
+msgstr "Lo fichièr de configuracion '%s' es void"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
+#, c-format
+msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
+msgstr "Lo nosèl raiç de « %s » deu èsser <evoldap> e non pas <%s>"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
+#, c-format
+msgid "No <template> specified in '%s'"
+msgstr "Cap de <template> pas definit dins « %s »"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
+#, c-format
+msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
+msgstr "Cap d'atribut « filter » pas definit dins <template> dins « %s »"
+
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
+#, c-format
+msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
+msgstr "Cap de servidor LDAP o DN de basa pas definit dins « %s »"
 
-#: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2
-msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Editar directament tota vòstra basa de donadas de configuracion"
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
+#, c-format
+msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
+msgstr ""
+"Contacte del servidor LDAP : òste « %s », pòrt « %d », basa DN « %s »"
 
-#: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favorits"
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
+#, c-format
+msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
+msgstr "Lo contacte del servidor LDAP a fracassat : %s"
 
-#: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2
-msgid "gconf-editor folder bookmarks"
-msgstr "Repertòri dels favorits de gconf-editor"
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
+#, c-format
+msgid "Searching for entries using filter: %s"
+msgstr "Recèrca d'entradas en utilizant lo filtre : %s"
 
-#: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:207
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Editar los favorits"
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
+#, c-format
+msgid "Error querying LDAP server: %s"
+msgstr "Error al moment de l'interrogacion del servidor LDAP : %s"
 
-#: ../src/gconf-cell-renderer.c:146 ../src/gconf-cell-renderer.c:343
-msgid "<no value>"
-msgstr "<pas cap de valor>"
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
+#, c-format
+msgid "Got %d entries using filter: %s"
+msgstr "Obtencion de %d entradas en utilizant lo filtre : %s"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:368
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
 #, c-format
-msgid "Couldn't display help: %s"
-msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda : %s"
+msgid "Cannot find directory %s\n"
+msgstr "Impossible de trobar lo repertòri %s\n"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:402
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>"
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#, c-format
+msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Error al moment de l'enregistrament de l'arborescéncia GConf dins « %s » : "
+"%s\n"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:407
-msgid "An editor for the GConf configuration system."
-msgstr "Un editor pel sistèma de configuracion GConf."
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <dir>\n"
+msgstr "Sintaxi : %s <rep>\n"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:437
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
 #, c-format
 msgid ""
-"Couldn't unset key. Error was:\n"
-"%s"
+"Usage: %s <dir>\n"
+"  Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
+"    dir/%%gconf.xml\n"
+"        subdir1/%%gconf.xml\n"
+"        subdir2/%%gconf.xml\n"
+"  to:\n"
+"    dir/%%gconf-tree.xml\n"
 msgstr ""
+"Utilizacion : %s <rep>\n"
+"  Fusiona una ierarquia de fichièrs del tipe :\n"
+"    rep/%%gconf.xml\n"
+"        sosrep1/%%gconf.xml\n"
+"        sosrep2/%%gconf.xml\n"
+"  en :\n"
+"    rep/%%gconf-tree.xml\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:163
+msgid "Unloading text markup backend module."
+msgstr "Descargament del modul del motor de balisatge de tèxte."
+
+#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
+#, c-format
+msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
+msgstr "Impossible de trobar lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:462
+#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not make directory `%s': %s"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create key. The error is:\n"
-"%s"
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
 msgstr ""
-"Impossible de crear la clau. L'error es :\n"
-"%s"
+"Impossible de legir o d'escriure dins lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:544
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
+#, c-format
+msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
+msgstr ""
+"Las permissions del repertòri/fichièr per la font XML a la raiç %s son : "
+"%o/%o"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not change key value. Error message:\n"
-"%s"
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
+msgstr ""
+"L'operacion de supression de repertòri es pas pus presa en carga, levatz "
+"juste totas las valors dins lo repertòri"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
+#, c-format
+msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de dobrir lo repertòri de varrolhs de %s per tal de suprimir los "
+"varrolhs : %s\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
+#, c-format
+msgid "Could not remove file %s: %s\n"
+msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr %s : %s\n"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:862
+msgid "Initializing Markup backend module"
+msgstr "Initializacion del modul del motor de balisatge de tèxte"
+
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
+#, c-format
+msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
+msgstr "Lo desvarrolhatge del repertòri XML « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:443
+#, c-format
+msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
+msgstr ""
+"L'ecritura de qualques donadas de configuracion sul disc a fracassat\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272
+#, c-format
+msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri \"%s\" : %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible de suprimir \"%s\" : %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1214
+#, c-format
+msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible d'escriure \"%s\" : %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:1422
+#, c-format
+msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible de cargar lo fichièr \"%s\" : %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2016
+#, c-format
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "Linha %d caractèr %d : %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+"L'atribut « %s » es invalid dins l'element <%s> dins aqueste contèxte"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
+msgstr "Se pòt pas comprene « %s » (es pas un nombre)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121
+#, c-format
+msgid "Integer `%s' is too large or small"
+msgstr "Lo nombre « %s » es tròp grand o tròp pichon"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
+msgstr ""
+"Impossible de comprene « %s » (« true » (verai) o « false » (fals) esperat)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (nombre real esperat)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2437
+#, c-format
+msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Valor desconeguda « %s » per l'atribut « %s » dins l'element <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497
+#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529
+#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652
+#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838
+#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Pas cap d'atribut « %s » sus l'element <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2471
+#, c-format
+msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
+msgstr "ltype « %s » invalid dins <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
+#, c-format
+msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "Tipe first-element « %s » invalid dins <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2565
+#, c-format
+msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "cdr_type invalid « %s » dins <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2601
+#, c-format
+msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "list_type « %s » invalida dins <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2977
+msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
+msgstr "Dos elements <default> en dejós d'un <local_schema>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2992
+msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
+msgstr "Dos elements <longdesc> en dejós d'un <local_schema>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2999
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "L'element <%s> es pas autorizat en dejós de <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129
+#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
+msgstr "<%s> provesit mas l'element corrent a pas lo tipe %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3107
+msgid "Two <car> elements given for same pair"
+msgstr "Dos elements <car> donats per la meteissa para"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3121
+msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
+msgstr "Dos elements <cdr> donats per la meteissa para"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3175
+#, c-format
+msgid "<li> has wrong type %s"
+msgstr "<li> a lo marrit tipe <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3206
+#, c-format
+msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
+msgstr "<%s> provesit mas lo parent <entry> a pas de valor"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270
+#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
+msgstr "L'element <%s> es pas autorizat a l'interior de l'element actual"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3341
+#, c-format
+msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
+msgstr ""
+"L'element exterior dins lo fichièr menú deu èsser <gconf> e non pas <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383
+#: ../backends/markup-tree.c:3388
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr "L'element <%s> es pas autorizat dins un element <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3532
+#, c-format
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr "Pas cap de tèxte autorizat dins l'element <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432
+#: ../backends/markup-tree.c:4451
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible de dobrir \"%s\" : %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:3678
+#, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "Error al moment de legir \"%s\" : %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4526
+#, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr « %s » sul disc : %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4545
+#, c-format
+msgid "Error writing file \"%s\": %s"
+msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr \"%s\" : %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4574
+#, c-format
+msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Lo desplaçament del fichièr temporari « %s » cap a l'emplaçament final "
+"« %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:239
+msgid "Unloading XML backend module."
