[tracker/tracker-1.4] Updated Slovenian translation



commit e6183ed9b3b5a97ce650c68df5dcb85013b2c48b
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Sun May 17 21:02:13 2015 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 3046 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1394 insertions(+), 1652 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f3528a6..a486168 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,113 +23,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Največja velikost dnevnika"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr "Velikost dnevnika pri vrtenju v MB. Vrednost -1 možnost onemogoči."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Mesto delčkov dnevnika"
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+msgid "All posts"
+msgstr "Vse objave"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Kam naj bo shranjen delček dnevnika, ko doseže največjo velikost."
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "Po uporabi"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Podroben izpis dnevnikov"
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "neznan čas"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Podroben izpis dnevnikov."
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "manj kot eno sekundo"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo"
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dd"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
-"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
-"prednosti opravil."
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dh"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Največje število bajtov za razširitev"
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev."
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine"
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d dni"
+msgstr[1] " %d dan"
+msgstr[2] " %d dneva"
+msgstr[3] " %d dni"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno "
-"pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz "
-"datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine."
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d ur"
+msgstr[1] " %2.2d ura"
+msgstr[2] " %2.2d uri"
+msgstr[3] " %2.2d ure"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem"
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minut"
+msgstr[1] " %2.2d minuta"
+msgstr[2] " %2.2d minuti"
+msgstr[3] " %2.2d minute"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov."
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d sekund"
+msgstr[1] " %2.2d sekunda"
+msgstr[2] " %2.2d sekundi"
+msgstr[3] " %2.2d sekunde"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Največja dolžina besede za pripravo kazala"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr "Besede z več znaki kot je ta dolžina bo pripravljalnik kazala prezrl."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
 msgstr "Največje število besed za pripravo kazala v dokumentu"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
 msgstr ""
 "Pripravljalnik kazala bo prebral le to največje število besed v posameznem "
 "dokumentu."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable stemmer"
 msgstr "Omogoči tvorbo korenov besed"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
 "'shelf' to 'shel'"
@@ -137,11 +134,11 @@ msgstr ""
 "Poenostavi besede na njihov koren za zagotavljanje več rezultatov. Na primer "
 "'polica' in 'police' na 'polic'"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
 msgstr "Omogoči odstranjevanje naglasov"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
 "'Idea' for improved matching."
@@ -149,20 +146,20 @@ msgstr ""
 "Prevede znake z naglasom v znake brez naglasa. Na primer 'védenje' v "
 "'vedenje' za izboljšano ujemanje."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignore numbers"
 msgstr "Prezri števila"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
 msgstr ""
 "Izbrana možnost določi, da števila ne bodo uporabljena za pripravo kazala."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Ignore stop words"
 msgstr "Prezri zaustavitvene besede"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
 "words like 'the', 'yes', 'no', etc."
@@ -170,38 +167,209 @@ msgstr ""
 "Izbrana možnost določi, da so besede zaustavitve prezrte. To so pogoste "
 "besede kot so 'the', 'yes', 'no', itd."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "Največja velikost dnevnika"
+
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr "Velikost dnevnika pri vrtenju v MB. Vrednost -1 možnost onemogoči."
+
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "Mesto delčkov dnevnika"
+
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr "Kam naj bo shranjen delček dnevnika, ko doseže največjo velikost."
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
+msgid "Error starting 'tar' program"
+msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:66 ../src/tracker/tracker-process.c:186
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:271 ../src/tracker/tracker-process.c:292
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+msgid "No error given"
+msgstr "Ni dane napake"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
+#, c-format
+msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
+msgstr "Neznana napaka, program »tar« je končan s stanjem %d"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Opravilo ni podprto"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr ""
+"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr ""
+"Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
+msgid "Data store is not available"
+msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
+msgid "No network connection"
+msgstr "Ni omrežne povezave"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
+msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave"
+
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje programov"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
