[evolution-data-server/gnome-3-0] Updated Occitan translation



commit dc55063b3d2680637e285b47b91ca43cf2175477
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Wed May 20 20:00:28 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po | 6641 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3476 insertions(+), 3165 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c9271d3..e92be31 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,3770 +4,3745 @@
 # Occitan translation of Evolution
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.#
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-20 19:26+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oci\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:36+0000\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr "La supression de fichièr « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "La creacion del repertòri %s a fracassat : %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
+#, c-format
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr "La creacion del ligam per la ressorsa « %s » a fracassat : %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr "Pas cap d'UID dins lo contacte"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargament..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4259
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recèrca..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423
-#, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr ""
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3084
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6748
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Contacte « %s » pas trobat"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
+#, c-format
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
+#, c-format
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
+#, c-format
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1916
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2088
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2301
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2432
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2591
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2725
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2856
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3014
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3273
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3446
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4141
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4333
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4503
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4672
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4875
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5219
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5372
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5589
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5743
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6165
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6528
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6742
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4854
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863
+#: ../libedataserver/e-client.c:185
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconeguda"
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
-#, c-format
-msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr ""
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
+msgid "Querying for updated contacts…"
+msgstr "Recèrca de mesa a jorn de contactes…"
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
+msgid "Querying for updated groups…"
+msgstr "Recèrca de mesa a jorn de gropes…"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4997
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga los apondons en massa"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las modificacions en massa"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "Lo motor de tractament pren pas en carga las supressions en massa"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargament…"
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
+msgid "Friends"
+msgstr "Amics"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
-msgid "Using Email Address"
-msgstr ""
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
+msgid "Family"
+msgstr "Familha"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
-msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr ""
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Collègas"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr ""
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+msgid "Not connected"
+msgstr "Pas connectat"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1732
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr "Impossible de s'autentificar que siá per « bind » v3 o v2"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
+msgid "Reconnecting to LDAP server..."
+msgstr "Reconnexion al servidor LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4126
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
+msgid "Invalid DN syntax"
+msgstr "Sintaxi DN invalida"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4281
-msgid "Error performing search"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr "Error LDAP 0x%x (%s)"
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
 #, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr "%s : NULL tornat de ldap_first_entry"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
 #, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr "%s : Tipe de resultat %d tornat pas pres en carga"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
 #, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr "%s : Tipe de resultat de recèrca %d tornat pas pres en carga"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
+msgid "Receiving LDAP search results..."
+msgstr "Recepcion dels resultats de la recèrca LDAP..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Error al moment de la recèrca"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
 #, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5080
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "Apondon del contacte sul servidor LDAP..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5155
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "Modificacion del contacte sul servidor LDAP..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5221
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "Supression del contacte del servidor LDAP..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5610
 #, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s : impossible d'anullar"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "La recuperacion del DN de l'utilizaire « %s » a fracassat"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
+msgid "Loading Addressbook summary..."
+msgstr "Cargament del somari del quasernet d'adreças…"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
+"La requèsta PROPFIND sus webdav a fracassat amb l'estat HTTP : %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s : anullat"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr "Pas de contengut dins lo resultat renviat per PROPFIND sul webdav"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr ""
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr "Cargament dels contactes (%d%%)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+msgstr "Impossible de transformar SoupURI en cadena"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
 #, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr ""
+"Lo contacte sul servidor es estat modificat -> pas d'aplicacion dels "
+"cambiaments"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
 #, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
 #, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr ""
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "L'accion DELETE a fracassat amb l'estat HTTP %d"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
+msgid "No such book"
+msgstr "Aqueste quasernet d'adreças existís pas"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Contacte pas trobat"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "L'ID del contacte existís ja"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
+msgid "No such source"
+msgstr "Aquesta font existís pas"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+msgid "No space"
+msgstr "Pas d'espaci"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:131
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID unica"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "File Under"
-msgstr ""
+msgstr "Classat jos"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
-msgid "Book URI"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
+msgid "Book UID"
+msgstr "UID del quasernet"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pichon nom"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nom d'ostal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Nickname"
 msgstr "Escais"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Email 1"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electronica 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Email 2"
 msgstr "Adreça electronica 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Email 3"
 msgstr "Adreça electronica 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "Email 4"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electronica 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Logicial de messatjariá"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Home Address Label"
-msgstr ""
+msgstr "Libellat de l'adreça personala"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Work Address Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta d'adreça professionala"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Other Address Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta d'una autra adreça"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Assistant Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefòn (assistent)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Telefòn personal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Telefòn personal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Fax professional"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Respondedor"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Car Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefòn de veitura"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Telefòn professional"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefòn personal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefòn personal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax personal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefòn mobil"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Autre telefòn"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Autre fax"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Pager"
 msgstr "Recebedor d'apèl"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Telefòn principal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Ràdio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacion"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unitat d'organizacion"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Office"
 msgstr "Burèu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Role"
 msgstr "Ròtle"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestionari"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Homepage URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la pagina d'acuèlh"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "Weblog URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del weblog"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "URI del calendièr"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "Free/Busy URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Liure/Ocupat"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "ICS Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Agenda ICS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL per las conferéncias vidèos"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "Spouse's Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de maridatge"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "Note"
 msgstr "Nòta"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire AIM a l'ostal 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire AIM a l'ostal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire AIM a l'ostal 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire AIM al burèu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire AIM al burèu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire AIM al burèu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise a l'ostal 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise a l'ostal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise a l'ostal 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise al burèu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise al burèu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire GroupWise al burèu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
-msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+msgid "Jabber Home ID 1"
+msgstr "Identificant Jabber a l'ostal 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
-msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+msgid "Jabber Home ID 2"
+msgstr "Identificant Jabber a l'ostal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+msgid "Jabber Home ID 3"
+msgstr "Identificant Jabber a l'ostal 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+msgid "Jabber Work ID 1"
+msgstr "Identificant Jabber al burèu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+msgid "Jabber Work ID 2"
+msgstr "Identificant Jabber al burèu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+msgid "Jabber Work ID 3"
+msgstr "Identificant Jabber al burèu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! a l'ostal 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! a l'ostal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! a l'ostal 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! al burèu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! al burèu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire Yahoo! al burèu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire MSN a l'ostal 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire MSN a l'ostal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire MSN a l'ostal 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire MSN al burèu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire MSN al burèu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire MSN al burèu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+msgid "ICQ Home ID 1"
+msgstr "Identificant ICQ a l'ostal 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+msgid "ICQ Home ID 2"
+msgstr "Identificant ICQ a l'ostal 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+msgid "ICQ Home ID 3"
+msgstr "Identificant ICQ a l'ostal 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+msgid "ICQ Work ID 1"
+msgstr "Identificant ICQ al burèu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+msgid "ICQ Work ID 2"
+msgstr "Identificant ICQ al burèu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+msgid "ICQ Work ID 3"
+msgstr "Identificant ICQ al burèu 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Last Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra revision"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
 msgid "Name or Org"
-msgstr ""
+msgstr "Nom o Org"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "Address List"
 msgstr "Tièra d'adreças"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adreça personala"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adreça professionala"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Other Address"
 msgstr "Autra adreça"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Category List"
 msgstr "Tièra de la categoria"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Logo"
 msgstr "Lògo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "Email List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista d'adreças electronicas"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dels noms d'utilizaire AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+msgid "GroupWise ID List"
+msgstr "Lista dels identificants GroupWise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+msgid "Jabber ID List"
+msgstr "Lista dels identificants Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dels noms d'utilizaire Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dels noms d'utilizaire MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
+msgid "ICQ ID List"
+msgstr "Lista dels identificants ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
 msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Desira de corrièls al format HTML"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 msgid "List"
 msgstr "Tièra"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr "La lista aficha las adreças"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Data de naissença"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversari"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "X.509 Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat X.509"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
+msgstr "Identificant Gadu-Gadu a l'ostal 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
+msgstr "Identificant Gadu-Gadu a l'ostal 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
+msgstr "Identificant Gadu-Gadu a l'ostal 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
+msgstr "Identificant Gadu-Gadu al burèu 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
+msgstr "Identificant Gadu-Gadu al burèu 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
+msgstr "Identificant Gadu-Gadu al burèu 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
+msgstr "Lista d'identificants Gadu-Gadu"
+
+#. Geo information
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+msgid "Geographic Information"
+msgstr "Informacion geografica"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefòn"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "Nom d'utilizaire Skype a l'ostal 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "Nom d'utilizaire Skype a l'ostal 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "Nom d'utilizaire Skype a l'ostal 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "Nom d'utilizaire Skype al burèu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "Nom d'utilizaire Skype al burèu 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "Nom d'utilizaire Skype al burèu 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "Lista dels noms d'utilizaire Skype"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+msgid "SIP address"
+msgstr "Adreça SIP"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "Nom Google Talk a l'ostal 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "Nom Google Talk a l'ostal 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "Nom Google Talk a l'ostal 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "Nom Google Talk al burèu 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "Nom Google Talk al burèu 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "Nom Google Talk al burèu 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Lista dels noms Google Talk"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Lista dels noms Twitter"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
+msgid "Unnamed List"
+msgstr "Lista de contactes sens nom"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+msgid "The library was built without phone number support."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "Not a phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid "Invalid country calling code"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid "Text is too short for a phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr ""
 
