[evolution-data-server] Updated Slovak translation



commit 9fdecd9d9545ef2680d0a327bde6aaeb73a578a3
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue May 19 10:02:39 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  803 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 433 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 13017dd..99a3ab6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Ivan Noris <vix vazka sk>, 2004.
 # Pavol Klačanský <pavol klacansky com>, 2010, 2011.
 # Marián Čavojský <cavo+gnomel10n cavo sk>, 2012, 2013.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-03-12 05:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-19 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n<=4 && n>=2) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Kolidujúce jednoznačné identifikátory v pridávaných kontaktoch"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítava sa…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4351
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadá sa…"
 
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Hľadá sa…"
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "Vyskúšaná úprava kontaktu „%s“ s nesynchronizovanou revíziou"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 
../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 
../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7331 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7400
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Kontakt „%s“ sa nenašiel"
@@ -83,14 +84,14 @@ msgstr "Požadovalo sa odstránenie nesúvisiaceho kurzora"
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Zlyhalo premenovanie starej databázy „%s“ na „%s“: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 
../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 
../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855 
../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864 ../libebackend/e-server-side-source.c:465 
../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:269 ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3482 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:3655 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3919 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:4160
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4350 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4542 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:4712 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4881 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5084 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5234 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5798 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5952 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6178 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:6374 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6737 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:6959
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4894 
../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4904 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916 
../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:190
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
@@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "Vyhľadávajú sa aktualizované kontakty…"
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Vyhľadávajú sa aktualizované skupiny…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4993 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1461
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné pridávanie"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5129 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1573
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné úpravy"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1673
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Obslužný softvér nepodporuje hromadné odstraňovanie"
 
@@ -143,130 +144,130 @@ msgstr "Spolupracovníci"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nepripojený"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Zlyhalo nadviazanie spojenia protokolom verzie 3 aj verzie 2"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Znovu sa pripája na server LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Neplatná syntax rozlišujúceho názvu (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "Chyba LDAP 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2097
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: Z ldap_first_entry sa vrátilo NULL"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: Vrátený neošetrený typ výsledku %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288 
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2415
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: Vrátený neošetrený typ výsledku hľadania %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Prijímajú sa výsledky hľadania v LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4373
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Chyba počas hľadania"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Preberajú sa kontakty (%d)…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5076
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Pridáva sa kontakt na server LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5151
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Upravuje sa kontakt na serveri LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5217
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Odstraňuje sa kontakt zo servera LDAP…"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5612
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Zlyhalo získanie rozlišujúceho názvu (DN) pre používateľa „%s“"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:827
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "Načítava sa súhrn adresára kontaktov…"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:847
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Operácia PROPFIND nad webdav zlyhala so stavom HTTP %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:866
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "Žiadne telo odpovede vo výsledku webdav operácie PROPFIND"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:927
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "Načítavajú sa kontakty (%d %%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1339
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI sa nedá pretvoriť na reťazec"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1502
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Vytvorenie prostriedku „%s“ zlyhalo so stavom HTTP %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Kontakt bol na serveri zmenený -> úpravy nebudú zapísané"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1612
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Úprava kontaktu zlyhala so stavom HTTP %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1705 
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1721
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "Operácia DELETE zlyhala so stavom HTTP %d"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
 msgid "No such book"
 msgstr "Adresár kontaktov neexistuje"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt sa nenašiel"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Identifikátor kontaktu už existuje"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
 msgid "No such source"
 msgstr "Zdroj neexistuje"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
 msgid "No space"
 msgstr "Žiadne miesto"
 
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Logo"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Zobraziť adresy v zozname"
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 
../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 
../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:892
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Výročie"
 