+msgstr "Descargament del modul del motor XML."
+
+#: ../backends/xml-backend.c:620
+#, c-format
+msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
+msgstr ""
+"Error al moment de la sincronizacion de l'escondedor de repertòri del motor "
+"XML : %s"
+
+#: ../backends/xml-backend.c:811
+msgid "Initializing XML backend module"
+msgstr "Inicializacion del modul del motor XML"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:288
+msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
+msgstr ""
+"La sincronizacion del contengut de l'escondedor XML sul disc a fracassat"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"Impossible de suprimir lo repertòri « %s » dempuèi l'escondedor del motor "
+"XML perque es pas estat sincronizat sul disc coma caliá"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:175
+#, c-format
+msgid "Could not stat `%s': %s"
+msgstr "Impossible d'obténer las informacions de « %s » : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:185
+#, c-format
+msgid "XML filename `%s' is a directory"
+msgstr "Lo nom del fichièr XML '%s' es un repertòri"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431
+#, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible de suprimir \"%s\" : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:477
+#, c-format
+msgid "Failed to write file `%s': %s"
+msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr \"%s\" : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527
+#, c-format
+msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
+msgstr "La definicion del mòde sus « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:502
+#, c-format
+msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
+msgstr "L'escritura de las donadas XML cap a « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296
+#, c-format
+msgid "Failed to close file `%s': %s"
+msgstr "La tampadura del fichièr « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552
+#, c-format
+msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Lo cambiament de nom de « %s » en « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
+msgstr "Lo restabliment de « %s » dempuèi « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:570
+#, c-format
+msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
+msgstr "La supression de l'ancian fichièr « %s » a fracassat : %s"
+
+#. These are all fatal errors
+#: ../backends/xml-dir.c:996
+#, c-format
+msgid "Failed to stat `%s': %s"
+msgstr "Impossible d'analisar '%s' : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#, c-format
+msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
+msgstr "Ignòra l'entrada « %s » duplicada dins « %s »"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#, c-format
+msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
+msgstr "Ignòra l'entrada sens nom dins lo fichièr XML « %s »"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
+msgstr ""
+"Un nosèl raiç dins lo fichièr XML « %s » es <%s> al luòc de <entry>, ignorat"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1288
+#, c-format
+msgid "Failed to create file `%s': %s"
+msgstr "Impossible de crear lo fichièr \"%s\" : %s"
+
+#: ../backends/xml-dir.c:1387
+#, c-format
+msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML \"%s\""
+
+#. There was an error
+#: ../backends/xml-entry.c:153
+#, c-format
+msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
+msgstr "Ignòra lo nosèl XML nomenat « %s » : %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:329
+#, c-format
+msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
+msgstr "Ignòra lo nom de l'esquèma « %s », invalid : %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:377
+#, c-format
+msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
+msgstr "Ignòra lo nosèl XML « %s » : %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:730
+#, c-format
+msgid "Failed reading default value for schema: %s"
+msgstr "La lectura de la valor per defaut de l'esquèma a fracassat : %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:950
+#, c-format
+msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
+msgstr "Pas cap d'atribut « type » pel nosèl <%s>"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:964
+#, c-format
+msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
+msgstr "Un nosèl a un atribut « type » « %s » desconegut, ignorat"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:979
+msgid "No \"value\" attribute for node"
+msgstr "Pas cap d'atribut « value » pel nosèl"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
+#, c-format
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
+msgstr ""
+"Impossible de comprene lo nosèl XML <%s> a l'interior d'un nosèl lista XML"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1061
+msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
+msgstr "Tipe invalid (lista, para o desconegut) dins un nosèl lista"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1084
+#, c-format
+msgid "Bad XML node: %s"
+msgstr "Nosèl XML pas confòrme : %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1092
+#, c-format
+msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
+msgstr "La lista conten un nosèl de tipe pas confòrme (%s, deuriá èsser %s)"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1144
+#, c-format
+msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
+msgstr "Ignòra lo car pas confòrme de la para XML : %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
+msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
+msgstr ""
+"analisi del fichièr XML : las listas e las paras devon pas èsser situadas a "
+"l'interior d'una para"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1166
+#, c-format
+msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
+msgstr "Ignòra lo cdr pas confòrme de la para XML : %s"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1185
+#, c-format
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
+msgstr ""
+"Impossible de comprene lo nosel XML <%s> a l'interior del nosèl de para XML"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1203
+msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
+msgstr "Impossible de trobar las valors car e cdr pel nosèl de para XML"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1209
+msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
+msgstr "Valor cdr mancanta de la para de valor dins lo fichièr XML"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1216
+msgid "Missing car from pair of values in XML file"
+msgstr "Valor car mancanta de la para de valor dins lo fichièr XML"
+
+#: ../backends/xml-entry.c:1221
+msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
+msgstr "Valor car e cdr mancantas de la para de valor dins lo fichièr XML"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
+msgid "Change GConf system values"
+msgstr "Modificar las valors GConf sistèma"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr ""
+"De permissions son necessàrias per modificar las valors GConf sistèma"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "Modificar las valors GConf obligatòrias"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr ""
+"De permissions son necessàrias per modificar las valors GConf obligatòrias"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:63
+#, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
+msgstr ""
+"« %c » es un caractèr invalid dins una adreça d'emmagazinatge de "
+"configuracion"
+
+#. -- end debug only
+#: ../gconf/gconf-backend.c:222
+#, c-format
+msgid "No such file `%s'\n"
+msgstr "Pas cap de fichièr '%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
+msgstr "Lo motor « %s » a fracassat es a tornar una vtable\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:282
+#, c-format
+msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
+msgstr "Lo membre vtable « %s » requesit es mancant dins lo motor « %s »\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:308
+#, c-format
+msgid "Bad address `%s': %s"