-#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
-msgid "Geographic Information"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:841
+#, c-format
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Proprietat de quasernet « %s » desconeguda"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de quasernet « %s »"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1241
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1416
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1683
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1564
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1746
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefòn"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:906
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2184
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1493
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
-msgid "Unnamed List"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1516
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1340
+msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversari"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1561
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1824 ../camel/camel-db.c:619
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "I a pas pro de memòria"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1698
 #, c-format
-msgid "Birthday: %s"
-msgstr "Aniversari : %s"
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1732
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
 #, c-format
-msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "Aniversari : %s"
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
-msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3072
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4168
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
-#
-msgid "Cannot save calendar data"
-msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas del calendièr"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4299
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4392
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5406
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4303
+#, c-format
+msgid "Invalid Query"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
-msgid "Could not create cache file"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4327
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1061
-msgid "Could not create thread for populating cache"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1307 ../libedataserver/e-client.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Requèsta invalida"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4439
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1801
-msgid "Reply Requested: by "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5262
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1806
-msgid "Reply Requested: When convenient"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6449
+#, c-format
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6056
 #, c-format
-msgid "Loading %s items"
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendièr"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6070
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:943
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "L'autentificacion a abocat"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6077
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
-msgid "Redirected to Invalid URI"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7418
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
-msgid "Bad file format."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7426
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
-msgid "Not a calendar."
-msgstr "Es pas un calendièr."
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
+#, c-format
+msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
-msgid "Could not retrieve weather data"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1897
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
-msgid "Fair"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5399
+#, c-format
+msgid "Invalid query: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Nevadas"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5574
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
-msgid "Snow"
-msgstr "Nèu"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7240
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
-msgid "Partly cloudy"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7258
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
-msgid "Smoke"
-msgstr "Fum"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
-msgid "Thunderstorms"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "Lo motor es ocupat"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Nivolós"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 ../libedataserver/e-client.c:149
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Depaus fòra linha"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Plovina"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Autorizacion refusada"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Fracàs de l'autentificacion"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autentificacion necessària"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "Camp pas pres en carga"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:164
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Metòde d'autentificacion pas pres en carga"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:166
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS pas disponible"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Lo quasernet d'adreças existís pas"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+msgid "Book removed"
+msgstr "Quasernet suprimit"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Pas disponible en mòde fòra linha"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 ../libedataserver/e-client.c:168
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Talha limita de recèrca depassada"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:170
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Temps limit de recèrca depassat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:174
+msgid "Query refused"
+msgstr "Requèsta refusada"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:160
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Impossible d'anullar"
+
+#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
+#. { OtherError,                       N_("Other error") },
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Version del servidor invalida"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argument invalid"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
-msgid "Sunny"
+#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:162
+#, c-format
+msgid "Not supported"
+msgstr "Pas pres en carga"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:180
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Lo motor de tractament es pas encara dobèrt"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../libedataserver/e-client.c:182
+msgid "Object is out of sync"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
-msgid "Dust"
-msgstr "Posca"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:178
+msgid "Other error"
+msgstr "Autra error"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1053
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1332
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "Requèsta invalida : "
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
-msgid "Mostly cloudy"
-msgstr ""
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1272
+msgid "Cannot open book: "
+msgstr "Impossible de dobrir lo quasernet : "
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-msgid "Windy"
-msgstr ""
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1309
+msgid "Cannot refresh address book: "
+msgstr "Impossible d'actualizar lo quasernet d'adreças : "
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Raissas"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "Impossible d'obténer lo contacte : "
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-msgid "Foggy"
-msgstr ""
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1378
+msgid "Cannot get contact list: "
+msgstr "Impossible d'obténer la lista de contactes : "
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
-msgid "Rain/snow mixed"
-msgstr ""
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1430
+msgid "Cannot get contact list uids: "
+msgstr "Impossible d'obténer las UID de la lista de contactes : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1477
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "Impossible d'apondre lo contacte : "
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-msgid "Sleet"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "Impossible de modificar los contactes : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1568
+msgid "Cannot remove contacts: "
+msgstr "Impossible de suprimir los contactes : "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
-msgid "Very hot/humid"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+msgid "Cursor does not support step"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-msgid "Blizzard"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Pluèja glaçanta"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-msgid "Haze"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-msgid "Blowing snow"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Plovina gibranta"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
+#, c-format
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr "Pas de nom de motor dins la font « %s »"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
-msgid "Very cold/wind chill"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, c-format
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "UID de la font mancant"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-msgid "Rain"
-msgstr "Pluèja"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:349
+#, c-format
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Pas de font per l'UID « %s »"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Meteò : solelh"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581
+#, c-format
+msgid "Server is unreachable (%s)"
+msgstr "Lo servidor es inaccessible (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Meteò : nèu"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Impossible de se connectar a un servidor en utilizant SSL : %s"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "Lo còde d'estat HTTP renviat (%d) es imprevist (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr ""
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr "Lo motor CalDAV es pas encara cargat"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
-msgid "Weather: Thunderstorms"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1084
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr "URL de redireccion invalida"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2887
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr d'escondedor local « %s »"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2939
+#, c-format
+msgid ""
+"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+"Error message: %s"
 msgstr ""
+"Lo servidor es inaccessible, l'agenda es dobèrt en mòde lectura sola.\n"
+"Messatge d'error : %s"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Meteò : nivolós"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3973
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "CalDAV pren pas en carga los apondons en massa"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4076
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "CalDAV pren pas en carga las modificacions en massa"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4252
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "CalDAV pren pas en carga las supressions en massa"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4926
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "L'agenda pren pas en carga las informacions Liure/Ocupat"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Meteò : pluèja"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4935
+msgid "Schedule outbox url not found"
+msgstr "URL de la bóstia de mandadís d'agenda pas trobada"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5032
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr "Responsa inesperada dins schedule-response"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversari"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
 #, c-format
-msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f°C - %s"
+msgid "Birthday: %s"
+msgstr "Aniversari : %s"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
 #, c-format
-msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f°F - %s"
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "Aniversari : %s"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas de l'agenda : URI erronèa."
+
+#
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas del calendièr"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491
