[library-web] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 18 May 2015 09:34:52 +0000 (UTC)
commit 859ed5615072aecf1a608189c27cbfe816b51d72
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon May 18 09:34:49 2015 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 32642ad..81fce8e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of library-web into Indonesian
# Copyright (C) 2010 THE library-web'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 11:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 18:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-07 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 16:33+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: ../data/catalog.xml.in.h:1
msgid "GNOME Documentation Library"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Tutorial"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pertanyaan Yang Sering Muncul"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:18
+#: ../data/catalog.xml.in.h:22 ../data/overlay.xml.in.h:17
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Multimedia"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikasi"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:10
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "Data Storage"
msgstr "Penyimpanan Data"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:12
+#: ../data/catalog.xml.in.h:64 ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Utilitas"
msgid "Core"
msgstr "Inti"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:66 ../data/overlay.xml.in.h:9
+#: ../data/catalog.xml.in.h:66
msgid "System Integration"
msgstr "Integrasi Sistem"
@@ -397,31 +397,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumentasi acuan API yang komprehensif bagi pustaka GNOME, termasuk GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:11
+#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:13
+#: ../data/overlay.xml.in.h:12
msgid "Introspection"
msgstr "Introspection"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:14
+#: ../data/overlay.xml.in.h:13
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:15
+#: ../data/overlay.xml.in.h:14
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:16
+#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:17
+#: ../data/overlay.xml.in.h:16
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:19
+#: ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid ""
"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
"GNOME, implementasi loop utama, dan set besar dari fungsi utilitas bagi "
"string dan struktur data umum."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:20
+#: ../data/overlay.xml.in.h:19
msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
msgstr "GObject menyediakan sistem objek yang dipakai oleh Pango dan GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:21
+#: ../data/overlay.xml.in.h:20
msgid ""
"GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
"abstraction which allows applications to access local and remote files with "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"suatu abstraksi sistem berkas yang memungkinkan aplikasi mengakses berkas "
"lokal dan jauh dengan API tunggal yang konsisten."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:22
+#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by "
"other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"memiliki akses penuh ke tilikan dan mengendalikan aplikasi yang sedang "
"berjalan."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:23
+#: ../data/overlay.xml.in.h:22
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Pustaka AT-SPI menyediakan antar muka yang dipakai oleh teknologi "
"aksesibilitas."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:24
+#: ../data/overlay.xml.in.h:23
msgid ""
"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"GNOME, yang memungkinkan perkakas aksesibilitas untuk berinteraksi dengan "
"aplikasi yang ditulis menggunakan pustaka tersebut."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:25
+#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"GNOME. Ini memiliki dukungan ekstensif atas sistem penulisan yang berbeda "
"yang dipakai di seluruh dunia."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:26
+#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
"GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
"documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
@@ -494,14 +494,14 @@ msgstr ""
"GdkPixbuf adalah suatu pustaka untuk manipulasi dan pemuatan citra. "
"Dokumentasi GdkPixbuf memuat tuntunan pemrogram dan rujukan API."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#: ../data/overlay.xml.in.h:26
msgid ""
"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
"Lapis penengah yang mengisolasi GTK+ dari rincian atas sistem perjendelaan."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -511,25 +511,25 @@ msgstr ""
"aplikasi GNOME. Ini menyediakan kendali antar muka pengguna dan sinyal "
"callback untuk mengendalikan antar muka pengguna."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan libxml2"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr "Pustaka penangan XML yang hebat dan berfitur lengkap."
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:33
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan libxslt"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:37
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:38
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"antar muka pengguna mereka memakai suatu aplikasi pembangun antar muka "
"grafis, dan lalu mengimpor definisi antar muka tersebut."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"modern, termasuk manajemen sesi, pengaktifan berkas dan URI, dan menampilkan "
"bantuan."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Pustaka libgnomeui menyediakan widget tambahan bagi aplikasi. Banyak widget "
"dari libgnomeui telah di-port ke GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
msgid ""
"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
"applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"di aplikasi GNOME. Ini menyediakan abstraksi sistem berkas yang memungkinkan "
"aplikasi mengakses berkas lokal dan jauh dengan API tunggal yang konsisten."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
"configuration data."