+msgstr "Adreça incorrècta « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:318
+#, c-format
+msgid "Bad address `%s'"
+msgstr "Adreça incorrècta « %s »"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:343
+msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
+msgstr ""
+"GConf pòt pas foncionar sens la presa en carga dels moduls dinamics (gmodule)"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:352
+#, c-format
+msgid "Error opening module `%s': %s\n"
+msgstr "Error al moment de la dobertura del modul « %s » : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:363
+#, c-format
+msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
+msgstr "Error al moment de l'inicializacion del modul « %s » : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:394
+#, c-format
+msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
+msgstr "Impossible de trobar lo modul per « %s »"
+
+#: ../gconf/gconf-backend.c:431
+msgid "Failed to shut down backend"
+msgstr "L'arrèst del modul a fracassat"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
+#, c-format
+msgid "GConf Error: %s\n"
+msgstr "Error GConf : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
+#, c-format
+msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
+msgstr ""
+"Avertiment GConf : lo listatge dels pars dins « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgstr "« %s » esperat al luòc de « %s » per la clau %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
+msgid "Received invalid value in set request"
+msgstr "Recepcion d'una valor invalida dins la requèsta de definicion"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de comprene lo sens de la valor CORBA recebuda dins la requèsta "
+"de definicion de la clau « %s »"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
+msgid "Received request to drop all cached data"
+msgstr "Recepcion de la requèsta d'abandon de totas las donadas amagadas"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
+msgid "Received request to sync synchronously"
+msgstr "Recepcion de la demanda de sincronizacion sincròna"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:842
+msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
+msgstr ""
+"Error fatala : l'obtencion de la referéncia de l'objècte per ConfigDatabase "
+"a fracassat"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1019
+#, c-format
+msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
+msgstr "La sincronizacion d'una o mai d'una font a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend "
+"`%s': %s"
+msgstr ""
+"Error al moment de l'obtencion de la novèla valor per « %s » aprèp una "
+"notificacion de modificacion del motor « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1180
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"La consignacion de l'addicion de l'auditor %s (%s) a fracassat ; serà "
+"impossible de restablir aqueste auditor a la  reaviada de gconfd, aquò se "
+"traduirà per una notificacion pas fisabla dels cambiaments de configuracion."
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1214
+#, c-format
+msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgstr "L'identificador de l'auditor %lu existís pas"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1228
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
 msgstr ""
-"Impossible de modificar la valor de la clau. L'error es :\n"
+"La consignacion de la suppression de l'auditor dins lo fichièr de "
+"jornalizacion a fracassat (generalament sens dangièr, mas pòt entraïnar la "
+"reaparicion d'una notificacion geinanta) : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730
+#, c-format
+msgid "Error getting value for `%s': %s"
+msgstr "Error al moment d'obténer la valor de '%s' : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1414
+#, c-format
+msgid "Error setting value for `%s': %s"
+msgstr "Error al moment de la definicion de la valor de « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1475
+#, c-format
+msgid "Error unsetting `%s': %s"
+msgstr "Error al moment de l'anullacion de « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1504
+#, c-format
+msgid "Error getting default value for `%s': %s"
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la valor per defaut de « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1580
+#, c-format
+msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
+msgstr "Erreur al moment de l'anullacion de « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1611
+#, c-format
+msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la valor novèla de « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1682
+#, c-format
+msgid "Error checking existence of `%s': %s"
+msgstr "Error al moment de la veificacion de l'existéncia de « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1706
+#, c-format
+msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
+msgstr "Error al moment de suprimir lo repertòri \"%s\" : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1733
+#, c-format
+msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
+msgstr "L'obtencion de totas las entradas dins « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1759
+#, c-format
+msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
+msgstr "Error al moment del listatge dels repertòris dins « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database.c:1780
+#, c-format
+msgid "Error setting schema for `%s': %s"
+msgstr "Error al moment de la definicion de l'esquèma per « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "La notificacion sus %s existís pas"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "Error D-BUS : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:472
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconeguda"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Error desconeguda %s : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:445
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Pas cap de servici D-BUS en cors d'execucion\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:476
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "L'activacion del servidor de configuracion a fracassat : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:574 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Lo servidor pòt pas resòlvre l'adreça « %s »"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1062 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr ""
+"Impossible d'apondre de notificacions a una font de configuracion locala"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1249 ../gconf/gconf-dbus.c:1432
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Impossible d'obténer la valor"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
+msgid "Failed"
+msgstr "Error"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
+msgid "Configuration server couldn't be contacted"
+msgstr "Lo servidor de configuracion pòt pas èsser contactat"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Autorizacion refusada"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
+msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
+msgstr "Impossible de resòlvre l'adreça de la font de configuracion"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
+msgid "Bad key or directory name"
+msgstr "Nom de clau o de repertòri pas confòrme"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
+msgid "Parse error"
+msgstr "Error d'analisi"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
+msgid "Corrupt data in configuration source database"
+msgstr ""
+"Donadas corrompudas dins la banca de donadas de la font de configuracion"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
+msgid "Type mismatch"
+msgstr "Incoeréncia de tipe"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
+msgid "Key operation on directory"
+msgstr "Operacion de clau sus un repertòri"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
+msgid "Directory operation on key"
+msgstr "Operacion de repertòri sus una clau"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
+msgid "Can't overwrite existing read-only value"