@@ -887,17 +888,17 @@ msgstr "Neznáma vlastnosť adresára kontaktov „%s“"
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť hodnota vlastnosti adresára kontaktov „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1714 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 
../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717 
../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "Nedá sa pripojiť k „%s“: "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892 ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
 #, c-format
 msgid "Client disappeared"
 msgstr "Klient zmizol"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "Chyba vnútornej analýzy neznámeho poľa súhrnu „%s“"
@@ -921,67 +922,67 @@ msgstr "Neplatné pole kontaktu „%d“ špecifikované v súhrne"
 msgid "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string and string list field 
types are supported"
 msgstr "Pole kontaktu „%s“ s typu „%s“ je špecifikované v súhrne, ale podporované sú len pravdivostná 
hodnota, reťazec, prípadne reťazec poľa zoznamu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
 #, c-format
 msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr "Úplný výstup z funkcie search_contacts nie je uchovaný vo vyrovnávacej pamäti. Vizitky nemôžu byť 
sprístupnené."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5806
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Požiadavka obsahuje nepodporované prvky"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Neplatná požiadavka"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
 #, c-format
 msgid "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr "Úplný výstup z funkcie search_contacts nie je uchovaný vo vyrovnávacej pamäti, a preto je 
podporovaný len súhrn požiadavky."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395 
../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1131 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 
../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 
../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1410 
../libedataserver/e-client.c:177
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Neplatná požiadavka"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
 #, c-format
 msgid "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr "Všetky vizitky nie sú uchované vo vyrovnávacej pamäti, a preto je podporovaný len súhrn požiadavky."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Nedá sa odstrániť súbor databázy: chyba číslo %d"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 
../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
 #, c-format
 msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
 msgstr "Kurzorom EbSdbCursor sú podporované iba súhrnné požiadavky"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
 #, c-format
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 msgstr "Pre použitie kurzora EbSdbCursor musí byť určené aspoň jedno pole, podľa ktorého sa má usporiadať"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
 msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré nie je v súhrne"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré môže obsahovať viacero hodnôt"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8105
 #, c-format
 msgid "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the contact list"
 msgstr "Vykonal sa pokus o posun kurzora späť, ale kurzor je už na začiatku zoznamu kontaktov"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 
../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8113
 #, c-format
 msgid "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list"
 msgstr "Vykonal sa pokus o posun kurzora dopredu, ale kurzor je už na konci zoznamu kontaktov"
@@ -995,156 +996,156 @@ msgstr "Nepodporované pole kontaktu „%d“ špecifikované v súhrne"
 msgid "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one addressbook. Delete one of 
the entries in the 'folders' table first."
 msgstr "Nedá sa aktualizovať databáza s kontaktami zo zastaralej databázy s viac ako jedným adresárom 
kontaktov. Najskôr odstráňte jednu z položiek v tabuľke „priečinky“."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5799
 #, c-format
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Neplatná požiadavka: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5974
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "Neplatná požiadavka pre EbSqlCursor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7927
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr "Pre použitie EbSqlCursor musí byť určené aspoň jedno pole na usporiadanie"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7945
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr "Nedá sa usporiadať podľa poľa, ktoré nie je typu reťazec"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Obslužný program je zaneprázdnený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 
../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 
../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Repozitár je odpojený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Prístup zamietnutý"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepodporované pole"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 
../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 
../libedataserver/e-client.c:169
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepodporovaná metóda overenia totožnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 
../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 
../libedataserver/e-client.c:171
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nie je dostupné"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adresár kontaktov neexistuje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
 msgid "Book removed"
 msgstr "Adresár kontaktov odstránený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Nedostupný v odpojenom režime"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 
../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 
../libedataserver/e-client.c:173
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Prekročený limit veľkosti vyhľadávania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 
../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 
../libedataserver/e-client.c:175
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Prekročený časový limit vyhľadávania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 
../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 
../libedataserver/e-client.c:179
 msgid "Query refused"
 msgstr "Požiadavka odmietnutá"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 
../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 
../libedataserver/e-client.c:165
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nepodarilo sa zrušiť"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Neplatná verzia servera"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neplatný parameter"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 
../calendar/libecal/e-cal.c:1427 ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 
../calendar/libecal/e-cal.c:1427 ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporované"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 
../libedataserver/e-client.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 
../libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Obslužný program nie je ešte otvorený"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 ../libedataserver/e-client.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406 ../libedataserver/e-client.c:187
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Objekt je nezosynchonizovaný"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 
../libedataserver/e-client.c:180
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 
../libedataserver/e-client.c:183
 msgid "Other error"
 msgstr "Iná chyba"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1156 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1435
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Neplatná požiadavka: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Nedá sa otvoriť adresár kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1412
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Nedá sa obnoviť adresár kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Nedá sa získať kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1481
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Nedá sa získať zoznam kontaktov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1533
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Nedá sa získať zoznam uid kontaktov: %s"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Nedá sa pridať kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1629
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Nedajú sa upraviť kontakty: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1671
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Nedajú sa odstrániť kontakty: "
 