+"razhroščevanje (privzeto=0)"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato "
+"konča"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Pokaže podrobnosti različice"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
+msgid "- start the application data miner"
+msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Application Miner"
+msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexes information about applications installed"
+msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Datotečni sistem"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Podroben izpis dnevnikov"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Podroben izpis dnevnikov."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "Začetno spanje"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
+"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
+"prednosti opravil."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Throttle"
 msgstr "Omejitev hitrosti"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala "
 "ali -1 za onemogočenje."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Obdobje kopanja"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -211,11 +379,11 @@ msgstr ""
 "posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste "
 "izklope in -2 ga popolnoma onemogoči."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Removable devices' data permanence threshold"
 msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -223,38 +391,38 @@ msgstr ""
 "Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene iz "
 "podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je 365."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Omogoči zaslone"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Enable writeback"
 msgstr "Omogoči povratno pisanje"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za "
 "odstranljive naprave."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
@@ -263,27 +431,27 @@ msgstr ""
 "nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični diski "
 "ne bodo uporabljeni)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
 "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
@@ -295,11 +463,11 @@ msgstr ""
 "JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs."
 "defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
@@ -311,400 +479,159 @@ msgstr ""
 "SLIKE, &amp;JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/"
 "user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Prezrte datoteke"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Prezrte mape"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Seznam map za izogibanje"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Prezrte mape z vsebino"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr ""
 "Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Zamik posodobitve diagrama"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Obdobje v milisekundah med posodabljanjem diagramov za indeksiranje znotraj "
-"podatkovne zbirke."
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "Programi"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje programov"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:413
-msgid "Emails"
-msgstr "Elektronska pošta"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Preučevalnik"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Preučevalnik metapodatkov"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Datotečni sistem"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Viri RSS/ATOM"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Uporabniški vodniki"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
-
-#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker"
-
-#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek"
-
-#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker"
-
-#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Shramba tracker"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Vse objave"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Po uporabi"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "neznan čas"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "manj kot eno sekundo"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dd"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2dh"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d dni"
-msgstr[1] " %d dan"
-msgstr[2] " %d dneva"
-msgstr[3] " %d dni"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d ur"
-msgstr[1] " %2.2d ura"
-msgstr[2] " %2.2d uri"
-msgstr[3] " %2.2d ure"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d minut"
-msgstr[1] " %2.2d minuta"
-msgstr[2] " %2.2d minuti"
-msgstr[3] " %2.2d minute"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d sekund"
-msgstr[1] " %2.2d sekunda"
-msgstr[2] " %2.2d sekundi"
-msgstr[3] " %2.2d sekunde"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Opravilo ni podprto"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr ""
-"Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312
-msgid "No network connection"
-msgstr "Ni omrežne povezave"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
-"razhroščevanje (privzeto=0)"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato "
-"konča"
-
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Pokaže podrobnosti različice"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192
-msgid "- start the application data miner"
-msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato "
 "konča"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi "
 "nastavitev"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:79
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:80
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Bi bilo nadzirano"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1360
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
 msgid "Low battery"
 msgstr "Nizka napetost baterije"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1487
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Malo prostora na disku"
 