+msgstr "Impossible d'espotir una valor existenta en lectura sola"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
+msgid "Object Activation Framework error"
+msgstr "Error Object Activation Framework"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
+msgid "Operation not allowed without configuration server"
+msgstr "Operacion pas autorizada sens servidor de configuracion"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
+msgid "Failed to get a lock"
+msgstr "L'obtencion d'un varrolh a fracassat"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:41
+msgid "No database available to save your configuration"
+msgstr ""
+"Cap de banca de donadas pas disponibla per enregistrar vòstra configuracion"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:94
+#, c-format
+msgid "No '/' in key \"%s\""
+msgstr "Pas cap de '/' dins la clau \"%s\""
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
+msgstr "UTF-8 invalid dins la valor de la cadena « %s »"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
+msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
+msgstr "Impossible d'interpretar la valor CORBA per l'element de lista"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
+#, c-format
+msgid "Incorrect type for list element in %s"
+msgstr "Tipe incorrècte per un element de lista dins %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
+msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
+msgstr ""
+"Recepcion d'una lista dempuèi gconfd amb un tipe de lista pas confòrme"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
+msgid "Failed to convert object to IOR"
+msgstr "La conversion de l'objècte cap a IOR a fracassat"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:576
+msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
+msgstr "UTF-8 invalid dins la version localizada de l'esquèma"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:584
+msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
+msgstr "UTF-8 invalid dins la descripcion corta de l'esquèma"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:592
+msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
+msgstr "UTF-8 invalid dins la descripcion longa de l'esquèma"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:600
+msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
+msgstr "UTF-8 invalid dins lo proprietari de l'esquèma"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:608
+msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema"
+msgstr "UTF-8 invalid dins lo domeni gettext de l'esquèma"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:894
+#, c-format
+msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr del camin « %s » : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:950
+#, c-format
+msgid "Adding source `%s'\n"
+msgstr "Apondon de la font « %s »\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:965
+#, c-format
+msgid "Read error on file `%s': %s\n"
+msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr « %s » : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1239 ../gconf/gconf-internals.c:1305
+#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
+#, c-format
+msgid "Text contains invalid UTF-8"
+msgstr "Lo tèxte conten de caractèrs UTF-8 invalids"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1390
+#, c-format
+msgid "Expected list, got %s"
+msgstr "Lista esperada, %s obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1400
+#, c-format
+msgid "Expected list of %s, got list of %s"
+msgstr "Lista de %s esperada, lista de %s obtenguda"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1528
+#, c-format
+msgid "Expected pair, got %s"
+msgstr "Para esperada, %s obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1542
+#, c-format
+msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
+msgstr ""
+"Para (%s,%s) esperada, para amb una o doas valors mancantas obtenguda"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1558
+#, c-format
+msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
+msgstr "Para de tipe (%s,%s) esperada, tipe (%s,%s) obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1674
+msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "La cadena entre verguetas comença pas amb una vergueta anglesa"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1735
+msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
+msgstr "La cadena entre verguetas s'acaba pas amb una vergueta anglesa"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1853
+msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
+msgstr "La valor encodada es pas d'UTF-8 valid"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2338
+#, c-format
+msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
+msgstr "Impossible de varrolhar lo fichièr temporari \"%s\" : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2365
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
+msgstr ""
+"Impossible de crear lo fichièr « %s », probablament perque existís ja"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
+#, c-format
+msgid "Failed to create or open '%s'"
+msgstr "Impossible de crear o de dobrir '%s'"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2443
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"Lo varrolhatge de « %s » a fracassat : un autre processus l'a probablament "
+"verrolhat o lo varrolhatge de fichièrs NFS es mal configurat dins vòstre "
+"sistèma operatiu (%s)"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
+#, c-format
+msgid "Failed to remove '%s': %s"
+msgstr "Impossible de suprimir '%s' : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#, c-format
+msgid "Not running within active session"
+msgstr "Pas aviat dins la sesilha activa"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2501
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection to session: %s"
+msgstr "Impossible de se connectar a la sesilha : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
+#, c-format
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "GetIOR a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2561
+#, c-format
+msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
+msgstr ""
+"impossible de contactar l'ORB per resòlvre la referéncia a l'objècte gconfd "
+"existent"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2573
+#, c-format
+msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
+msgstr ""
+"La conversion de l'IOR « %s » cap a una referéncia d'objècte a fracassat"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2600
+#, c-format
+msgid "couldn't create directory `%s': %s"
+msgstr "impossible de crear lo repertòri '%s' : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2657
+#, c-format
+msgid "Can't write to file `%s': %s"
+msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
+#, c-format
+msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
+msgstr "Avèm pas lo varrolh sul fichièr « %s », mas lo nos caldriá aver"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2721
+#, c-format
+msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Lo ligam de « %s » cap a « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2733
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
+msgstr "La supression del varrolh del fichièr « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
+msgstr "Lo netejatge del fichièr « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
+msgstr "La supression del varrolh del repertòri « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2902
+#, c-format
+msgid "Server ping error: %s"
+msgstr "Error al moment del ping del servidor : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2921
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See "
+"http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
+msgstr ""
+"Impossible de contactar lo servidor de configuracion ; la causa la mai "
+"frequenta es un demòni D-Bus de sesilha mancant o mal configurat. Vejatz "
+"http://projects.gnome.org/gconf/ per mai d'informacions (detalhs - %s)."
