[gnome-software] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Thai translation
- Date: Fri, 22 May 2015 07:32:59 +0000 (UTC)
commit 6a85dfaaa612d9e16886f65fa2f5dc092a01c65c
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Fri May 22 14:32:33 2015 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a055481..4519e41 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Thai translation for gnome-software.
# Copyright (C) 2013-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-#
# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2013-2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 17:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-18 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-22 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -155,54 +155,54 @@ msgstr "วิธีที่ดีในการจัดการซอฟต
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon"
-#: ../src/gs-application.c:575
+#: ../src/gs-application.c:569
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "เข้าโหมดบริการ GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:572
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"โหมดเริ่มทำงาน: เป็นค่า ‘updates’ (รายการปรับรุ่น), ‘updated’ (รายการปรับรุ่นแล้ว), "
"‘installed’ (รายการติดตั้งแล้ว) หรือ ‘overview’ (ภาพรวม) อย่างใดอย่างหนึ่ง"
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:572
msgid "MODE"
msgstr "โหมด"
-#: ../src/gs-application.c:580
+#: ../src/gs-application.c:574
msgid "Search for applications"
msgstr "ค้นหาโปรแกรม"
-#: ../src/gs-application.c:580
+#: ../src/gs-application.c:574
msgid "SEARCH"
msgstr "คำค้น"
-#: ../src/gs-application.c:582
+#: ../src/gs-application.c:576
msgid "Show application details"
msgstr "แสดงรายละเอียดของโปรแกรม"
-#: ../src/gs-application.c:582
+#: ../src/gs-application.c:576
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:584
+#: ../src/gs-application.c:578
msgid "Open a local package file"
msgstr "เปิดแฟ้มแพกเกจในเครื่อง"
-#: ../src/gs-application.c:584
+#: ../src/gs-application.c:578
msgid "FILENAME"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: ../src/gs-application.c:586
+#: ../src/gs-application.c:580
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "แสดงข้อมูลดีบั๊กโดยละเอียด"
-#: ../src/gs-application.c:588
+#: ../src/gs-application.c:582
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "แสดงข้อมูลการวัดประสิทธิภาพของบริการ"
-#: ../src/gs-application.c:590
+#: ../src/gs-application.c:584
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "พยายามใช้แหล่งแฟ้มในเครื่องก่อนใช้ AppStream"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "กำลังถอดถอน"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1246 ../src/gs-shell-extras.c:144
+#: ../src/gs-app.c:1262 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " และ "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr " และ "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1254
+#: ../src/gs-app.c:1270
msgid " or "
msgstr " หรือ "
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "มีรุ่นใหม่"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:210
+#: ../src/gs-category.c:220
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
@@ -383,23 +383,33 @@ msgstr ""
msgid "_Let’s Go Shopping"
msgstr "ไ_ปช็อปกันเลย"
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: ../src/gs-hiding-box.c:402
+msgid "Spacing"
+msgstr "ช่องว่าง"
+
+#: ../src/gs-hiding-box.c:403
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "จำนวนช่องว่างระหว่างรายการลูก"
+
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:83
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "ถอดถอนแล้ว"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:89
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "ติดตั้งอยู่"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:94
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "ปรับรุ่นแล้ว"
@@ -407,7 +417,7 @@ msgstr "ปรับรุ่นแล้ว"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:100
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
@@ -417,71 +427,76 @@ msgstr "ไม่ทราบ"
msgid "History"
msgstr "ประวัติ"
-#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:54
-msgid "Failed To Update"
-msgstr "ปรับรุ่นไม่สำเร็จ"
-
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:60
+#: ../src/gs-offline-updates.c:54
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "การปรับรุ่นครั้งก่อนยังไม่แล้วเสร็จ"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:70
+#: ../src/gs-offline-updates.c:63
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "ต้องใช้การเชื่อมต่อเครือข่ายแต่ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:79
+#: ../src/gs-offline-updates.c:72
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "รายการปรับรุ่นไม่ได้เซ็นกำกับอย่างถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:89
+#: ../src/gs-offline-updates.c:81
msgid "The update could not be completed."
msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นจนเสร็จสมบูรณ์ได้"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:94
+#: ../src/gs-offline-updates.c:85
msgid "The update was cancelled."