 #, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "URI mal formada : %s"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
 #, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+msgid "Redirected to Invalid URI"
+msgstr "Redirigit cap a un URI invalid"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625
 #, c-format
-msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-msgstr ""
+msgid "Bad file format."
+msgstr "Marrit format de fichièr."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635
 #, c-format
-msgid "%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f cm de nèu\n"
+msgid "Not a calendar."
+msgstr "Es pas un calendièr."
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Impossible de crear lo fichièr amagatal"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+msgid "Could not retrieve weather data"
+msgstr "Impossible de recuperar las informacions metèo"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Metèo : Bruma"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Metèo : nuèch nivolosa"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Metèo : Nivolós"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Metèo : Cobèrt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Metèo : Raissas"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Metèo : nèu"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Metèo : Nuèch clara"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Metèo : Solelh"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Metèo : Auratges"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
 #, c-format
-msgid "%.1fin snow\n"
+msgid "%.1f ےF"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
 #, c-format
-msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1f cm de nèu\n"
+msgid "%.1f ےC"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
 #, c-format
-msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
+msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
-msgid "Untitled appointment"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#, c-format
+msgid "%.1f"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+msgid "Forecast"
+msgstr "Previsions"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "Lo depaus es fòra linha"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+msgid "No such calendar"
+msgstr "Agenda inexistenta"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
+msgid "Object not found"
+msgstr "Impossible de trobar l'objècte"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Objècte invalid"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "URI pas cargat"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+msgid "URI already loaded"
+msgstr "URI ja cargat"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Utilizaire desconegut"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
+msgid "Object ID already exists"
+msgstr "L'ID de l'objècte existís ja"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protocòl pas pres en carga"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "L'operacion es estat anullat"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Impossible d'anullar l'operacion"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "L'autentificacion a abocat"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Autentificacion requesida"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "Una excepcion D-Bus s'es producha"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
+msgid "No error"
+msgstr "Pas cap d'error"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilizaire desconegut"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Plaja invalida"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:970
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Proprietat d'agenda « %s » desconeguda"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:985
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Impossible de cambiar la valor de la proprietat de calendièr « %s »"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
+msgid "Untitled appointment"
+msgstr "Rendètz-vos sens títol"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "1st"
 msgstr "1èr"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "2nd"
-msgstr "5"
+msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
+msgctxt "Priority"
 msgid "High"
-msgstr "Nautor :"
+msgstr "Elevada"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
+msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normala"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
+msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bassa"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
+msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Pas definida"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Picatz lo mot de pas de %s (utilizaire %s)"
-
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048
-msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050
-msgid "Backend is busy"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052
-msgid "Repository is offline"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054
-msgid "No such calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:232
-msgid "Object not found"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:226
-msgid "Invalid object"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060
-msgid "URI not loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062
-msgid "URI already loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:234
-msgid "Unknown User"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication required"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
-msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:240
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconeguda"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
-msgid "No error"
-msgstr "Pas cap d'error"
+msgid "\"%s\" expects one argument"
+msgstr "« %s » requerís un argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgstr "« %s » requerís una cadena coma primièr argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "« %s » requerís dos o tres arguments"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+msgstr "« %s » requerís un time_t coma primièr argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+msgstr "« %s » requerís un time_t coma segond argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "« %s » requerís una cadena coma tresen argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr "« %s » requerís pas cap o dos arguments"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "« %s » requerís dos arguments"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "« %s » requerís pas d'argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » requerís una cadena coma segond argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
 "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
 "\"classification\""
 msgstr ""
+"« %s » requerís que lo primièr argument siá « any », « summary », "
+"« description », « location », « attendee », « organizer » o "
+"« classification »"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » requerís al mens un argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
+"« %s » requerís totes los arguments coma cadena o solament un argument coma "
+"boolean fals (#f)"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
+"« %s » requerís una cadena al format data/ora ISO 8601 coma primièr argument"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
-msgid "Signing message"
-msgstr ""
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "« %s » requerís un nombre entièr coma segond argument"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "Metòde pas pres en carga"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "L'agenda existís pas"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1503
+msgid "Cannot open calendar: "
+msgstr "Impossible de dobrir l'agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1540
+msgid "Cannot refresh calendar: "
+msgstr "Impossible d'actualizar l'agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1581
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
+msgstr "Impossible de recuperar lo camin de l'objècte agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1633
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
+msgstr "Impossible de recuperar la lista d'objèctes agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
+msgstr ""
+"Impossible de recuperar la lista de las disponibilitats de l'agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
+msgid "Cannot create calendar object: "
+msgstr "Impossible de crear l'objècte agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
+msgid "Cannot modify calendar object: "
+msgstr "Impossible de modificar l'objècte agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1873
+msgid "Cannot remove calendar object: "
+msgstr "Impossible de suprimir l'objècte agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1959
+msgid "Cannot receive calendar objects: "
+msgstr "Impossible de recebre los objèctes de l'agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2002
+msgid "Cannot send calendar objects: "
+msgstr "Impossible de mandar los objèctes de l'agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2054
+msgid "Could not retrieve attachment uris: "
+msgstr "Impossible de recuperar las URI de pèças juntas : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2099
+msgid "Could not discard reminder: "
+msgstr "Impossible d'anullar lo rapèl : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2140
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
+msgstr "Impossible de recuperar lo fus orari de l'agenda : "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2180
+msgid "Could not add calendar time zone: "
+msgstr "Impossible d'apondre lo fus orari de l'agenda : "
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#, c-format
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "La signatura es pas presa en carga per aqueste chiframent"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "La verificacion es pas presa en carga per aqueste chiframent"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Verifying message"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "L'encodatge es pas pres en carga per aqueste chiframent"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
-msgid "Encrypting message"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "Decrypting message"
-msgstr ""
+msgstr "Lo deschiframent es pas pres en carga per aqueste chiframent"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:359
+msgid "Signing message"
+msgstr "Signatura del messatge"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:381
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:649
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "Chiframent del messatge"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:821
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "Deschiframent del messatge"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
+#: ../camel/camel-data-cache.c:179
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create cache path"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri d'amagatal"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+msgid "Empty cache file"
+msgstr "Fichièr d'escondedor void"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
+#: ../camel/camel-data-cache.c:522
 #, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3042
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-exception.c:264
-msgid "No description available"
-msgstr "Pas cap de descripcion es disponibla"
+msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
+msgstr "Impossible de suprimir l'entrada de l'amagatal : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:795
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "La creacion d'un processus filh « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:828
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Flux de messatges invalid en provenéncia de %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizacion dels dorsièrs"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'analisi del filtre : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'execucion del filtre : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr spool"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tractar lo dorsièr spool"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Impossible de dobrir lo messatge"
+msgstr "Recuperacion del messatge %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
-msgstr ""
+msgstr "Anomalia al messatge %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
 msgid "Syncing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizacion del dorsièr"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
 msgid "Complete"
 msgstr "Complet"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperacion del messatge %d sur %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr ""
+msgstr "Anomalia al messatge %d sus %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
+#, c-format
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
 #, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr ""
 