@@ -1172,35 +1173,35 @@ msgstr "Počas pohybu kurzora sa rozpadla synchronizácia revízie"
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr "Abecedný index bol nastavený pre nesprávny jazyk"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Server je nedostupný (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru použitím SSL: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
 msgstr "Vrátený neočakávaný stavový kód HTTP %d (%s) pre URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "Obslužný program CalDAV nie je ešte načítaný"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100 ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Neplatná URL presmerovania"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2922
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť miestny priečinok vyrovnávacej pamäte „%s“"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3002
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1209,50 +1210,50 @@ msgstr ""
 "Server je nedostupný, kalendár je otvorený v režime iba-na-čítanie.\n"
 "Chybová správa: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4083
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné pridávanie"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4186
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné úpravy"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4467
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné odstraňovanie"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5149
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendár nepodporuje diár"
 
 # MČ:  /* with 'calendar-schedule' supported, here's an outbox url for queries of free/busy information */
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5158
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Nebola nájdená url výstupu diára"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5255
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Neočakávaný výsledok v odpovedi diára"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:930
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Dátum narodenia: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Výročie: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nedajú sa uložiť údaje kalendára: Poškodený URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nedajú sa uložiť údaje kalendára"
 
@@ -1266,84 +1267,84 @@ msgstr "Poškodený URI: %s"
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Presmerovanie na neplatný URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:643
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Nesprávny formát súboru."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:653
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nie je kalendár."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955 
../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 
../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor vyrovnávacej pamäte"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Nepodarilo sa získať údaje o počasí"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Počasie: Hmla"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Počasie: Oblačná noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Počasie: Oblačno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Počasie: Zamračené"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Počasie: Prehánky"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Počasie: Sneženie"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Počasie: Jasná noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Počasie: Slnečno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Počasie: Búrky"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:326
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
 #, c-format
 msgid "%.1f"
 msgstr "%.1f"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:483
 msgid "Forecast"
 msgstr "Predpoveď"
 
@@ -1351,15 +1352,15 @@ msgstr "Predpoveď"
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Repozitár je odpojený"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Kalendár neexistuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekt sa nepodarilo nájsť"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:267 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neplatný objekt"
 
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "URI už bol načítaný"
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:271 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 
../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Identifikátor objektu už existuje"
 
@@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "Operácia bola zrušená"
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nepodarilo sa zrušiť operáciu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 
../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 
../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
 
@@ -1407,20 +1408,20 @@ msgstr "Vyskytla sa D-Bus výnimka"
 msgid "No error"
 msgstr "Žiadna chyba"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:269 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:273 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Neplatný rozsah"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Neznáma vlastnosť kalendára „%s“"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1077
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť hodnota vlastnosti kalendára „%s“"
@@ -1429,127 +1430,127 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť hodnota vlastnosti kalendára „%s“"
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Schôdzka bez názvu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
@@ -1660,72 +1661,72 @@ msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendár neexistuje"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1606
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1628
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Nedá sa otvoriť kalendár: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1643
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1665
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Nedá sa obnoviť kalendár: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1684
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1706
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Nedá sa získať cesta k objektu kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1736
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1758
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Nedá sa získať zoznam objektov kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1809
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Nedá sa získať diár kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1852
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Nedá sa vytvoriť objekt kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1898
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1920
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Nedá sa upraviť objekt kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1976
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1998
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Nedá sa odstrániť objekt kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2084
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Nedajú sa získať objekty kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2105
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2127
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Nedajú sa odoslať objekty kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2179
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Nepodarilo sa získať URI príloh: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2202
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2224
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Nepodarilo sa zrušiť upozorňovanie: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2243
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2265
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Nepodarilo sa získať časové pásmo kalendára: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2283
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2305
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Nepodarilo sa pridať časové pásmo kalendára: "
 
@@ -1940,36 +1941,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Obnovuje sa priečinok „%s“"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) vyžaduje jeden výsledok ako logickú hodnotu"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:976
+#: ../camel/camel-folder-search.c:993
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nie je povolené vnútri %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) vyžaduje reťazcový typ"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1036
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) očakáva ako výsledok pole"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1046
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) vyžaduje množinu priečinkov"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa analyzovať vyhľadávací výraz: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr "Zlyhalo spustenie gpg: %s"
 # PŠ: ide o chybu a chybový kód - zišiel by sa kontext (neznáma, neznáme)
 # PM: vyžiadaj si komentár od vývojárov
 # MČ: v oboch prípadoch ide o neznámu chybu. Nie je potrebné rozdelenie.
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:729 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
@@ -2059,7 +2060,7 @@ msgid "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient,
 msgstr "Pamätajte, že zašifrovaný obsah neobsahuje informáciu o prijímateľovi, preto budete požiadaný o 
heslo pre každý uložený súkromný kľúč."
 