msgstr "การปรับรุ่นถูกยกเลิก"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:100
+#: ../src/gs-offline-updates.c:91
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr "มีการร้องขอการปรับรุ่นแบบออฟไลน์ แต่ไม่มีแพกเกจใดที่ต้องปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:104
+#: ../src/gs-offline-updates.c:95
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "ไม่เหลือพื้นที่ว่างในไดรว์"
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:112
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "รายการปรับรุ่นไม่สามารถติดตั้งได้อย่างถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:117
+#: ../src/gs-offline-updates.c:107
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "ปรับรุ่นแบบออฟไลน์ไม่สำเร็จในแบบที่ไม่คาดหมาย"
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:126
+#: ../src/gs-offline-updates.c:204
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "รายละเอียดข้อผิดพลาดจากโปรแกรมจัดการแพกเกจคือ:"
+#. TODO: In 3.18 the label will be "Details:" (":" appended)
+#: ../src/gs-offline-updates.c:217 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-offline-updates.c:277
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "ปรับรุ่นไม่สำเร็จ"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: ../src/gs-page.c:161
@@ -497,24 +512,24 @@ msgstr "%s จะถูกถอดถอน และคุณจะต้อ
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:933
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:804
msgid "OS Updates"
msgstr "ปรับรุ่น OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:938
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:809
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "มีการปรับปรุงประสิทธิภาพ เสถียรภาพ และการรักษาความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1524 ../src/gs-shell-extras.c:376
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1384 ../src/gs-shell-extras.c:391
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "ไม่มีส่วนเสริมของตัวอ่าน-ลงรหัสสำหรับรูปแบบ %s"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1527
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1387
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -524,80 +539,89 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:242
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:247
msgid "Screenshot not found"
msgstr "ไม่พบภาพหน้าจอ"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:260
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:265
msgid "Failed to load image"
msgstr "โหลดภาพไม่สำเร็จ"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:387
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:405
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "ไม่พบขนาดภาพหน้าจอ"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:406
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:424
msgid "Could not create cache"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแคชได้"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:436
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "ภาพหน้าจอไม่ถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:452
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:470
msgid "Screenshot not available"
msgstr "ไม่มีภาพหน้าจอ"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:508
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:527
msgid "Screenshot"
msgstr "ภาพหน้าจอ"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:147
+#: ../src/gs-shell-extras.c:149
msgid ", "
msgstr ", "
-#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: ../src/gs-shell-extras.c:170
+#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
+#. %s will be replaced by name of the language we're searching for.
+#: ../src/gs-shell-extras.c:176
+#, c-format
+msgid "Available fonts for the %s script"
+msgid_plural "Available fonts for the %s script"
+msgstr[0] "แบบอักษรที่มีสำหรับอักษร %s"
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
+#. %s will be replaced by actual codec name(s)
+#: ../src/gs-shell-extras.c:184
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "ซอฟต์แวร์ที่มีสำหรับ %s"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:211
+#: ../src/gs-shell-extras.c:227
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "ไม่สามารถหาซอฟต์แวร์ที่ร้องขอ"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: ../src/gs-shell-extras.c:310
+#: ../src/gs-shell-extras.c:325
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "ไม่พบ %s"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: ../src/gs-shell-extras.c:314
+#: ../src/gs-shell-extras.c:329
msgid "on the website"
msgstr "ที่เว็บไซต์"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:321
+#: ../src/gs-shell-extras.c:336
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่จัดเตรียมแฟ้ม %s"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:325 ../src/gs-shell-extras.c:336
-#: ../src/gs-shell-extras.c:347
+#: ../src/gs-shell-extras.c:340 ../src/gs-shell-extras.c:351
+#: ../src/gs-shell-extras.c:362
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -606,21 +630,21 @@ msgstr "อ่านข้อมูลเกี่ยวกับ %s รวม
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:332 ../src/gs-shell-extras.c:354
+#: ../src/gs-shell-extras.c:347 ../src/gs-shell-extras.c:369
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "ไม่มีโปรแกรมสำหรับรองรับ %s"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:343
+#: ../src/gs-shell-extras.c:358
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "ไม่มี %s"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:358
+#: ../src/gs-shell-extras.c:373
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -630,14 +654,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:365
+#: ../src/gs-shell-extras.c:380
#, c-format
-msgid "No addon fonts are available for %s support."
-msgstr "ไม่มีแบบอักษรส่วนเสริมสำหรับรองรับ %s"
+msgid "No fonts are available for the %s script support."