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2922
+msgid "none"
+msgstr "pas cap"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
+#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: ../gconf/gconf-schema.c:253
+#, c-format
+msgid "Schema contains invalid UTF-8"
+msgstr "L'esquèma conten d'UTF-8 invalid"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"L'esquèma indica un tipe « list » mas indica pas lo tipe dels elements de la "
+"lista"
+
+#: ../gconf/gconf-schema.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
+msgstr ""
+"L'esquèma indica un tipe « pair » mas indica pas lo tipe dels elements "
+"car/cdr"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:374
+#, c-format
+msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
+msgstr "Lo cargament de la font « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion accessibla en "
+"escritura a la posicion %d"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr ""
+"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion en lectura sola a la "
+"posicion %d"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
+"position %d"
+msgstr ""
+"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion parcialament "
+"accessibla en escritura a la posicion %d"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:683
+#, c-format
+msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
+msgstr "L'esquèma « %s » indicat per « %s » conten pas una valor d'esquèma"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:745
+msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
+msgstr "Lo nom « / » pòt solament èsser un repertòri, e non pas una clau"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
+msgstr ""
+"La valor de « %s » es definida dins una font en lectura sola en primièr dins "
+"vòstre camin de configuracion"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1603
+#, c-format
+msgid "Error finding metainfo: %s"
+msgstr "Error al moment de la recèrca de la metainfo : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1672
+#, c-format
+msgid "Error getting metainfo: %s"
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la metainfo : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1696
+#, c-format
+msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
+msgstr ""
+"La clau « %s » listada coma esquèma per la clau « %s » es de tipe « %s »"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:262
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una lista deu començar per un « [ »)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:275
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una lista se deu acabar per un « ] »)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:326
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
+msgstr ""
+"Impossible de comprene « %s » (un « ] » pas escapat es estat trobat dins la "
+"lista)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (caractèrs de fin superflús)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:404
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una para deu començar per una « ( »)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:417
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una para se deu acabar per una « ) »)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (marrit nombre d'elements)"
+
+#: ../gconf/gconf-value.c:487
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
+msgstr ""
+"Impossible de comprene « %s » (una « ) » pas escapada trobada dins una para)"
+
+#: ../gconf/gconf.c:100
+msgid "Key is NULL"
+msgstr "La clau es NULL"
+
+#: ../gconf/gconf.c:107
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2338
+#, c-format
+msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
+msgstr ""
+"L'apondon del client a la lista del servidor a fracassat, error CORBA : %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2711
+msgid "Must begin with a slash '/'"
+msgstr "Deu començar per una barra oblica (/)"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2733
+msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
+msgstr "Impossible d'aver doas barras oblicas (/) que se seguisson"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2735
+msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
+msgstr "Impossible d'aver un punt (.) just aprèp una barra oblica (/)"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2755
+#, c-format
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
+msgstr ""
+"« \\%o » es pas un caractèr ASCII, es doncas pas autorizat dins un nom de "
+"clau"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2765
+#, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
+msgstr "« %c » es un caractèr invalid dins un nom de clau/repertòri"
+
+#: ../gconf/gconf.c:2779
+msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
+msgstr "Una clau/repertòri se pòt pas acabar per una barra oblica (/)"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3151
+#, c-format
+msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
+msgstr "L'arrèst del servidor de configuracion a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3213
+#, c-format
+msgid "Expected float, got %s"
+msgstr "Flotant esperat, %s obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3248
+#, c-format
+msgid "Expected int, got %s"
+msgstr "Entièr esperat, %s obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3283
+#, c-format
+msgid "Expected string, got %s"
+msgstr "Cadena esperada, %s obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3317
+#, c-format
+msgid "Expected bool, got %s"
+msgstr "Boolean esperat, %s obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3364
+#, c-format
+msgid "Expected schema, got %s"
+msgstr "Esquèma esperat, %s obtengut"
+
+#: ../gconf/gconf.c:3768
+#, c-format
+msgid "CORBA error: %s"
+msgstr "Error CORBA : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
+msgid "Shutdown request received"
+msgstr "Recepcion de la demanda d'arrèst"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:389
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
+msgstr ""
+"gconfd compilat amb presa en carga del desbugatge ; temptativa de cargament "
+"de gconf.path dempuèi lo repertòri font"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Cap de fichièr de configuracion pas trobat. Temptativa d'utilizacion de la "
+"font de configuracion per defaut « %s »"
+
+#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
+#. request would result in another failed gconfd being spawned.
+#. 
+#: ../gconf/gconfd.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
+"edit %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:425
+#, c-format
+msgid "Error loading some configuration sources: %s"
+msgstr "Error al moment del cargament d'unas fonts de configuracion : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:437
+msgid ""
+"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
+"configuration data"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:454
+msgid ""
+"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
+"save some configuration changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:640
+#, c-format
+msgid "Could not connect to session bus: %s"
+msgstr "Impossible de se connectar al bus de sesilha : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:662
+#, c-format
+msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
+msgstr "L'obtencion del nom del bus pel demòni a fracassat, sortida : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:744
+#, c-format
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "Impossible de se connectar al bus sistèma : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:883
+#, c-format
+msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
+msgstr "aviada (version %s), pid %u utilizaire « %s »"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:939
+msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
+msgstr ""
+"L'obtencion de la refreréncia de l'objècte per ConfigServer a fracassat"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
 "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1030
+#, c-format
+msgid "Error releasing lockfile: %s"
+msgstr "Error al moment de la liberacion del varrolh de fichièr : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1039
+msgid "Exiting"
+msgstr "Sortida"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:576
+#: ../gconf/gconfd.c:1057
+msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
+msgstr "SIGHUP recebut, recargament de totas las bancas de donadas"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1085
+msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgstr "Lo servidor GConf es pas en cors d'utilizacion, arrèst."