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655414
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 
../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:944 ../camel/camel-net-utils.c:524 
../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 ../libedataserver/e-client.c:163
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušené"
@@ -2296,7 +2297,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepodarilo sa načítať %s: V module nie je inicializačný kód."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Pre protokol „%s“ nie je k dispozícii žiadny poskytovateľ"
@@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "Vykonané kontroly konzistencie poverenia zlyhali."
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Platnosť odkazovaného poverenia vypršala."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 
../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 
../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Neplatná odpoveď na overenie totožnosti od servera."
@@ -2510,22 +2511,22 @@ msgstr "Overenie totožnosti POP pred SMTP pomocou služby %s"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:433
+#: ../camel/camel-session.c:430
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Neplatný GType registrovaný pre protokol „%s“"
 
-#: ../camel/camel-session.c:502 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#: ../camel/camel-session.c:499 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4844 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Overenie totožnosti %s nie je podporované"
 
-#: ../camel/camel-session.c:517
+#: ../camel/camel-session.c:514
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:586
+#: ../camel/camel-session.c:583
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "Nie je podporované preposielanie správ"
 
@@ -2817,22 +2818,22 @@ msgstr "Aktualizuje sa priečinok „%s“"
 
 # PM: prečo je VF kapitálkami nie je to názov priečinka?
 # MČ: netuším. Ide o nejaký Virtual Folder object, ale používajú to aj malými písmenami
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinka"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Správa %s neexistuje v %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Chyba pri ukladaní „%s“: "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1173
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "Automaticky _aktualizovať pri zmene v zdrojových priečinkoch"
 
@@ -2883,29 +2884,29 @@ msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Nepodarilo sa presunúť nevyžiadanú správu"
 
 # PK: odstranenu
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1075
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Nepodarilo sa presunúť odstránenú správu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1395 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Aplikovať _filtre na správy v tomto priečinku"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1406
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Vždy kontrolovať _novú poštu v tomto priečinku"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1517
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súhrn o priečinku pre %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1526
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť pre %s: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1741
 #, c-format
 msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 msgstr "Nie je dostupná žiadna poštová schránka typu IMAP pre priečinok „%s“"
@@ -3003,162 +3004,162 @@ msgstr "IMAP+"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Na čítanie a ukladanie pošty na serveroch IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1012 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1019
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Neoverená totožnosť"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1744
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1761
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Server sa odpojil"
 
 # PM: v tomto prípade asi prúdu dát - pozri všetky výskyty stream
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2269
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Chyba pri zápise do vyrovnávacieho prúdu dát"
 
 # MČ: IDLE - stav na IMAP priečinku, keď sa očakávajú správy od servera
 # PM: mne tu chýba preklad performing Chyba počas vykonávania/nastavovania stavu IDLE alebo niečo v tom 
duchu - pozri všetky výskyty performing
 # MČ: vyčerpávajúco by malo byť: „Chyba počas čakania v stave IDLE“, ale sa mi to zdá zbytočné.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Chyba počas IDLE"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4646
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4647 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4686 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nie je podporované"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4707
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4746
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4794
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totožnosti %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4824 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 
../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 
../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Nedá sa overiť totožnosť bez používateľského mena"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:679 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:717
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Heslo overenia totožnosti nie je dostupné"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5128
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5180
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Chyba pri získavaní správy"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5173
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Zlyhalo uzavretie dočasného dátového prúdu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5157
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5209
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Zlyhalo kopírovanie dočasného súboru"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5329
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Chyba pri presúvaní správ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5385
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Chyba pri kopírovaní správ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5555
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Chyba pri pridávaní správy"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Chyba pri získavaní hlavičiek správy"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6036
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Chyba pri získavaní správy"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6321
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6170 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6399
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Získavajú sa súhrnné informácie pre nové správy v „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6222
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Prehľadávajú sa zmenené správy v „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6196
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6274
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Chyba pri získavaní nových správ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6469
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6547
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Chyba počas obnovovania priečinka"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6619
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6697
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Chyba pri prečisťovaní správ"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6725 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6803 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6828
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Chyba pri získavaní priečinka"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6908
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6882
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6960
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Chyba pri rušení priečinka"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6958
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7036
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Chyba pri premenovávaní priečinka"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7032
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7110
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Chyba pri prihlasovaní sa k odberu priečinka"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7098
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7176
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Chyba pri odhlasovaní sa z odberu priečinka"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7160
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7238
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Chyba pri získavaní informácie o kvóte"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7290
 msgid "Search failed"
 msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7274
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7352
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Chyba počas NOOP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7381
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7459
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Chyba pri synchronizácii zmien"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8388
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8470
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nedá sa získať správa s identifikátorom správy %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8389
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8471
 msgid "No such message available."
 msgstr "Správa nie je dostupná."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8612 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8695 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8716
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nedá sa vytvoriť zoraďovací súbor: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9462
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9545
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty"
 