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
+
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Viri RSS/ATOM"
+
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "Add feed (must be used with --title)"
 msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)"
@@ -728,64 +655,58 @@ msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov"
 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
 msgstr "Dodajanje vira zahteva --add-feed in --title"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:395
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:200
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:396
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:201
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036
-msgid "No error given"
-msgstr "Ni dane napake"
-
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Ni mogoče dodati vira"
 
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
+#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "Uporabniški vodniki"
+
+#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:204
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
 msgid "- start the user guides data miner"
 msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
 
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker User Guides Miner"
+msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker"
+
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "Elektronska pošta"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution"
+
 #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
@@ -795,7 +716,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
 msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. "
 
 #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
 msgid "Processing…"
 msgstr "Obdelovanje ..."
 
@@ -815,716 +736,58 @@ msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:"
 msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
 msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
-msgid "Print version"
-msgstr "Izpiši različico"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave vodila D-Bus"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti posredniškega vodila D-Bus za tracker-store"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr "- Upravljanje opravil in podatkov programa Tracker"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138
-msgid "General and Status options cannot be used together"
-msgstr "Splošnih možnosti in možnosti stanja ni mogoče uporabljati skupaj"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144
-msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr ""
-"Splošnih možnosti in možnosti podatkovnega rudarjenja ni mogoče uporabljati "
-"skupaj"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155
-msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr ""
-"Možnosti stanja in možnosti podatkovnega rudarjenja ni mogoče uporabljati "
-"skupaj"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nepoznane možnosti"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Izpiši vsa opravila Tracker"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Uporabi SIGKILL za končanje vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti "
-"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all"
-"\""
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93
-msgid "APPS"
-msgstr "Izbrani programi"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti "
-"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all"
-"\""
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr ""
-"To bo uničilo vsa opravila programa Tracker in odstranilo vse podatkovne "
-"zbirke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
-msgid ""
-"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Enako kot --hard-reset toda varnostna kopija in dnevnik sta po ponovnem "
-"zagonu obnovljena"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Odstrani vse nastavitvene datoteke, tako, da so ponovno ustvarjene ob "
-"naslednjem začetku"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Začne podatkovno rudarjenje (kar posredno začne tudi tracker-shrambo)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Ustvari varnostno kopijo podatkovnih zbirk v izbrano datoteko"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Obnovi podatkovne zbirke iz izbrane datoteke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
-msgstr ""
-"Določa obsežnost beleženja na RAVEN ('debug' - razhroščevalna, 'detailed' - "
-"podrobna, 'minimal' - minimalna, 'errors' - le napake) za vsa opravila"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
-msgid "LEVEL"
-msgstr "RAVEN"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Pokaži vrednosti beleženja glede na obsežnost beleženja za vsako opravilo"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Zbiranje podrobnosti razhroščevanja, za razreševanje hrošča. Odvod bo "
-"izpisan v terminalu. "
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Ni mogoče odpreti /proc"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče dobiti podatkov GSettings za podatkovno rudarjenje, saj "
-"upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
-msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
-msgstr "Dovoljene so le možnosti 'vse', 'shrani' in 'rudarji'"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov stat() datoteke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Podrobnosti diska"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Preostali prostor na razdelku podatkovne zbirke"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616
-msgid "Data Set"
-msgstr "Podatkovna množica"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Ni najdenih nastavitev"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680
-msgid "States"
-msgstr "Stanja"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Statistični podatki"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
-msgid "No connection available"
-msgstr "Ni omrežne povezave"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Statistika ni na voljo"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Podatkovna zbirka je trenutno prazna"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Argumentov --kill in --terminate ni mogoče uporabiti skupaj"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801
-msgid ""
-"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
-"implied"
-msgstr ""
-"Argumenta --terminate ni mogoče uporabiti s --hard-reset, --kill je "
-"predpostavljen"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807
-msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgstr "Argumentov --hard-reset in --soft-reset ni mogoče uporabiti skupaj"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Argumentov --get-logging in --set-logging ni mogoče uporabiti skupaj"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"Neveljavna obsežnost beleženja, poskusite z 'debug' (razhroščevalna), "
-"'detailed' (podrobna), 'minimal' (minimalna) ali 'errors' (napake)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Najden je bil ID opravila %d za '%s'"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d"
-msgstr "Opravila %d ni mogoče končati"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d"
-msgstr "Opravilo %d je končano"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977
-#, c-format
-msgid "Killed process %d"
-msgstr "Opravilo %d je bilo uničeno"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..."
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Poteka čiščenje obstoječih nastavitev ..."
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
-msgid "Components"
-msgstr "Komponente"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928
-msgid "Miners"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Samo tisti z izpisano prilagoditvijo"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr "Določanje obsežnosti beleženja za vse komponente na '%s' …"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210
-msgid "Waiting one second before starting miners…"
-msgstr "Čakanje eno sekundo pred začetkom podatkovnega rudarjenja ..."
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Začenjanje podatkovnega rudarjenja ..."
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Podatkovnega rudarjenja ni mogoče začeti, upravljalnika ni bilo mogoče "
-"ustvariti, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "morda onemogočen vstavek?"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Obnavljanje podatkovne zbirke iz varnostne kopije"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376
-msgid "General options"
-msgstr "Splošne možnosti"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377
-msgid "Show general options"
-msgstr "Pokaži splošne možnosti"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Podatkovno rudarjenja naj pripravi kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s "