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1469
+#, c-format
+msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la novèla valor de « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1625
+#, c-format
+msgid "Returning exception: %s"
+msgstr "Excepcion tornada : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1764
+#, c-format
 msgid ""
-"Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later "
-"version."
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:680 ../src/gconf-editor-window.c:715
+#: ../gconf/gconfd.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not sync value. Error was:\n"
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1861
+#, c-format
+msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de dobrir lo fichièr d'estat enregistrat « %s » en escritura : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1875
+#, c-format
+msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'escriure lo fichièr d'estat enregistrat « %s » fd : %d : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1884
+#, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'escriure lo fichièr d'estat enregistrat « %s » sul disc : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1891
+#, c-format
+msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
+msgstr ""
+"La tampadura del novèl fichièr d'estat enregistrat « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1905
+#, c-format
+msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossible de desplaçar l'ancian fichièr d'estat enregistrat « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1915
+#, c-format
+msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
+msgstr ""
+"Lo desplaçament del novèl fichièr d'estat enregistrat a fracassat : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1924
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2418
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
+#, c-format
+msgid "Error reading saved state file: %s"
+msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr d'estat enregistrat : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2504
+#, c-format
+msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2623
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2628
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825
+#, c-format
+msgid "Failed to get IOR for client: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2666
+#, c-format
+msgid "Failed to open saved state file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2679
+#, c-format
+msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2687
+#, c-format
+msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2786
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:721
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichièr"
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:93
+msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:102
+msgid "Print the value of a key to standard output."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:112
+msgid "Unset the keys on the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:121
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:139
+msgid "Print all key/value pairs in a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:148
+msgid "Print all subdirectories in a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:157
+msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:184
+msgid "Get the short doc string for a key"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:193
+msgid "Get the long doc string for a key"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:202
+msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:211
+msgid "Ignore schema defaults when reading values."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:226
+msgid ""
+"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
+"recursively."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:235
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:244
+msgid "Unload a set of values described in an XML file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:722
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edicion"
+#: ../gconf/gconftool.c:259
+msgid "Get the name of the default source"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:723
-msgid "_Search"
-msgstr "_Recercar"
+#: ../gconf/gconftool.c:268
+msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:724
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Favorits"
+#: ../gconf/gconftool.c:277
+msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:725
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#: ../gconf/gconftool.c:286
+msgid ""
+"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
+"when needed.)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:727
-msgid "New _Settings Window"
+#: ../gconf/gconftool.c:301
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:728
-msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings"
+#: ../gconf/gconftool.c:302
+msgid "int|bool|float|string|list|pair"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:730
-msgid "New _Defaults Window"
+#: ../gconf/gconftool.c:310
+msgid "Print the data type of a key to standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:731
-msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings"
+#: ../gconf/gconftool.c:319
+msgid "Get the number of elements in a list key."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:733
-msgid "New _Mandatory Window"
+#: ../gconf/gconftool.c:328
+msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:734
+#: ../gconf/gconftool.c:337
 msgid ""
-"Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings"
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:736
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Tampar la fenèstra"
+#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
+msgid "int|bool|float|string"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:736
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tampar la fenèstra"
+#: ../gconf/gconftool.c:346
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:738
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sortir"
+#: ../gconf/gconftool.c:355
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:738
-msgid "Quit the Configuration Editor"
+#: ../gconf/gconftool.c:370
+msgid "Specify a schema file to be installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:741
-msgid "_Copy Key Name"
-msgstr "_Copiar lo nom de la clau"
+#: ../gconf/gconftool.c:371
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NOM_DE_FICHIÈR"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:741
-msgid "Copy the name of the selected key"
+#: ../gconf/gconftool.c:379
+msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:743
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Recercar..."
+#: ../gconf/gconftool.c:380
+msgid "SOURCE"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:388
+msgid ""
+"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
+"gconfd is not running."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:743
-msgid "Find patterns in keys and values"
+#: ../gconf/gconftool.c:397
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
+"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
+"configuration source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:745
-msgid "_List Recent Keys"
+#: ../gconf/gconftool.c:406
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"configuration source or set to the empty string to use the default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:745
-msgid "Show recently modified keys"
+#: ../gconf/gconftool.c:421
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:748
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Apondre un favorit"
+#: ../gconf/gconftool.c:430
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:748
-msgid "Add a bookmark to the selected directory"
-msgstr "Apondre un favorit al repertòri seleccionat"
+#: ../gconf/gconftool.c:445
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:750
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Editar los favorits"
+#: ../gconf/gconftool.c:454
+msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:750
-msgid "Edit the bookmarks"
-msgstr "Editar los favorits"
+#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCION"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:753
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Ensenhador"
+#: ../gconf/gconftool.c:463
+msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:753
-msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
+#: ../gconf/gconftool.c:472
+msgid "Specify the owner of a schema"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:755
-msgid "_About"
-msgstr "_A prepaus"
+#: ../gconf/gconftool.c:473
+msgid "OWNER"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:755
-msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor"
+#: ../gconf/gconftool.c:481
+msgid "Get the name of the schema applied to this key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:758
-msgid "_New Key..."
-msgstr "Clau _novèla..."
+#: ../gconf/gconftool.c:490
+msgid ""
+"Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:758
-msgid "Create a new key"
-msgstr "Crear una clau novèla"
+#: ../gconf/gconftool.c:499
+msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:760
-msgid "_Edit Key..."
-msgstr "_Editar la clau..."