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:736 ../camel/camel-filter-search.c:744
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
+msgid "Failed to retrieve message"
+msgstr "La recuperacion del messatge a fracassat"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:535
+msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+msgstr "Arguments invalids (system-flag)"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:553
+msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
+msgstr "Arguments invalids (user-tag)"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la recèrca filtrada : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
+#: ../camel/camel-folder.c:323
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "Aprendissatge del novèl spam dins « %s »"
+msgstr[1] "Aprendissatge dels novèls spams dins « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
+#: ../camel/camel-folder.c:363
 #, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "Aprendissatge del novèl corrièr desirable dins « %s »"
+msgstr[1] "Aprendissatge dels novèls corrièrs desirables dins « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
+#: ../camel/camel-folder.c:411
 #, c-format
-msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr ""
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "Filtratge del novèl messatge dins « %s »"
+msgstr[1] "Filtratge dels novèls messatges dins « %s »"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1017
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Desplaçament de messatges"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1020
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Còpia de messatges"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#: ../camel/camel-folder.c:1062
 #, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr ""
+msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgstr "Las informacions de quota son pas presas en carga pel dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
+#: ../camel/camel-folder.c:2868
 #, c-format
-msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr ""
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Netejatge del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:805
+#: ../camel/camel-folder.c:2996
 #, c-format
-msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgstr "Recuperacion del messatge « %s » dins %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:814
+#: ../camel/camel-folder.c:3187
 #, c-format
-msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgstr "Recuperacion de las informacions de quota per « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:909
+#: ../camel/camel-folder.c:3484
 #, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Actualizacion del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:628
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr ""
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) requerís un resultat boolean unic"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1250
+#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr ""
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) es pas autorizat dins %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1291
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-msgstr ""
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr "(%s) requerís un tipe de cadena de comparar"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1407
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Desplaçament de messatges"
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#, c-format
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr "(%s) espèra un tablèu en resultat"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1407
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Còpia de messatges"
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
+#, c-format
+msgid "(%s) requires the folder set"
+msgstr "(%s) requerís un ensemble de dorsièrs"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1750
-msgid "Learning junk"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Impossible d'analisar l'expression de recèrca : %s :\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1767
-msgid "Learning non-junk"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Error al moment de l'execucion de l'expression de recèrca : %s :\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1786
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:725 ../camel/camel-gpg-context.c:730
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1387
+#, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "L'aviada de GPG a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Messatge d'estatut GnuPG inesperat rencontrat : \n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "L'analisi de l'indicacion ID d'utilizaire de GPG a fracassat."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:856 ../camel/camel-gpg-context.c:871
+#, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
+msgstr "L'analisi de la requèsta de senhal de GPG a fracassat."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
 "SmartCard: \"%s\""
 msgstr ""
+"Avètz besonh d'un numèro d'identificacion personal (PIN) per\n"
+"desblocar la clau per vòstre SmartCard : « %s »"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
 "user: \"%s\""
 msgstr ""
+"Avètz besonh d'un senhal per\n"
+"desblocar la clau de l'utilizaire : « %s »"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:902
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgstr "Requèsta inesperada de GnuPG per « %s »"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:914
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr ""
+"Notatz que lo contengut chifrat conten pas cap d'informacion a prepaus d'un "
+"destinatari, en consequéncia un senhal serà demandat per cada clau privada "
+"enregistrada."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anullat."
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:945 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anullat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:966
+#, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
+"Lo desblocatge de la clau secreta a fracassat : 3 senhals incorrèctes son "
+"estats picats."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:979
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Responsa inesperada de GnuPG : %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr ""
-
-#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1110
 #, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr ""
+"Lo chiframent a fracassat : cap de destinatari valid pas entresenhat."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-smime-context.c:844
+msgid "Could not generate signing data: "
+msgstr "Impossible de generar las donadas signadas : "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1712 ../camel/camel-gpg-context.c:1924
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2034 ../camel/camel-gpg-context.c:2183
 msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr ""
+msgstr "L'aviada de GPG a fracassat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1795 ../camel/camel-gpg-context.c:1803
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-gpg-context.c:1831
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
+#, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr ""
+"Impossible de verificar la signatura d'aqueste messatge : format de messatge "
+"incorrècte"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1877
+msgid "Cannot verify message signature: "
+msgstr "Impossible de verificar la signatura del messatge : "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2000
+msgid "Could not generate encrypting data: "
+msgstr "Impossible de generar de donadas chifradas : "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2053
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr ""
+msgstr "Aquò's una partida de messatge numericament signada"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2109 ../camel/camel-gpg-context.c:2118
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2141
+#, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr ""
+"Impossible de deschifrar lo messatge : lo format del messatge es incorrècte"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2129
+#, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Lo deschiframent de la partida MIME a fracassat : error de protocòl"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2224 ../camel/camel-smime-context.c:1289
 msgid "Encrypted content"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut chifrat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806
-msgid "Unable to parse message content"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
+msgid "Synchronizing junk database"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:104
+#: ../camel/camel-lock.c:110
 #, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Impossible de crear lo fichièr de varrolhatge per %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:126
+#: ../camel/camel-lock.c:153
 #, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
+"Ralambi depassat per obténer lo fichièr de varrolhatge sus %s. Tornatz "
+"ensajar mai tard."
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock.c:215
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "L'obtencion del varrolh amb fcntl(2) a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock.c:282
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Impossible de varrolhar '%s'"
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "L'obtencion del varrolh amb flock(2) a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:103
+#: ../camel/camel-lock-client.c:107
 #, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Impossible de crear lo tube de l'ajuda de varrolhatge : %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:144
+#: ../camel/camel-lock-client.c:131
 #, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Impossible de clonar l'ajuda de varrolhatge : %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:199
+#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr ""
+"Impossible de varrolhar « %s » : error de protocòl amb l'ajuda de varrolhatge"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:262
+#: ../camel/camel-lock-client.c:234
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Impossible de varrolhar '%s'"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:106
+#: ../camel/camel-movemail.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de verificar lo fichièr de corrièls %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-movemail.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr de corrièls %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:127
+#: ../camel/camel-movemail.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari de corrièls %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:156
+#: ../camel/camel-movemail.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr ""
+"L'estocatge del corrièl dins lo fichièr temporari %s a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:186
+#: ../camel/camel-movemail.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear lo tube : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:198
+#: ../camel/camel-movemail.c:211
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de clonar : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:236
+#: ../camel/camel-movemail.c:249
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo programa Movemail a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:237
+#: ../camel/camel-movemail.c:250
 msgid "(Unknown error)"
-msgstr ""
+msgstr "(Error desconeguda)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:260
+#: ../camel/camel-movemail.c:277
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error de lectura del fichièr de corrièls : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:271
+#: ../camel/camel-movemail.c:290
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'escritura del fichièr temporari de corrièls : %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:497 ../camel/camel-movemail.c:566
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error de còpia del fichièr temporari de corrièls : %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
-msgid "parse error"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
+#, c-format
+msgid "No content available"
+msgstr "Pas cap de contengut disponible"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anullat"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
+#, c-format
+msgid "No signature available"
+msgstr "Pas cap de signatura disponibla"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
-msgid "cannot create thread"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
+#, c-format
+msgid "parse error"
+msgstr "error d'analisi"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resolucion de : %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 msgid "Host lookup failed"
-msgstr ""
+msgstr "La resolucion de l'òste a fracassat"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
-msgid "Resolving address"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
 #, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr "Telecargar los messatges novèls pel mòde fòra linha"
+
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizacion dels messatges del dorsièr « %s » sul disc"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr ""
+"Copiar lo c_ontengut del dorsièr en local per las operacions fòra linha"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:56
 msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor de dorsièr virtual de corrièls"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:64
+#: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr ""
+"Per la lectura del corrièl coma requèsta sus un autre ensemble de dorsièrs"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:187
+#: ../camel/camel-provider.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr ""
+"Impossible de cargar %s : lo cargament de moduls es pas pres en carga sus "
+"aqueste sistèma."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:196
+#: ../camel/camel-provider.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Impossible de cargar %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr ""
+"Impossible de cargar %s : pas cap de còde d'inicializacion dins lo modul."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
+#: ../camel/camel-provider.c:427 ../camel/camel-session.c:424
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de provesidor disponible pel protocòl « %s »"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:83
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr ""
+"Aquesta opcion utilizarà una identificacion anonima per se connectar al "
+"servidor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:68
+#, c-format
 msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "L'autentificacion a fracassat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Traça d'una adreça electronica invalida :\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Informacion de traça opaca invalida :\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Informacion de traça invalida :\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
 msgstr ""
+"Aquesta opcion utilizarà un senhal securizat CRAM-MD5 per se connectar al "
+"servidor se lo servidor lo supòrta."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
 msgstr ""
+"Aquesta opcion utilizarà un senhal securizat DIGEST-MD5 per se connectar al "
+"servidor se lo servidor lo supòrta."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
+#, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Challenge tròp long (>2048 octets)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
+#, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Challenge  invalid\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
+#, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr ""
+"Lo servidor Challenge conten un geton « Quality of Protection » invalid"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr ""
+msgstr "La responsa del servidor conteniá pas de donadas d'autorizacion"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
+#, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr ""
+"La responsa del servidor conteniá de donadas d'autorizacion incompletas"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
+#, c-format
 msgid "Server response does not match"
-msgstr ""
+msgstr "La responsa del servidor correspond pas"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
+msgid ""
+"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr ""
+"Aquesta opcion utilizarà una autentificacion Kerberos 5 per se connectar al "
+"servidor."
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr ""
+"Lo mecanisme indicat es pas pres en carga per la referéncia provesida, o es "
+"pas reconegut per l'implementacion."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr ""
+msgstr "Lo paramètre target_name provesit es erronèu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr ""
+"Lo paramètre target_name provesit conten un tipe de nom invalid o pas pres "
+"en carga."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
+"Lo paramètre input_token conten de ligasons de canal diferentas de las "
+"indicadas via lo paramètre input_chan_bindings."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr ""
+"Lo paramètre input_token conten una signatura invalida, o una signatura qu'a "
+"pas pogut èsser verificada."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
+"Las informacions d'identificacion provesidas son pas validas per "
+"l'iniciacion contextuala o l'identificador a pas referenciat cap "
+"d'informacion d'identificacion."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr ""
+"L'identificador contextual provesit est ligat a cap de contèxte valid."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr ""
+"Los tèsts de coeréncia aplicats al paramètre input_token an fracassat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr ""
+"Los tèsts de coeréncia aplicats a las informacions d'identificacion an "
+"fracassat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
 msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr ""
+msgstr "Las informacions d'identificacion an expirat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
+#, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Marrida responsa d'autentificacion en provenéncia del servidor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "Jaç de seguretat pas presa en carga."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:38
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 ../camel/camel-sasl-plain.c:44
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr ""
+"Aquesta opcion utilizarà un simple senhal per se connectar al servidor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:108
+#, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
-msgstr ""
+msgstr "Estat d'autentificacion desconegut."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
 msgstr ""
+"Aquesta opcion se connectarà a un servidor Windows via lo metòde NTLM / "
+"Secure Password Authentification."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:42
 msgid "PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "CLAR"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "POP abans SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Source URI"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta opcion autorizarà una connexion POP abans d'ensajar SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
+msgid "POP Source UID"
+msgstr "UID de la font POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
 #, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
+msgstr "POP abans autentificacion SMTP qu'utiliza un transpòrt desconegut"
 