@@ -3178,41 +3179,41 @@ msgstr "Server IMAP %s"
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Služba IMAP pre %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:840 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Táto voľba vás pripojí k serveru IMAP pomocou hesla prenášaného ako čistý text."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:921
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Priečinok %s neexistuje"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1335
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr "Žiadny menný priestor servera IMAP pre cestu k priečinku „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1597 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1842
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for '%s'"
 msgstr "Získava sa zoznam priečinkov pre „%s“"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2062
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Názov priečinka „%s“ nie je platný, pretože obsahuje znak „%c“"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2834 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:810 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1091
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Na dokončenie tejto operácie musíte pracovať v pripojenom režime"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2839
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "Na dokončenie tejto operácie musíte pracovať v pripojenom režime (%s)"
@@ -3432,11 +3433,11 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť cesta poštovej schránky: %s: %s"
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Kontroluje sa konzistencia priečinka"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Zisťujú sa nové správy"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 
../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 
../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799 ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 
../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 
../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Ukladá sa priečinok"
 
@@ -3702,31 +3703,32 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa synchronizovať zoraďovací priečinok %s: %s\n"
 "Priečinok je asi poškodený, kópia uložená do „%s“"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Vnútorná chyba: UID je v neplatnom formáte: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nedá sa získať správa %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Nedá sa získať správa %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Odosielanie zlyhalo: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Odosielanie zlyhalo: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Táto správa momentálne nie je k dispozícii"
@@ -3734,7 +3736,7 @@ msgstr "Táto správa momentálne nie je k dispozícii"
 # PM: Nedáva to zmysel NNTP je názov protokolu, asi priečinok pre NNTP
 # MČ: Beriem to ako typ priečinka, lebo môžeš byť prihlásený do viacerých diskusných skupín prístupných cez 
NNTP a každú budeš mať v samostatnom priečinku.
 # PK: priecinka NNTP
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "Nemôžete kopírovať správy z priečinka NNTP"
@@ -3791,7 +3793,7 @@ msgstr "Diskusné skupiny USENET pomocou %s"
 
 # PM: news a newsgroups sú to isté? - viackrát
 # MČ: USENET news a newsgroups: áno.
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3802,22 +3804,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Nemôžete vytvoriť priečinok v úložisku diskusných skupín: požadované prihlásenie k odberu"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Nemôžete premenovať priečinok v úložisku diskusných skupín."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1310
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Nemôžete odstrániť priečinok v úložisku diskusných skupín: požadované odhlásenie z odberu."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -3828,7 +3830,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neexistuje taká diskusná skupina. Vybraná položka je pravdepodobne priečinok rodiča."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -3839,16 +3841,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "diskusná skupina neexistuje!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2013
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "Príkaz NNTP zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nepripojený."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2205
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Priečinok neexistuje: %s"
@@ -3884,26 +3886,26 @@ msgstr "Žiadna správa s UID %s"
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Získava sa správa č. %d protokolom POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznámy dôvod"
 
 # PM: POP je protokol POP súhrn sa mi zdá nelogické - viackrát
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Získava sa súhrn správ protokolom POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:680 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:683 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:709 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:723
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Nedá sa získať súhrn protokolom POP: "
 