+#: ../gconf/gconftool.c:514
+msgid "Print version"
+msgstr "Visualizar la version"
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:760
-msgid "Edit the selected key"
-msgstr "Editar la clau seleccionada"
+#: ../gconf/gconftool.c:523
+msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:762
-msgid "_Unset Key"
+#: ../gconf/gconftool.c:585
+msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:762
-msgid "Unset the selected key"
+#: ../gconf/gconftool.c:590
+msgid "Client options:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:764
-msgid "Set as _Default"
+#: ../gconf/gconftool.c:590
+msgid "Show client options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:764
-msgid "Set the selected key to be the default"
+#: ../gconf/gconftool.c:595
+msgid "Key type options:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:766
-msgid "Set as _Mandatory"
+#: ../gconf/gconftool.c:595
+msgid "Show key type options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:766
-msgid "Set the selected key to the mandatory"
+#: ../gconf/gconftool.c:600
+msgid "Load/Save options:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:848
-msgid "Configuration Editor (Default settings)"
+#: ../gconf/gconftool.c:600
+msgid "Show load/save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:851 ../src/gconf-editor-window.c:1344
-msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)"
+#: ../gconf/gconftool.c:605
+msgid "Server options:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1093 ../src/gconf-editor-window.c:1094
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1095 ../src/gconf-editor-window.c:1096
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1133
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1142 ../src/gconf-editor-window.c:1666
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1678 ../src/gconf-editor-window.c:1690
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1705
-msgid "(None)"
-msgstr "(Pas cap)"
+#: ../gconf/gconftool.c:605
+msgid "Show server options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1303 ../src/gconf-editor-window.c:1313
+#: ../gconf/gconftool.c:610
+msgid "Installation options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:610
+msgid "Show installation options"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:615
+msgid "Test options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:615
+msgid "Show test options"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:620
+msgid "Schema options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:620
+msgid "Show schema options"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:629
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create GConf engine. Error was:\n"
-"%s"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while parsing options: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Error al moment de l'analisi de las opcions : %s.\n"
+"Executatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions "
+"disponiblas en linha de comanda.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:657
+#, c-format
+msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:667
+#, c-format
+msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:674
+#, c-format
+msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:693
+#, c-format
+msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:704
+#, c-format
+msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:738
+#, c-format
+msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:744
+#, c-format
+msgid "Must specify a type when setting a value\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
+#, c-format
+msgid "%s option must be used by itself.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:853
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
+"direct\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:859
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:907
+#, c-format
+msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+msgstr "Debètz definir la variable d'environament GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:962
+#, c-format
+msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgstr "Impossible d'accedir a la(s) sorga(s) de configuracion : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
+#, c-format
+msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
+#, c-format
+msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
+msgid "(no value set)"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
+#, c-format
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
+#, c-format
+msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
+#, c-format
+msgid "Error compiling regex: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
+#, c-format
+msgid "Must specify a key or keys to get\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr "Tipe : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
+#, c-format
+msgid "List Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
+#, c-format
+msgid "Car Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
+#, c-format
+msgid "Cdr Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
+#, c-format
+msgid "Default Value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
+#, c-format
+msgid "Short Desc: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
+#, c-format
+msgid "Long Desc: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
+#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
+#: ../gconf/gconftool.c:2460
+#, c-format
+msgid "No value set for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
+#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
+#: ../gconf/gconftool.c:2464
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
+#, c-format
+msgid "Don't understand type `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
+#, c-format
+msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
+#, c-format
+msgid "No value to set for key: `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
+#, c-format
+msgid "Cannot set schema as value\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
+#, c-format
+msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
+#, c-format
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Error : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3215
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
+#, c-format
+msgid "Error syncing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2216
+#, c-format
+msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2260
+#, c-format
+msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
+#, c-format
+msgid "Key %s is not a list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2305
+#, c-format
+msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2336
+#, c-format
+msgid "Must specify list index.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2343
+#, c-format
+msgid "List index must be non-negative.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2352
+#, c-format
+msgid "List index is out of bounds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2378
+#, c-format
+msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2398
+#, c-format
+msgid "No schema known for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2431
+#, c-format
+msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2436
+#, c-format
+msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2443
+#, c-format
+msgid "No schema stored at '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2446
+#, c-format
+msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2502
+#, c-format
+msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2509
+#, c-format
+msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2527
+#, c-format
+msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1341
-msgid "Configuration Editor (Defaults settings)"
+#: ../gconf/gconftool.c:2537
+#, c-format
+msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1409
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#: ../gconf/gconftool.c:2562
+#, c-format
+msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1410
-msgid "The Configuration Editor window type."
+#: ../gconf/gconftool.c:2604
+#, c-format
+msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1563
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../gconf/gconftool.c:2624
+#, c-format
+msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1586
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: ../gconf/gconftool.c:2644
+#, c-format
+msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1613
-msgid "Key Documentation"
-msgstr "Documentacion de la clau"
+#: ../gconf/gconftool.c:2659
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1642 ../src/gconf-key-editor.c:619
-msgid "This key is not writable"
+#: ../gconf/gconftool.c:2673
+#, c-format
+msgid "Error syncing: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1655
-msgid "This key has no schema"
+#: ../gconf/gconftool.c:2688
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1660
-msgid "Key name:"
-msgstr "Nom de la clau :"
+#: ../gconf/gconftool.c:2702
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1673
-msgid "Key owner:"
-msgstr "Propietari de la clau :"
+#: ../gconf/gconftool.c:2713
+#, c-format
+msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1685
-msgid "Short description:"
-msgstr "Descripcion corta :"
+#: ../gconf/gconftool.c:2733
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-editor-window.c:1698
-msgid "Long description:"
-msgstr "Descripcion longa :"
+#: ../gconf/gconftool.c:2747
+#, c-format
+msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:105
-msgid "T_rue"
-msgstr "_Vertadièr"
+#: ../gconf/gconftool.c:2767
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:108 ../src/gconf-key-editor.c:259
-#: ../src/gconf-key-editor.c:364 ../src/gconf-key-editor.c:650
-msgid "_False"
-msgstr "_Fals"
+#: ../gconf/gconftool.c:2801
+#, c-format
+msgid "Error listing dirs: %s\n"
+msgstr ""
 
-#. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
-#. * menu indices
-#.