-#: ../camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
+msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
+msgstr "POP abans autentificacion SMTP executat amb un servici %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-search-private.c:114
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "La compilacion de l'expression regulara a fracassat : %s : %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-session.c:433
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
+msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgstr "GType invalid enregistrat pel protocòl « %s »"
 
-#: ../camel/camel-session.c:303
+#: ../camel/camel-session.c:502
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4804
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:766
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar lo repertòri %s:\n"
-"%s"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Pas cap de supòrt per l'autentificacion %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:478
+#: ../camel/camel-session.c:517
 #, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr ""
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "Fracàs de l'autentificacion de %s"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778
+#: ../camel/camel-session.c:586
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "Lo transferiment de messatges es pas gerit"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:349 ../camel/camel-smime-context.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar de certificat per « %s »"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Impossible de crear un messatge CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:245
+#: ../camel/camel-smime-context.c:382
 msgid "Cannot create CMS signed data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear la donada signada CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:251
+#: ../camel/camel-smime-context.c:388
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de jónher la donada signada CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:258
+#: ../camel/camel-smime-context.c:395
 msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de jónher la donada CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:264
+#: ../camel/camel-smime-context.c:401
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear las informacions sul signatari CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:270
+#: ../camel/camel-smime-context.c:407
 msgid "Cannot find certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la cadena de certificacion"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:276
+#: ../camel/camel-smime-context.c:413
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre l'ora de signatura CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
+#: ../camel/camel-smime-context.c:437 ../camel/camel-smime-context.c:452
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Lo certificat de chiframent per « %s » existís pas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre l'atribut SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre l'atribut MS SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:327
+#: ../camel/camel-smime-context.c:469
 msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre lo certificat de chiframent"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:333
+#: ../camel/camel-smime-context.c:475
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre las informacions de signatari CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:487
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Pas verificada"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Bona signatura"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:491
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Bad signature"
-msgstr ""
+msgstr "Marrida signatura"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:493
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut modificat amb o pendent lo transpòrt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:495
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not found"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat de signatura pas  trobat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:497
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat de signatura pas esprovat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:499
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritme de signatura desconegut"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:501
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritme de signatura pas pres en carga"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Malformed signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura erronèa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
 msgid "Processing error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de tractament"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:542
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
 msgid "No signed data in signature"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de donada signada dins la signatura"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:549
+#: ../camel/camel-smime-context.c:576
 msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr ""
+msgstr "Digests absents de l'envolopa de donadas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:589 ../camel/camel-smime-context.c:600
 msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de calcular los digests"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:577
+#: ../camel/camel-smime-context.c:607 ../camel/camel-smime-context.c:611
 msgid "Cannot set message digests"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir los digests dels messatges"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
+#: ../camel/camel-smime-context.c:621 ../camel/camel-smime-context.c:626
 msgid "Certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "L'importacion del certificat a fracassat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:636
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr ""
+"Messatge que conten pas qu'un certificat, impossible de verificar los "
+"certificats"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:639
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
+"Messatge que conten pas qu'un certificat, certificats importats e verificats"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:643
 msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr ""
+msgstr "Digests de signaturas introbablas"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../camel/camel-smime-context.c:660
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Signatari : %s <%s> : %s\n"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:856 ../camel/camel-smime-context.c:1150
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr "Impossible de crear lo contèxte de chiframent"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "Impossible d'apondre las doncadas al chiframent CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:726
+#: ../camel/camel-smime-context.c:867 ../camel/camel-smime-context.c:1167
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "Lo chiframent de donadas a fracassat"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Decoder failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lo deschiframent a fracassat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:785
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar un algoritme de chiframent pel blòt comun"
 
-#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:794
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr ""
+"Impossible d'atribuir un emplaçament a la clau de chiframent per blòt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:805
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Impossible de crear un messatge CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear las donadas encapsuladas CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'estacar las donadas encapsuladas CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:823
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
 msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'estacar l'objècte de donadas CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear las informacions de destinatari CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:837
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre las informacions de destinatari CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
 msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr ""
+msgstr "L'apondon de las donadas a chifrar a fracassat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:949
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:956
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr ""
+msgstr "Deschiframent S/MIME : cap de contengut chifrat pas trobat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:983
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-store.c:219
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-store.c:1238
+#, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Dobertura del dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-store.c:252
+#: ../camel/camel-store.c:1529
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : existís ja"
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "Examèn dels dorsièrs dins « %s »"
 
-#: ../camel/camel-store.c:316
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
+#: ../camel/camel-store.c:1557 ../camel/camel-store.c:1602
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
+msgid "Trash"
+msgstr "Escobilhièr"
+
+#: ../camel/camel-store.c:1571 ../camel/camel-store.c:1619
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+msgid "Junk"
+msgstr "Corrièr indesirable"
 
-#: ../camel/camel-store.c:344
+#: ../camel/camel-store.c:2220
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Impossible de crear lo repertòri : %s existís ja"
 
-#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: ../camel/camel-store.c:2227
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Creacion del dorsièr « %s »"
+
+#: ../camel/camel-store.c:2404 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr : %s : operacion invalid"
 
-#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: ../camel/camel-store.c:2594 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr ""
-
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1078
-msgid "Trash"
-msgstr "Banasta"
-
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-msgid "Junk"
-msgstr "Porrièl"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr : %s : operacion invalida"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Pas pro de memòria"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
-msgid "Error in application verification"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
 #, c-format
-msgid ""
-"Issuer:            %s\n"
-"Subject:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Signature:         %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
-msgid "GOOD"
+msgid "Stream type '%s' is not seekable"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
-msgid "BAD"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr ""
+"Sola la reïnicializacion al començament es presa en carga amb "
+"CamelStreamFilter"
 
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:76
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr ""
+"Sola la reïnicializacion al començament es presa en carga amb CamelHttpStream"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Connexion anullada"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:985
+#: ../camel/camel-stream-process.c:285
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible de se connectar amb la comanda « %s » : %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1003
+#: ../camel/camel-subscribable.c:273
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgstr "Abonament al dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1020
+#: ../camel/camel-subscribable.c:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Desabonament al dorsièr « %s »"
 