 # PM: expunging a expunge je niečo iné lebo to máš inde vyškrtnúť - prejdi si celý preklad
 # MČ: zjednitil som to na prečistiť, prečistené. Asi najlepšie to vyjadruje odstránenie správ, označených 
značkou DELETED, keď tie sa prekladajú ako odstránené.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Prečisťujú sa staré správy"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Prečisťujú sa odstránené správy"
 
@@ -3985,27 +3987,27 @@ msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru POP %s v zabezpečenom režime%s"
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k POP serveru %s v zabezpečenom režime: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Nedá sa prihlásiť k serveru POP %s: chyba protokolu SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti na serveri POP %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "Server POP3 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "Server POP3 pre %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704 
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4014,14 +4016,14 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP %s.\n"
 "Chyba pri posielaní hesla: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:731
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please 
contact your admin."
 msgstr "Nemožno sa pripojiť k serveru POP %s:\tPrijatý neplatný identifikátor APOP. Podozrenie z útoku 
falšovaním osoby. Prosím, kontaktujte svojho správcu."
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4030,14 +4032,14 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP %s.\n"
 "Chyba pri posielaní používateľského mena%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Priečinok „%s“ neexistuje."
 
 # PM: Úložiská POP3 mi tiež nedáva zmysel
 # MČ: „Servery s uloženými prijatými srávami prístupnými prokolom POP3“ bude asi výstižnejšie.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:901
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "Úložiská POP3 nemajú hierarchiu priečinkov"
@@ -4058,53 +4060,53 @@ msgstr "sendmail"
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Zlyhalo čítanie adresy Odosieľateľa"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
 #, c-format
 msgid "Message send in offline mode is disabled"
 msgstr "Posielanie správ v odpojenom režime je neprístupné"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať zoznam príjemcov"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať parametre"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zreťazenie do programu „%s“: %s: pošta neodoslaná"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "Nepodarilo sa vetviť program „%s“: %s: pošta neodoslaná"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: "
 
 # PM: čo môže byť miesto prvého %S? nemôžu nastať problémy s rodom, netreba tam dať program %s alebo niečo v 
tom štýle? - pozri všetky reťazce ktoré takto začínajú
 # MČ: najčastejšie tam bude asi „sendmail“. Málo kto používa niečo iné na odosielanie pošty z dôvodu, že 
prakticky všetky náhrady používajú sendmail názov pre binárku kvôli kompatibilite.
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "Program „%s“ skončil so signálom %s: pošta neodoslaná."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“: pošta neodoslaná."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "Program „%s“ skončil so stavom %d: pošta neodoslaná."
@@ -4157,171 +4159,171 @@ msgstr "Server SMTP %s"
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "Doručenie pošty pomocou SMTP cez %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Server SMTP %s nepodporuje spôsob overenia totožnosti %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Nebol určený žiadny mechanizmus SASL"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:599
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "Príkaz AUTH zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Správa sa nedá odoslať: služba nie je pripojená."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Správa sa nedá odoslať: adresa odosielateľa nie je platná."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
 msgid "Sending message"
 msgstr "Odosiela sa správa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Správa sa nedá odoslať: adresáti nie sú definovaní."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Správa sa nedá odoslať: adresáti nie sú platní"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntaktická chyba, príkaz neznámy"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Syntaktická chyba vo formálnych alebo skutočných parametroch"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Príkaz neimplementovaný"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parameter príkazu neimplementovaný"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Stav systému alebo odpoveď pomocníka"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
 msgid "Help message"
 msgstr "Správa pomocníka"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935
 msgid "Service ready"
 msgstr "Služba pripravená"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Služba zatvára prenosový kanál"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Služba nie je k dispozícii, zatvára sa prenosový kanál"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Požadovaná poštová akcia v poriadku, dokončená"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná: poštová schránka nie je k dispozícii"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: poštová schránka nie je k dispozícii"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Požadovaná akcia zrušená: chyba pri spracovaní"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Používateľ nie je lokálny; skúste <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: nedostatok miesta v systéme"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Požadovaná poštová akcia prerušená: presiahnuté vyhradené miesto pre úložisko"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: nepovolený názov poštovej schránky"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Začiatok vstupu pošty; koniec pomocou <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transakcia zlyhala"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Vyžadovaný je prenos hesla"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mechanizmus overenia je príliš slabý"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:964
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Pre požadovaný spôsob overenia totožnosti je vyžadované šifrovanie"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Dočasné zlyhanie overenia totožnosti"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Pozdrav SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Príkaz HELO zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1389
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Príkaz MAIL FROM zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Príkaz RCPT TO zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1499 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1569 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1589
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1613
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1618
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Príkaz DATA zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1638 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1663
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Príkaz RSET zlyhal: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1688 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1702 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1709
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1707 
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1714
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Príkaz QUIT zlyhal: "
 