+msgstr "ไม่มีแบบอักษรสำหรับรองรับอักษร %s"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:369
+#: ../src/gs-shell-extras.c:384
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -646,7 +670,7 @@ msgstr "อ่านข้อมูลเกี่ยวกับ %s รวม
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:380
+#: ../src/gs-shell-extras.c:395
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -656,14 +680,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-shell-extras.c:402
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "ไม่มีทรัพยากรพลาสมาสำหรับรองรับ %s"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:391
+#: ../src/gs-shell-extras.c:406
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -672,26 +696,26 @@ msgstr "อ่านข้อมูลเกี่ยวกับ %s รวม
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:398
+#: ../src/gs-shell-extras.c:413
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์เครื่องพิมพ์สำหรับ %s"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:402
+#: ../src/gs-shell-extras.c:417
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
"supports this printer might be found %s."
msgstr "อ่านข้อมูลเกี่ยวกับ %s รวมทั้งตัวเลือกต่างๆ สำหรับการรับไดรเวอร์ที่รองรับเครื่องพิมพ์นี้ได้ %s"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:448
+#: ../src/gs-shell-extras.c:463
msgid "this website"
msgstr "เว็บไซต์นี้"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:452
+#: ../src/gs-shell-extras.c:467
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -701,12 +725,12 @@ msgid_plural ""
"%s for more information."
msgstr[0] "น่าเสียดายที่ไม่พบ %s ที่คุณค้นหา กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมที่ %s"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:534 ../src/gs-shell-extras.c:583
-#: ../src/gs-shell-extras.c:634
+#: ../src/gs-shell-extras.c:549 ../src/gs-shell-extras.c:598
+#: ../src/gs-shell-extras.c:649
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "ไม่พบผลการค้นหาใดๆ"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:804
+#: ../src/gs-shell-extras.c:828
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "ฟอร์แมตแฟ้ม %s"
@@ -747,50 +771,50 @@ msgid "_Removing"
msgstr "กำลัง_ถอดถอน"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:578
+#: ../src/gs-shell-details.c:579
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:591
+#: ../src/gs-shell-details.c:592
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:597
+#: ../src/gs-shell-details.c:598
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "กำลังคำนวณ…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:600
+#: ../src/gs-shell-details.c:601
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:612
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:626
+#: ../src/gs-shell-details.c:627
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:636
+#: ../src/gs-shell-details.c:637
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../src/gs-shell-details.c:894 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:900 ../src/gs-utils.c:162
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "ขออภัย ทำงานล้มเหลว"
@@ -864,11 +888,7 @@ msgstr "_ประวัติ"
msgid "_Launch"
msgstr "เ_รียกทำงาน"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"
@@ -900,7 +920,7 @@ msgstr "ผู้พัฒนา"
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:451
-#: ../src/gs-update-list.c:89 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-update-list.c:108 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "ส่วนเสริม"
@@ -936,22 +956,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_ลบออกจากโฟลเดอร์"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:331
+#: ../src/gs-shell-overview.c:364
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "โปรแกรมเสียงที่แนะนำ"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:336
+#: ../src/gs-shell-overview.c:369
msgid "Recommended Games"
msgstr "เกมที่แนะนำ"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:341
+#: ../src/gs-shell-overview.c:374
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "โปรแกรมกราฟิกส์ที่แนะนำ"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:346
+#: ../src/gs-shell-overview.c:379
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "โปรแกรมสำนักงานที่แนะนำ"
@@ -1058,46 +1078,46 @@ msgid "Setting up updates…"
msgstr "กำลังตั้งค่ารายการปรับรุ่น…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:258
+#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:259
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(อาจใช้เวลาสักครู่)"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:263
+#: ../src/gs-shell-updates.c:264
msgid "Checking for updates…"
msgstr "กำลังตรวจสอบการปรับรุ่น…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:397
+#: ../src/gs-shell-updates.c:398
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "ตรวจสอบล่าสุด: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:772
+#: ../src/gs-shell-updates.c:773
msgid "No Network"
msgstr "ไม่มีเครือข่าย"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:777
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "จำเป็นต้องเข้าถึงอินเทอร์เน็ตเพื่อตรวจสอบการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:781
msgid "Network Settings"
msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:799
+#: ../src/gs-shell-updates.c:800
msgid "Charges may apply"
msgstr "อาจมีค่าใช้จ่าย"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:803