-#: ../camel/camel-url.c:313
+#: ../camel/camel-url.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Impossible d'analizar l'URL '%s'"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:486
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
 #, c-format
-msgid "Error storing '%s': %s"
+msgid "Updating folder '%s'"
+msgstr "Mesa a jorn del dorsièr « %s »"
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
+#, c-format
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr ""
+"Impossible de copiar o desplaçar de messatges cap a de dorsièrs virtuals"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:528
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de messatge de tipe %s dins %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:653 ../camel/camel-vee-folder.c:659
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
+#, c-format
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "Error al moment de l'emmagazinatge de « %s » : "
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr ""
+"Me_tre a jorn automaticament en cas de modificacions dins los dorsièrs font"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
+#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
+#: ../camel/camel-vee-store.c:40
 msgid "Unmatched"
-msgstr ""
+msgstr "Diferent"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:392
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr : %s : dorsièr inexistent"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:414
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr : %s : dorsièr inexistent"
+
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr "Activar lo dorsièr Autres _corrièls"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de copiar de messatges cap al dorsièr Escobilhièr"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de copiar de messatges dins lo dorsièr de Spam"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2514
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr ""
-"Impossible d'obténer lo messatge : %s\n"
-"  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2514
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-msgid "No such message"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s : %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
-msgid "This message is not available in offline mode."
+msgid "No destination folder specified"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1702
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1753
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Impossible d'obténer lo messatge"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:268
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Impossible de cargar lo resumit de %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
-msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2886
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2960
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
+msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2036
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "Aplicar los _filtres de messatges a aqueste dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2066
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
 #, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Impossible de crear lo messatge : %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr de resumit per %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Impossible de crear l'escondedor per %s : "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
-msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
+#, c-format
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
 #, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr ""
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Lo flux font a pas renviat cap de donada"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
-msgid "Checking for new mail"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Verificar se i a de messatges novèls"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Veri_ficar los messatges novèls dins totes los repertòris"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion "
-"d'aqueste servidor"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
-msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
-msgid "SOAP Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
-msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de pas"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
-msgid "Host or user not available in url"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1913
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2111
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "_Verificar los messatges novèls dins los dorsièrs abonats"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
-msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "Utilizar « _Quick Resync » se lo servidor lo pren en carga"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1988
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2364
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
-#, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de renommar lo repertòri Groupwise `%s' en %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
-#, c-format
-msgid "GroupWise server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
-#, c-format
-msgid "GroupWise service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
-#, c-format
-msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
-msgid "Sending Message"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
-msgid ""
-"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
-"of your mail.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Impossible d'enviar lo messatge : %s"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Verificar se i a de messatges novèls"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "Es_cotar las notificacions de modificacion del servidor"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 msgid "Connection to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion al servidor"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "_Use custom command to connect to server"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Command:"
-msgstr "Comanda :"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Repertòris"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar unicament los dorsièrs abonats"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
-msgid "Namespace"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
-msgid "Hula"
-msgstr "Hula"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
-msgid "For accessing Hula servers"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
-msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3082
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:319
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3085
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
-
-#. for imap ALERT codes, account user host
-#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:419
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
+msgstr "_Otrapassar l'espaci de noms provesit pel servidor"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:701
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:737
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "Totjorn verificar los messatges novèls dins aqueste repertòri"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Impossible de crear lo repertòri %s : %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr ""
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:839
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2474
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3254
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3089
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3097
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3110
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3292
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Espaci de noms :"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:39
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
-msgid "Namespace:"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "Aplicar los _filtres als novèls messatges dins totes los dorsièrs"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion "
 "d'aqueste servidor"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Servidor IMAP %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Impossible de se connectar a %s : %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL pas disponible"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Connexion anullada"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:737
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:885
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2460
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
-msgid "Inbox"
-msgstr "Brústia de recepcion"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borrolhons"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074
-msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1349
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Verifcar se los messatges novèls contenon de contengut _indesirable"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2302
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Verificar la preséncia de spams dons la _bóstia de recepcion"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : existís ja."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgstr "S_incronizar automaticament localament los corrièls distants"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "Pòrt IMAP per defaut"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+msgid "IMAP over SSL"
+msgstr "IMAP sus SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "Per legir e emmagazinar los corrièls sus de servidors IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1023
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Pas autentificat"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1744
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Servidor desconnectat"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
-#, c-format
-msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2238
+msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
-#
-msgid "service unavailable"
-msgstr "servici pas disponible"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3626
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Error al moment de la realizacion de IDLE"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4643
 #, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid ""
-"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
-"rules"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
-msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr ""
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
-msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4644
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS pas pres en carga"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
 #, c-format
-msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-msgstr "Impossible d'accedir al repertòri '%s' : %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "La connexion al servidor IMAP %s en mòde securizat a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown"
-msgstr ""
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Lo servidor IMAP %s pren pas en carga l'autentificacion %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4823
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Impossible de s'autentificar sens nom d'utilizaire"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4832
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:708
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Senhal d'autentificacion pas disponible"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5127
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5120
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "La tampadura del flux temporari a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5156
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "La còpia del fichièr temporari a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5297
+msgid "Error moving messages"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5301
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Error al moment de la còpia dels messatges"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5523
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Error al moment de l'apondon del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Error al moment de la recuperacion de las entèstas del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5926
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Error al moment de la recuperacion del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6060
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr ""
+"Recuperacion de las informacions de resumit dels novèls messatges dins « %s »"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "Examèn dels messatges modificats dins « %s »"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6164
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Error al moment de la recuperacion dels messatges novèls"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6437
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Error al moment del refrescament del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
-msgid "IMAP4rev1"
-msgstr "IMAP4rev1"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6587
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Error al moment de la purga del messatge"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6727
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Error al moment de la recuperacion dels dorsièrs"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6807
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
-msgid "Connection canceled"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6859
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Error al moment de la supression del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6935
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Error al moment del cambiament de nom del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7009
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Error al moment de l'abonament al dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7075
+msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7137
+msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7189
+msgid "Search failed"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7251
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Error al moment de la realizacion de NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
-#, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7358
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Error al moment de la sincronizacion de las modificacions"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
-msgid "Bad command"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8359
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer lo messatge qu'a per identificador « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8360
+msgid "No such message available."
+msgstr "Pas cap de messatge correspondent"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8581
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8602
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Impossible de crear lo fichièr tampon : "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9410
+msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bóstia de recepcion"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Servidor IMAP %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Servici IMAP per %s sus %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de pas"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
+"Aquela opcion utilizarà un senhal en clar per se connectar al servidor IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr ""
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Pas cap de dorsièr de tipe « %s »."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
-msgid "Fetching envelopes of new messages"
+msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1555
 #, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr ""
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Recuperacion de la lista dels dorsièrs per %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
-msgid "No data"
-msgstr "Pas de donada"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2007
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-msgid "Message storage"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
 msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "Impossible de se connectar a %s (pòrt %s) : %s"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "Lo nom de dorsièr « %s » es invalid perque conten lo caractèr « %c »"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1081
 #, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Impossible de se connectar al servidor POP sus %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
-msgid "Index message body data"
-msgstr ""
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Vos cal trabalhar en linha per acabar aquesta operacion"
 
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
 #, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "bóstia de letras : %s (%s)"
 