@@ -4433,34 +4435,34 @@ msgstr "Nedá sa nájsť obslužný program pre zdroj „%s“ a rozšírenie 
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Chýba zdroj údajov skupiny [%s]"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325 ../libedataserver/e-source.c:1837
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1351 ../libedataserver/e-source.c:1844
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje vytváranie vzdialených zdrojov"
 
 # MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source);
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1365
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na vytvorenie vzdialeného zdroja"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367 ../libedataserver/e-source.c:1950
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1393 ../libedataserver/e-source.c:1957
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje odstraňovanie vzdialených zdrojov"
 
 # MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source);
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1407
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na odstránenie vzdialeného zdroja"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 ../libedataserver/e-source.c:2046 
../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 ../libedataserver/e-source.c:2053 
../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje overenie totožnosti OAuth 2.0"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1803
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Súbor musí mať príponu „.source“"
@@ -4594,45 +4596,45 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakajúce"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Zdroj nie je načítaný"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Zdroj už je načítaný"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not
 #. * support offline mode, or it's not set to by a user,
 #. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Odpojený režim je nedostupný"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:178
+#: ../libedataserver/e-client.c:181
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "Chyba D-Bus"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:2020
+#: ../libedataserver/e-client.c:2023
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Vypršal časový limit"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:967
+#: ../libedataserver/e-source.c:974
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Chýba zdrojový súbor skupiny [%s]"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1617
+#: ../libedataserver/e-source.c:1624
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "Zdroj údajov „%s“ nie je odstrániteľný"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1740
+#: ../libedataserver/e-source.c:1747
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "Zdroj údajov „%s“ nie je zapisovateľný"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:2401
+#: ../libedataserver/e-source.c:2408
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez názvu"
 
@@ -4652,12 +4654,12 @@ msgstr "Odstránenie poverení nie je podporované"
 msgid "Password not found"
 msgstr "Heslo sa nenašlo"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "Súbor s podpisom musí byť lokálny"
 
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
 #, c-format
 msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
 msgstr "Zdroj „%s“ nepodporuje hľadanie sprostredkovateľa proxy"
@@ -4799,6 +4801,23 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%H"
 
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:464 ../libedataserver/e-webdav-discover.c:473
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "Chyba HTTP: %s"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:503
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:512
+msgid "Empty response"
+msgstr "Prázdna odpoveď"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:520
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Neočakávaná odpoveď zo servera"
+
 #: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 
../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
 msgid "Credentials prompt was cancelled"
 msgstr "Požiadavka na poverenia bola zrušená"
@@ -4860,24 +4879,24 @@ msgstr "Prosím, zadajte heslo pre zoznam úloh „%s“."
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "Prosím, zadajte heslo pre účet „%s“."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 
../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 
../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Používateľské meno:"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
 #. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
 msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr "Prid_ať toto heslo do vášho zväzku kľúčov"
 
@@ -4934,6 +4953,50 @@ msgstr "Certifikát bol odvolaný zaradením do zoznamu odvolaných certifikáto
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "Algoritmus certifikátu nie je považovaný za bezpečný."
 
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+msgid "Supports"
+msgstr "Podporuje"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+msgid "_User mail:"
+msgstr "Pošta _používateľa:"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr "Udalosti"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úlohy"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neplatná URL"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr "Používateľské meno nie je vyplnené"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "vyhľadávajú sa zdroje serverov…"
+
 #: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
 #, c-format
 msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain a 
password for '%s'"
@@ -4986,18 +5049,18 @@ msgstr "Nedá sa nájsť zodpovedajúci účet v službe org.gnome.OnlineAccount
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Zlyhalo získanie prístupového tokenu pre „%s“: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205 
../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 
../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendár"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279 ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:447 ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
 msgid "Tasks"
 msgstr "Úlohy"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333 
../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 
../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:501 
../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 
../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 
../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
 msgid "Integrate your calendars"
 msgstr "Začleniť svoje kalendáre"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]