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1105,7 +1125,7 @@ msgstr "การตรวจสอบการปรับรุ่นขณะ
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
msgid "Check Anyway"
msgstr "ตรวจสอบต่อไป"
@@ -1138,13 +1158,13 @@ msgstr "ตั้งค่าเ_ครือข่าย"
#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
#. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:96
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:98
msgid "No software installed"
msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์ที่ติดตั้งไว้"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:100
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:102
#, c-format
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
@@ -1152,7 +1172,7 @@ msgstr[0] "มีโปรแกรมติดตั้งไว้ %i รา
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:106
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:108
#, c-format
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
@@ -1161,7 +1181,7 @@ msgstr[0] "มีส่วนเสริมติดตั้งไว้ %i
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:113
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:115
#, c-format
msgid "%i application"
msgid_plural "%i applications"
@@ -1170,7 +1190,7 @@ msgstr[0] "โปรแกรม %i รายการ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:119
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:121
#, c-format
msgid "%i add-on"
msgid_plural "%i add-ons"
@@ -1180,75 +1200,89 @@ msgstr[0] "ส่วนเสริม %i รายการ"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:126
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:128
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
msgstr[0] "ติดตั้ง %s และ %s เสร็จแล้ว"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:315 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Remove Source"
msgstr "ลบแหล่ง"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:330
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:337
msgid "Removing…"
msgstr "กำลังถอดถอน…"
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:376
+msgid "the operating system"
+msgstr "ระบบปฏิบัติการ"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
+#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
+#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
+msgstr ""
+"แหล่งซอฟต์แวร์สามารถดาวน์โหลดได้จากอินเทอร์เน็ต "
+"ซึ่งช่วยให้คุณเข้าถึงซอฟต์แวร์เพิ่มเติมที่ไม่ได้จัดเตรียมไว้โดย %s"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
msgid "Software Sources"
msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
-msgid "No sources found."
-msgstr "ไม่พบแหล่ง"
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
msgid "Software sources give you access to additional software."
msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์จะเปิดให้คุณเข้าถึงซอฟต์แวร์เพิ่มเติมได้"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
msgstr "การลบแหล่งจะเป็นการลบซอฟต์แวร์ใดๆ ที่คุณได้ติดตั้งจากแหล่งนั้นด้วย"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
msgid "No software installed from this source"
msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์ที่ติดตั้งจากแหล่งนี้"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
msgid "Installed from this Source"
msgstr "ติดตั้งจากแหล่งนี้"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
msgid "Source Details"
msgstr "รายละเอียดแหล่ง"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
msgid "Last Checked"
msgstr "ตรวจสอบล่าสุด"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
msgid "Added"
msgstr "วันที่เพิ่ม"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:114
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
msgid "No update description available."
msgstr "ไม่มีรายละเอียดการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:173
+#: ../src/gs-update-dialog.c:177
msgid "Installed Updates"
msgstr "รายการปรับรุ่นที่ติดตั้งแล้ว"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:186
+#: ../src/gs-update-dialog.c:190
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "ติดตั้งเมื่อ %s"
@@ -1262,13 +1296,13 @@ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "การปรับรุ่นที่สำคัญของ OS และโปรแกรมต่างๆ พร้อมที่จะติดตั้งแล้ว"
#: ../src/gs-update-monitor.c:103
-msgid "View"
-msgstr "ดู"
-
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
msgid "Not Now"
msgstr "ไม่ตอนนี้"
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+msgid "View"
+msgstr "ดู"
+
#: ../src/gs-update-monitor.c:144
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
@@ -1293,14 +1327,10 @@ msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่นที่
msgid "Review"
msgstr "บทวิจารณ์"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "Show Details"
msgstr "แสดงรายละเอียด"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
-msgid "OK"
-msgstr "ตกลง"
-
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
msgid "One Star"
@@ -1408,7 +1438,7 @@ msgstr "เปิดใช้และติดตั้ง"
msgid "No AppStream data found"
msgstr "ไม่พบข้อมูล AppStream"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:161
+#: ../src/plugins/gs-plugin-moduleset.c:133
msgid "Featured"
msgstr "เด่น"
@@ -2289,6 +2319,12 @@ msgstr "เ_กี่ยวกับ"
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "ตกลง"
+
+#~ msgid "No sources found."
+#~ msgstr "ไม่พบแหล่ง"
+
#~ msgid "%i application and %i add-ons installed"
#~ msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
#~ msgstr[0] "มีโปรแกรม %i รายการ และส่วนเสริม %i รายการติดตั้งไว้"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]