-#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
+msgid "_Index message body data"
+msgstr "_Indexar las donadas del còs dels messatges"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer lo messatge %s del dorsièr %s\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "_Utilizar lo fichièr de resumit de dorsièr « .folders » (exmh)"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
 msgid "MH-format mail directories"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòris de corrièls al format MH"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr ""
+msgstr "Per emmagazinar lo corrièl local dins de repertòris de tipe MH."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
 msgid "Local delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Distribucion locala"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgstr ""
+"_Aplicar los filtres als novèls messatges dins la bóstia de recepcion"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòris de corrièls al format Maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr ""
+"Per emmagazinar lo corrièl local dins de repertòris al format Maildir."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "Emmaga_zinar las entèstas d'estatut al format Elm/Pine/Mutt"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr Unix estandard de spool mbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòri Unix estandard de spool mbox"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr %s cap a %s : %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Fichièr de corrièl local %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "La raiç d'emmagazinatge %s es pas un camin absolut"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
+msgstr "La raiç d'emmagazinatge %s es pas un repertòri normal"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri : %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 #, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr d'indèx del dorsièr « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 #, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "Impossible de suprimir lo metafichièr del dorsièr « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tornar nomenar « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+msgid "No such message"
+msgstr "Pas cap de messatge correspondent"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "Impossible d'apondre lo messatge al dorsièr Maildir : %s : "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
+msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s del dorsièr %s : "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
 #, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrar lo resumit : %s : %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr ""
+"Impossible de transferir lo messatge dins lo dorsièr de destinacion : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
-msgid "Maildir append message canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
+msgid "Cannot create folder containing '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "Lo dorsièr %s existís ja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : existís ja."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer lo dorsièr « %s » : aquò's pas un repertòri Maildir."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de suprimir lo repertòri '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
 msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
+msgstr "es pas un repertòri Maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'examinar lo dorsièr « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri Maildir : %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
 msgid "Checking folder consistency"
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion de la coeréncia del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
 msgid "Checking for new messages"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca de messatges novèls"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Emmagazinatge del dorsièr"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgstr "Impossible de dobrir la bóstia de letras : %s : "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
 #, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
+msgstr "Impossible d'apondre lo messatge al fichièr mbox : %s : "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
-msgid "Mail append canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Lo dorsièr sembla irremediablament corromput."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-msgid "Message construction failed."
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Impossible de crear lo varrolh sul dorsièr %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
+#, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear un dorsièr amb aqueste nom."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer lo dorsièr « %s » : s'agís pas d'un fichièr normal."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr : %s : %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "Lo repertòri existís ja"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3776,163 +3751,164 @@ msgstr ""
 "Impossible de suprimir lo repertòri '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "« %s » es pas un fichièr normal."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Lo repertòri '%s' es pas void. Pas suprimit."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s."
+msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr de resumit del dorsièr « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Lo repertòri existís ja"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
 msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Lo novèl nom del dorsièr es pas valid."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Impossible de renommar lo repertòri '%s' : '%s' : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tornar nomenar « %s » en %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri : %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de verificar lo dorsièr : %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir la bóstia de letras temporària : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tampar lo dorsièr font %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tampar lo dorsièr temporari : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de tornar nomenar lo dorsièr : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'emmagazinar lo dorsièr : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
-msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"it.)"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 #, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
-msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Error desconeguda : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'escritura dins la bóstia de letras temporària a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr ""
+"L'escritura dins la bóstia de letras temporària a fracassat : %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
-msgid "MH append message canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
+msgstr "Impossible d'apondre lo messatge al dorsièr mh : %s : "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : es pas un repertòri"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri format MH : %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo spool « %s » : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lo spool « %s » es pas un fichièr o un repertòri normal"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Fichièr de spool de corrièls %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#, c-format
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "Arborescéncia de dorsièrs spool %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+msgid "Invalid spool"
+msgstr "Spool invalid"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Lo repertòri '%s/%s' existís pas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3941,12 +3917,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de dobrir lo repertòri '%s' :\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Lo repertòri '%s' existís pas."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3955,1225 +3931,1560 @@ msgstr ""
 "Impossible de crear lo repertòri '%s' :\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr ""
+msgstr "« %s » es pas un fichièr de bóstia de letras."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
+#, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "L'emmagazinatge pren pas en carga cap de bóstia de recepcion"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
 #, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr ""
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Los dorsièrs spool pòdon pas èsser suprimits"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
 #, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Los dorsièrs spool pòdon pas èsser renomenats"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 #, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
+msgstr "Impossible de sincronizar lo dorsièr temporari %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
 #, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
+msgstr "Impossible de sincronizar lo dorsièr tampon %s : %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
 "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error intèrna : format d'UID invalid : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s : %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s : "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mandadís a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+msgid "Posting failed: "
+msgstr "Lo mandadís a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Aqueste messatge es pas disponible"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#, c-format
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
+"_Afichar los dorsièrs en notacion abreujada (per exemple c.o.linux puslèu "
+"que comp.os.linux)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:49
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
-msgstr ""
+msgstr "Dins lo _dialòg d'abonament, afichar los noms relatius dels dorsièrs"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+msgid "Default NNTP port"
+msgstr "Pòrt NNTP per defaut"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
+msgid "NNTP over SSL"
+msgstr "NNTP sus SSL"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:62
 msgid "USENET news"
-msgstr ""
+msgstr "Nòvas USENET"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr ""
+"Aquesta opcion utilizarà un senhal en clar per l'autentificacion al servidor "
+"NNTP."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:371
 #, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not read greeting from %s: "
+msgstr "Impossible de legir las salutacions de %s : "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo servidor NNTP %s a tornat un còde d'error %d : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:449
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Novèlas USENET via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
+"Error al moment de la recuperacion dels gropes de discussion :\n"
 "\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
+"%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1267
+#, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
+"Impossible de crear un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : abonatz-vos "
+"a la plaça."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr ""
+"Impossible de tornar nomenar un dorsièr dins un emplaçament de novèlas."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
+"Impossible de suprimir un dorsièr dins un emplaçament de novèlas : "
+"desabonatz-vos a la plaça."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1516
 #, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid ""
+"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
+"\n"
+"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
 msgstr ""
+"Vos podètz pas abonar a aqueste grop de discussion :\n"
+"\n"
+"Lo grop de discussion es pas estat trobat. L'element seleccionat es "
+"probablament un dorsièr parent."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1583
 #, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
+msgid ""
+"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
+"\n"
+"newsgroup does not exist!"
 msgstr ""
+"Vos podètz pas abonar a aqueste grop de discussion :\n"
+"\n"
+"Lo grop de discussion existís pas !"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2009
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "La comanda NNTP a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2106
+#, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Pas connectat."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2200
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièr pas trobat : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr ""
+msgstr "%s : examèn dels messatges novèls"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Responsa del servidor inesperada de xover : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
-msgid "Use cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Responsa del servidor inesperada de head : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr ""
+msgstr "L'operacion a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
-msgid "Expunging old messages"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de messatge amb l'UID %s"
 
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperacion del messatge POP %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:547
 msgid "Unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Rason desconeguda"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:598
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "Recuperacion del resumit POP"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:675
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:702
+msgid "Cannot get POP summary: "
+msgstr "Impossible d'obténer lo resumit POP : "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:766
+msgid "Expunging old messages"
+msgstr "Purgar los messatges ancians"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:794
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Purgar los messatges suprimits"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Emmagazinatge dels messatges"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
 msgid "_Leave messages on server"
-msgstr ""
+msgstr "_Conservar los messatges sul servidor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "_Suprimir aprèp %s jorn(s)"
 