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"GConf menyediakan daemon dan pustaka untuk menyimpan dan mengambil data "
"konfigurasi."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr ""
"Widget GnomeCanvas menyediakan widget fleksibel untuk membuat grafik "
"terstruktur yang interaktif."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan libart"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"ORBit adalah suatu server CORBA yang cepat dan ringan. Arkitektur komponen "
"GNOME, Bonobo, dibangun di atas CORBA."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid ""
"Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
"system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"berjalan sehingga jika Anda meminta sebuah server yang telah berjalan, Anda "
"tidak akan mulai lagi tapi akan memakai lagi yang sudah berjalan."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid ""
"Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
"applications, built on top of CORBA."
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Bonobo adalah kerangka kerja untuk membuat komponen yang dapat dipakai lagi "
"untuk digunakan dalam aplikasi GNOME, dibangun di atas CORBA."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
@@ -653,15 +653,15 @@ msgstr ""
"Pustaka UI Bonobo menyediakan sejumlah kendali antar muka pengguna memakai "
"kerangka kerja komponen Bonobo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "Pustaka untuk merender bagi grafik vektor SVG."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr "Widget emulator terminal yang dipakai oleh terminal GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -669,11 +669,11 @@ msgstr ""
"libsoup adalah pustaka klien/server HTTP bagi GNOME. Ini memakai GObjects "
"dan loop utama glib, untuk menyatu secara baik dengan aplikasi GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
msgstr "Pustaka yang dipakai untuk memrogram aplet panel bagi panel GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
@@ -681,18 +681,18 @@ msgstr ""
"Pustaka Berkas Terstruktur (GSF) adalah suatu abstraksi I/O untuk membaca/"
"menulis berkas kompon."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid ""
"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
msgstr ""
"API berbasis GObject untuk menangani penemuan sumber daya dan pengumuman "
"melalui SSDP."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
msgstr "API UPnP Inti yang dibangun di atas gssdp"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
@@ -700,16 +700,16 @@ msgstr ""
"Pustaka utilitas kecil yang bertujuan mempermudah penanganan dan "
"implementasi profil video/audio UPnP"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
msgstr ""
"Pustaka untuk memudahkan hal terkait DLNA untuk aplikasi yang memakai gupnp."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
msgstr "Pustaka untuk menangani pemetaan port Perangkat Gateway Internet UPnP."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid ""
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
"semua media keluaran sambil memanfaatkan akselerasi perangkat keras tampian "
"bila tersedia."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid ""
"Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
"graphical user interfaces."
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Clutter adalah pustaka berbasis GObject untuk membuat antarmuka pengguna "
"grafis yang cepat, kaya secara visual."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid ""
"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
"data types and API."
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"JSON-GLib adalah pustaka untuk membaca dan mengurai JSON memakai API dan "
"tipe data GObject dan GLib."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid ""
"COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
"Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -748,13 +748,13 @@ msgstr ""
"menyediakan API umum perenderan yang bekerja secara transparan di OpenGL> = "
"1,4, OpenGL ES 1.1 dan OpenGL ES 2.0."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr ""
"Libchamplain adalah suatu pustaka C yang menyediakan suatu ClutterActor "
"untuk menampilkan peta."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Libchamplain-gtk adalah suatu pustaka C di atas libchamplain yang "
"menyediakan suatu widget Gtk+ untuk menampilkan peta di aplikasi Gtk+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"libcanberra adalah suatu implementasi dari Tema Suara dan Spesifikasi Nama "
"XDG, untuk menjangkitkan peristiwa suara pada desktop bebas."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"suatu peristiwa atau menampilkan suatu bentuk informasi tanpa menghalangi "
"pengguna."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
"another."
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"D-Bus adalah sebuah sistem bus pesan, suatu cara sederhana bagi aplikasi "
"untuk berbicara satu sama lain."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"mengurus semua permasalahan IPC yang diperlukan untuk mengirim pesan ke "
"instansi berjalan, dan juga penanganan pemberitahuan awalan."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -817,26 +817,26 @@ msgstr ""
"utilitas yang berguna bagi alat pengembangan GNOME dan aplikasi GNOME secara "
"umum."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "GStreamer Core Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan Inti GStreamer"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
msgstr ""
"Framework hebat untuk membuat aplikasi multimedia. Mendukung Audio dan Video."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan Pustakan GStreamer"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan Plugin Inti GStreamer"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
"tambahan yang mendukung perenderan OpenGL di GTK+ dan tambahan API GtkWidget "
"untuk membuat widget GTK+ dapat memanfaatkan OpenGL."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
"easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -855,21 +855,21 @@ msgstr ""
"lebih mudah untuk mengembangkan dan mengelola repositori git dalam suatu "
"aplikasi berorientasi GObject."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan WebKit2GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
msgstr "Perenderan isi web bagi Platform GNOME"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -877,13 +877,13 @@ msgstr ""
"libpeas adalah mesin plugin berbasis-gobject, dan bertujuan agar setiap "
"aplikasi memperoleh kesempatan atas keterkembangan masing-masing"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
"libzapojit adalah pembungkus GLib/GObject bagi API REST SkyDrive dan Hotmail"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
"libsecret adalah pustaka untuk menyimpan dan mengambil sandi dan rahasia "
"lainnya. Dia berkomunikasi dengan \"Layanan Rahasia\" memakai DBus."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -901,161 +901,171 @@ msgstr ""
"menyediakan suatu backend bagi GSettings pada platform yang belum memiliki "
"sistem penyimpanan konfigurasi."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan telepathy-glib"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
+msgstr ""
+"libgudev adalah sebuah pustaka yang menyediakan binding GObject untuk "
+"libudev."