-#. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
-#. * combobox indices
-#.
-#: ../src/gconf-key-editor.c:143 ../src/gconf-key-editor.c:170
-msgid "Integer"
-msgstr "Entièr"
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
+#, c-format
+msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:144 ../src/gconf-key-editor.c:171
-msgid "Boolean"
+#: ../gconf/gconftool.c:2964
+#, c-format
+msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:145 ../src/gconf-key-editor.c:172
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
+#: ../gconf/gconftool.c:2997
+#, c-format
+msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:146
-msgid "Float"
+#: ../gconf/gconftool.c:3003
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:147
-msgid "List"
-msgstr "Tièra"
+#: ../gconf/gconftool.c:3021
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:234
-msgid "Add New List Entry"
+#: ../gconf/gconftool.c:3042
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:250
-msgid "_New list value:"
+#: ../gconf/gconftool.c:3064
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:336
-msgid "Edit List Entry"
+#: ../gconf/gconftool.c:3085
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:352
-msgid "_Edit list value:"
+#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:573
-msgid "Path:"
-msgstr "Camin:"
+#: ../gconf/gconftool.c:3310
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:584
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
+#: ../gconf/gconftool.c:3319
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:596
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipe :"
+#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360
+#: ../gconf/gconftool.c:3389
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:631 ../src/gconf-key-editor.c:649
-#: ../src/gconf-key-editor.c:668 ../src/gconf-key-editor.c:685
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor :"
+#: ../gconf/gconftool.c:3348
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:708
-msgid "List _type:"
-msgstr "_Tipe de tièra :"
+#: ../gconf/gconftool.c:3373
+#, c-format
+msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:716
-msgid "_Values:"
-msgstr "_Valors :"
+#: ../gconf/gconftool.c:3402
+#, c-format
+msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:818
-msgid "New Key"
-msgstr "Clau novèla"
+#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471
+#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-key-editor.c:822
-msgid "Edit Key"
-msgstr "Editar la clau"
+#: ../gconf/gconftool.c:3467
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-search-dialog.c:59
-msgid "Pattern not found"
+#: ../gconf/gconftool.c:3488
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-search-dialog.c:144
-msgid "Find"
-msgstr "Recercar"
+#: ../gconf/gconftool.c:3509
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-search-dialog.c:146
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_Recercar : "
+#: ../gconf/gconftool.c:3549
+#, c-format
+msgid "WARNING: empty <applyto> node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-search-dialog.c:167
-msgid "Search also in key _names"
+#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gconf-search-dialog.c:170
-msgid "Search also in key _values"
+#: ../gconf/gconftool.c:3572
+#, c-format
+msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gedit-output-window.c:378
-msgid "Close the output window"
+#: ../gconf/gconftool.c:3578
+#, c-format
+msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gedit-output-window.c:416
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Copiar las linhas seleccionadas"
+#: ../gconf/gconftool.c:3584
+#, c-format
+msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3613
+#, c-format
+msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3619
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3720
+#, c-format
+msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3757
+#, c-format
+msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
+msgstr "Esquèma « %s » estacat a la clau « %s »\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3834
+#, c-format
+msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
+msgstr "Vos cal aver al mens una entrada <locale> dins un <schema>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3869
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTIMENT : l'installacion de l'esquèma « %s » per la lenga « %s » a "
+"fracassat : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3877
+#, c-format
+msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
+msgstr "Esquèma « %s » installat per la lenga « %s »\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3887
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTIMENT : la desinstallacion de l'esquèma « %s » per la lenga « %s » a "
+"fracassat : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3895
+#, c-format
+msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
+msgstr "Esquèma « %s » desinstallat per la lenga « %s »\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3933
+#, c-format
+msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
+msgstr "AVERTIMENT : cap de clau indicada per l'esquèma\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3974
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
+msgstr "AVERTIMENT : lo nosèl <%s> es pas comprés jos <%s>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4006
+#, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4013
+#, c-format
+msgid "Document `%s' is empty?\n"
+msgstr "Lo document « %s » es void ?\n"
 
-#: ../src/gedit-output-window.c:436
-msgid "Clear the output window"
+#: ../gconf/gconftool.c:4025
+#, c-format
+msgid ""
+"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gedit-output-window.c:476
-msgid "Output Lines"
+#: ../gconf/gconftool.c:4038
+#, c-format
+msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
+msgstr "Lo document « %s » a pas de nosèl raiç <%s>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4052
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
+msgstr "AVERTIMENT : lo nosèl <%s> jos <%s> es pas comprés\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4073
+#, c-format
+msgid "Error syncing configuration data: %s"
 msgstr ""
+"Error al moment de la sincronizacion de las donadas de configuracion : %s"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4089
+#, c-format
+msgid "Must specify some schema files to install\n"
+msgstr "Vos cal indicar de fichièrs d'esquèma d'installar\n"
 
-#: ../src/main.c:42
-msgid "[KEY]"
-msgstr "[CLAU]"
+#: ../gconf/gconftool.c:4117
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: ../src/main.c:50
-msgid "- Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "- Editar directament tota vòstra basa de donadas de configuracion"
+#: ../gconf/gconftool.c:4137
+#, c-format
+msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
+msgstr "L'anullacion de la clau de ruptura %s a fracassat : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4263
+#, c-format
+msgid "Must specify some keys to break\n"
+msgstr "Vos cal indicar de claus de copar\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4269
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
+"  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4287
+#, c-format
+msgid "Must specify some directories to break\n"
+msgstr "Vos cal indicar de repertòris de copar\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:4306
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
+"  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas GSettings"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]