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+msgid "Delete _expunged from local Inbox"
+msgstr "Suprimir los messatges _netejats de la Bóstia de recepcion locala"
+
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar lo _supòrt de totas las extensions POP3"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+msgid "Default POP3 port"
+msgstr "Pòrt POP3 per defaut"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+msgid "POP3 over SSL"
+msgstr "POP3 sus SSL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:61
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr ""
+"Per la connexion e lo telecargament del corrièr electronic dempuèi dels "
+"servidors POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
 "claim to support it."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-msgstr ""
+msgstr "La lectura de salutacions validas del servidor POP %s a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion al servidor POP %s en mòde securizat a fracassat : %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
 msgid "STLS not supported by server"
-msgstr ""
+msgstr "STLS pas pres en carga pel servidor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr ""
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "La connexion al servidor POP %s en mòde securizat a fracassat %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
 #, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Impossible de se connectar al servidor POP %s"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "La connexion al servidor POP %s en mòde securizat a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
+msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr ""
+"Identificacion sul servidor POP %s impossible : error de protocòl SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
 #, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgstr "L'autentificacion sul servidor POP %s a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
 #, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "Servidor POP3 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
 #, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "Servidor POP3 per %s sus %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:777
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password: "
 msgstr ""
+"Impossible de se connectar al servidor POP %s.\n"
+"Error al moment del mandadís del senhal : "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:722
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
+"Impossible de se connectar al servidor POP %s :\trecepcion d'un ID APOP "
+"invalid. Aquò pòt èsser un indici d'un atac per usurpacion d'identitat. "
+"Contactatz vòstre administrator."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
+"Impossible de se connectar al servidor POP %s.\n"
+"Error al moment del mandadís del nom d'utilizaire %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:874
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Cap de dorsièr pas nomenat « %s »."
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:891
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr "L'emmagazinatge POP3 a pas de ierarquia de dorsièrs"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr ""
+"Per distribuir lo corrièr electronic via lo programa « sendmail » del "
+"sistèma local."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
-msgid "Could not parse recipient list"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "Distribucion del corrièr electronic via lo programa sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
+#, c-format
+msgid "Failed to read From address"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
 #, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "Impossible d'analisar la lista dels destinataris"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:200
+#, c-format
+msgid "Could not parse arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:231
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:256
 #, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:305
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "Impossible de mandar lo messatge : "
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:335
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:345
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:350
+#, c-format
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+msgid "Default SMTP port"
+msgstr "Pòrt SMTP per defaut"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+msgid "SMTP over SSL"
+msgstr "SMTP sus SSL"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+msgid "Message submission port"
+msgstr "Pòrt de mandadís dels messatges"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:48
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "Error al moment de la responsa de benvenguda : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "La connexion al servidor SMTP %s en mòde securizat a fracassat : %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "La comanda STARTTLS a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgstr "La connexion al servidor SMTP %s en mòde securizat a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "Servidor SMTP %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "Distribucion del corrièr electronic en SMTP via %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:463
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Lo servidor SMTP %s pren pas en carga l'autentificacion %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#, c-format
+msgid "No SASL mechanism was specified"
+msgstr "Cap de mecanisme SASL es pas estat especificat"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:571
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:596
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "La comanda AUTH a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "Impossible de mandar lo messatge : servici pas connectat."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr ""
+"Impossible de mandar lo messatge : l'adreça de l'expeditor es pas valida."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
+msgid "Sending message"
+msgstr "Mandadís del messatge"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:776
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr ""
+"Impossible de mandar lo messatge : cap de destinatari es pas definit."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-msgid "Command not implemented"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr ""
+"Impossible de mandar lo messatge : un o mantun destinataris es pas valid"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:910
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr "Error de sintaxi, comanda pas reconeguda"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "Error de sintaxi dins los paramètres o los arguments"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Comanda pas encara escricha"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916
 msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre de comanda pas implementat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
 msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
+msgstr "Estat del sistèma o responsa a una ajuda sistèma"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
 msgid "Help message"
 msgstr "Messatge d'ajuda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
 msgid "Service ready"
-msgstr ""
+msgstr "Servici prèst"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
 msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
+msgstr "Servici de tampadura del canal de transmission"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
+msgstr "Servici pas disponible, tampadura del canal de transmission"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
 msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
+msgstr "Accion corrièr electronic demandada OK, acabat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaire non local ; transferiment cap a <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
 msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "La transaccion a fracassat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:958
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
-msgid "Welcome response error"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
+msgid "SMTP Greeting"
+msgstr "Acuèlh SMTP"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
+msgid "HELO command failed: "
+msgstr "La comanda HELO a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381
+msgid "MAIL FROM command failed: "
+msgstr "La comanda MAIL FROM a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408
+msgid "RCPT TO command failed: "
+msgstr "La comanda RCPT TO a fracassat : "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "RCPT TO <%s> failed: "
+msgstr "RCPT TO <%s> a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1479
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
+msgid "DATA command failed: "
+msgstr "La comanda DATA a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1646
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
+msgid "RSET command failed: "
+msgstr "La comanda RSET a fracassat : "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1694
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701
+msgid "QUIT command failed: "
+msgstr "La comanda QUIT a fracassat : "
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Contact UID of a user"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
-msgid "STARTTLS command failed"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Servidor SMTP %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
-msgid "Cannot send message: service not connected."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
-msgid "Sending message"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
-msgid "SMTP Greeting"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263
+msgid "No response from client"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
+msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
-msgid "HELO command failed"
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415
+msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
-msgid "SMTP Authentication"
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:542
+msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
-msgid "Error creating SASL authentication object."
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:547
+msgid "Password was incorrect"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../libebackend/e-backend.c:420
 #, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
+msgid "%s does not support authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
-msgid "AUTH command failed"
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:936
+#, c-format
+msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:995
+#, c-format
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:303
 #, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
-msgid "MAIL FROM command failed"
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1025
+#: ../libedataserver/e-source.c:1394
 #, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1039
 #, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1067
+#: ../libedataserver/e-source.c:1507
 #, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr ""
 
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
-msgid "DATA command failed"
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1112
+#: ../libedataserver/e-source.c:1603
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
 #, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
-msgid "RSET command failed"
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1459
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1944
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:800
 #, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
+msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
-msgid "QUIT command failed"
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
+#, c-format
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Commemoracion"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Anniversari"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
-msgstr "Negòcis"
+msgstr "Professional"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
-msgstr ""
+msgstr "Concurréncia"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Marcapaginas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
-msgstr "Donas"
+msgstr "Presents"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Tòcas/Objectius"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Vacanças"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartas postalas"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactes importants"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "Idèas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "Internacional"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Client estrategic"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divèrs"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Apèls telefonics"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "Estatut"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "Estrategias"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidors"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Temps & Despensas"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
+msgstr "En espèra"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
+msgid "Source not loaded"
+msgstr "Font pas cargadas"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
+msgid "Source already loaded"
+msgstr "Font ja cargada"
+
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:176
+msgid "D-Bus error"
+msgstr "Error D-Bus"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr ""
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174
+msgid "Authentication request"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:768
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1174
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1297
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1910
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#, c-format
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1575
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
 msgstr ""
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1961
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 ../libedataserver/e-time-utils.c:1952
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1957
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 ../libedataserver/e-time-utils.c:1810
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1724 ../libedataserver/e-time-utils.c:1813
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 ../libedataserver/e-time-utils.c:2005
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 ../libedataserver/e-time-utils.c:1997
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 ../libedataserver/e-time-utils.c:2002
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 ../libedataserver/e-time-utils.c:1994
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1901
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1905
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Accès al servidor LDAP anonimament"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
-msgid "Failed to authenticate.\n"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364
+#, c-format
+msgid "No such data source for UID '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142
 #, c-format
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462
-msgid "Icon"
-msgstr "Icòna"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Icòna de la categoria"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
-msgid "Category Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_Icòna de la categoria"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_Nom de categoria"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr ""
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "Categorias _disponiblas :"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edicion"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
-msgid "categories"
-msgstr "categorias"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266
-msgid "Select Contacts from Address Book"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218
+#, c-format
+msgid "Invalid password for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546
-msgid "_Add"
-msgstr "_Apondre"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Suprimir"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
-msgid "Any Category"
-msgstr "Quina categoria que siá"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "<b>Co_ntactes</b>"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Visualizar los contactes</b>"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "Quasernet d'_adreças :"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
-msgid "Address Book"
-msgstr "Quasernet d'adreças"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "C_ategoria :"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "Recercar"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Recercar :"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Còde : %u - Responsa imprevista del servidor"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
 #, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr ""
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Fracàs de l'analisi XML de la responsa autodiscover"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
 #, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "Cop_iar %s"
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Impossible de trobar l'element Autodiscover"
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
 #, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "C_opar %s"
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Impossible de trobar l'element Response"
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
 #, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "_Editar %s"
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Impossible de trobar l'element Account"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
 #, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "_Suprimir %s"
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "Impossible de trobar ASUrl e OABUrl dins la responsa autodiscover"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
 #, c-format
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055
-msgid "You have the Caps Lock key on."
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr ""
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendièr"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "Prètzfaches"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181
-msgid "_Remember this password"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 msgstr ""
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
-msgid "Select destination"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+msgid "The certificate has expired."
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
-msgid "_Destination"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1666
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:970
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1667
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:975
-msgid "Enter password"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr ""
 
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietari"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "_Reject"
+msgstr "Re_fusar"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr ""
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "Acceptar _temporàriament"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "_Acceptar definitivament"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
-msgid "Publishing Author"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:175
+msgid "Reason:"
+msgstr "Rason :"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
-msgid "Non-editing Author"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
-msgid "Reviewer"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
-msgid "Contributor"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256
+msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
-msgid "Generic error"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Data Server"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "A folder with the same name already exists"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "The specified folder type is not valid"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Google Calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "I/O error"
-msgstr "Error E/S"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "Not enough space to create the folder"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+msgid "Google Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "The folder is not empty"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+msgid "GMail"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The specified folder was not found"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+msgid "Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "Function not implemented in this storage"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
-msgid "Operation not supported"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
+msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
+msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot create a folder with that name"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
+msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
+msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
 msgstr ""
 
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:661
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "Repertòris de %s"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1276
-msgid "Personal Folders"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Windows Live Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
-msgid "Favorite Public Folders"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Calendar"
 msgstr ""
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Totes los repertòris publics"
-
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1322
-msgid "Global Address List"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "Elements suprimits"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "Jornal"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "Nòtas"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "Brústia de mandadís"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "Elements enviats"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "Prètzfaches"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:224
-msgid "Invalid connection"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
+msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:228
-msgid "Invalid response from server"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:230
-msgid "No response from the server"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:236
-msgid "Bad parameter"
-msgstr ""
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr ""
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr ""
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Sus aqueste ordenador"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
 msgstr ""
 
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
-msgid "Color Info"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
 msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
-msgid "The color to render"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
+msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Sus aqueste ordenador"
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]