+
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
+msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia GNOME (GNOME 2)"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "Tutorial GTK+ 2.0"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "FAQ GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan PyGTK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan PyGObject"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "Dokumentasi libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "Dokumentasi libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi glibmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi gtksourceviewmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "Dokumentasi pangomm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi atkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi gconfmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "Dokumentasi libvtemm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi librsvgmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "Dokumentasi libgdamm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "Dokumentasi libgda-uimm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "Dokumentasi gstreamermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi goocanvasmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi gtkglextmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "Dokumentasi cluttermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi clutter-gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "Dokumentasi clutter-box2dmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "Tutorial libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "The Clutter Cookbook"
msgstr "Buku Resep Clutter"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "librygel-core Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan librygel-core"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "librygel-renderer Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan librygel-renderer"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan librygel-renderer-gst"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid "librygel-server Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan llibrygel-server"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "libglom Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan libglom"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "Glom Python Documentation"
msgstr "Dokumentasi Python Glom"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "Tutorial libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentasi API java-gnome"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Antar Muka Java bagi GTK+, GNOME, dan pustaka terkait"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "Vala API References"
msgstr "Rujukan API Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Rujukan API Vala bagi GTK+, GNOME, dan pustaka terkait"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "Tutorial Pemrograman GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -1066,15 +1076,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Spesifikas Entri Desktop"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1086,17 +1096,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
msgid "Menu Specification"
msgstr "Spesifikasi Menu"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1106,15 +1116,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "Spesifikasi Direktori Dasar XDG"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1127,15 +1137,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Spesifikasn Tema Ikon"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1145,16 +1155,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Spesifikasi Penamaan Ikon"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1164,17 +1174,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Spesifikasi Aplikasi Desktop yang Mulai Sendiri"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1188,16 +1198,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Spesifikas Notifikasi Desktop"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1206,17 +1216,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Petunjuk Manajer Jendela Yang Diperluas"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1226,15 +1236,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Spesifikasi Basis Data Info-MIME Bersama"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1244,13 +1254,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1260,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"untuk mempublikasikan data memakai HTTPS, mengumumkan informasi tersebut "
"melalui DNS-SD, menemukan informasi tadi, dan akhirnya mengkonsumsinya."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1268,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"GNet adalah suatu pustaka jaringan, ditulis dalam C, berorientasi objek, dan "
"dibangun di atas GLib."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"yang hebat. Ini berguna untuk membuat, menyunting, dan mengurai struktur dan "
"pesan MIME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Pustaka libtracker-common adalah dasar bagi prosedur umum yang dipakai di "
"daemon dan pengindeks."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Pustaka libtracker-module membantu para pengembang menulis modul pihak "
"ketiga untuk mengambil isi yang tidak biasa didukung oleh Tracker."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
@@ -1310,29 +1320,37 @@ msgstr ""
"Grilo adalah suatu kerangka kerja yang menyediakan akses ke sumber isi "
"multimedia yang berbeda, memakai sistem yang dapat ditancap-lepas."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
msgstr "grilo-plugins adalah kumpulan pengaya bagi framework Grilo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API berbasis GObject bagi layanan pencarian EAN dan Discident."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"libgxps adalah pustaka berbasis GObject untuk menangani dan merender dokumen "
"XPS."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
msgstr ""
"GNOME memiliki jadwal rilis berbasis waktu. Ini berarti bahwa ada rilis "
"GNOME baru dengan catatan pengiringnya setiap enam bulan, sampai saat ini."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgstr "Tutorial GTK+ 3 Python"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgstr "Pengenalan ke menulis aplikasi GTK+ 3 dalam Python."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]