-"podano vrsto MIME (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje naj (znova) pripravi kazalo dane datoteke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Premor podatkovnega rudarjenja (uporabljen mora biti  z --miner)"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Preučevalnik"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
-msgid "REASON"
-msgstr "VZROK"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Preučevalnik metapodatkov"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Premor podatkovnega rudarjenja medtem ko je opravilo klicanja živo ali "
-"dokler ga ne nadaljujete (uporabljen mora biti  z --miner)"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Največje število bajtov za razširitev"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Nadaljevanje podatkovnega rudarjenja (uporabljen mora biti  z --miner)"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
-msgid "COOKIE"
-msgstr "PIŠKOTEK"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Podatkovno rudarjenje za uporabo z --resume ali --pause (uporabite lahko "
-"pripone, na primer datoteke ali programi)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
-msgid "MINER"
-msgstr "PODATKOVNO RUDARJENJE"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Seznam vseh trenutno dejavnih programov za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Izpis vseh nameščenih programov za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Izpiši vzroke premorov"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče narediti premora podatkovnega rudarjenja, upravljalnika ni bilo "
-"mogoče ustvariti: %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Poskus premora podatkovnega rudarjenja '%s' z razlogom '%s'"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Ni mogoče narediti premora podatkovnega rudarjenja: %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Piškotek je %d"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Za zaustavitev pritisnite tipki CTRL+C"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Podatkovnega rudarjenja ni mogoče nadaljevati, upravljalnika ni mogoče "
-"ustvariti: %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Poskus nadaljevanja podatkovnega rudarjenja %s s piškotkom %d"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Podatkovnega rudarjenja ni mogoče nadaljevati: %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1430
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Iz vrst mime ni mogoče znova pripraviti kazala, upravljalnika ni mogoče "
-"ustvariti, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Iz vrst mime ni mogoče znova pripraviti kazala"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Ponovna priprava kazala vrst mime je bila uspešna"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče (ponovno) pripraviti kazala datoteke, upravljalnika ni mogoče "
-"ustvariti, %s "
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče dobiti seznama podatkovnega rudarjenja, upravljalnika ni mogoče "
-"ustvariti, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Najdenih je %d nameščenih programov za podatkovno rudarjenje"
-msgstr[1] "Najden je %d nameščen program za podatkovno rudarjenje"
-msgstr[2] "Najdena sta %d nameščena programa za podatkovno rudarjenje"
-msgstr[3] "Najdeni so %d nameščeni programi za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Najdenih je %d zagnanih programov za podatkovno rudarjenje"
-msgstr[1] "Najden je %d zagnan program za podatkovno rudarjenje"
-msgstr[2] "Najdena sta %d zagnana programa za podatkovno rudarjenje"
-msgstr[3] "Najdeni so %d zagnani programi za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče dobiti podrobnosti premora, upravljalnika ni bilo mogoče "
-"ustvariti, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Ni zagnanih programov za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Programi"
-msgstr[1] "Program"
-msgstr[2] "Programi"
-msgstr[3] "Programi"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401
-msgid "Reason"
-msgstr "Vzrok"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Ni podatkovnega rudarjenja v premoru"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega rudarjenja ni mogoče uporabiti "
-"skupaj"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr ""
-"Za ukaze premora ali nadaljevanja je treba zagotoviti podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
 msgstr ""
-"Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
-msgid "Miner options"
-msgstr "Možnosti rudarjenja"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495
-msgid "Show miner options"
-msgstr "Pokaži možnosti podatkovnega rudarjenja"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Ni na voljo"
-
-#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
-msgid "Initializing"
-msgstr "Zaganjanje"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Pridobivanje ..."
-
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
-msgid "Paused"
-msgstr "V premoru"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72
-msgid "Idle"
-msgstr "Nedejavno"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77
-msgid "Show current status"
-msgstr "Pokaži trenutno stanje"
+"Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno "
+"pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz "
+"datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Sledi spremembam stanja, ko se zgodijo"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Spremljanje sprememb v podatkovni zbirki v realnem času (na primer dodajanje "
-"datotek ali virov)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "Ontologija"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Našteje pogosta stanja za programe podatkovnega rudarjenja in shrambo"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Ni mogoče dobiti stanja podatkovnega rudarjenja: %s"
-
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s preostalo"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240
-msgid "unknown time left"
-msgstr "neznan preostali čas"
-
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892
-msgid "PAUSED"
-msgstr "V PREMORU"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Ne teče ali pa je onemogočen vstavek"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti stanja ukaza tracker-store"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti napredka ukaza tracker-store"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:153
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:161
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Ni mogoče zagnati poizvedba SPARQL"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr ""
-"Ni mogoče poklicati ukaza tracker_sparql_cursor_next() za poizvedbo SPARQL"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave SPARQL"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Poslušanje posodobitev virov podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Vse ne: izpuščene so lastnosti besedilnih podatkov"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Pogosta stanja vključujejo"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Ni mogoče dobiti stanja, upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s"
-
-#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902
-msgid "Store"
-msgstr "Shrani"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner '%s'"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti prikaznega imena podatkovnega rudarja '%s'"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044
-msgid "Status options"
-msgstr "Možnosti stanja"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045
-msgid "Show status options"
-msgstr "Pokaži možnosti stanja"
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -1533,33 +796,45 @@ msgstr ""
 "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
 "razhroščevanje (privzeto = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) "
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
 msgstr ""
 "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:311
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek"
+
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
 msgid "Desktop Search"
@@ -1622,20 +897,25 @@ msgstr "Dodaj oznako"
 msgid "Remove selected tag"
 msgstr "Odstrani izbrano oznako"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
 msgid "Search criteria was too generic"
 msgstr "Kriterij iskanja je presplošen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
 msgid "Only the first 500 items will be displayed"
 msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
+msgid "Print version"
+msgstr "Izpiši različico"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[ISKALNI-POGOJI]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja"
 
@@ -1706,6 +986,15 @@ msgstr[1] "Slika"
 msgstr[2] "Slike"
 msgstr[3] "Slike"
 
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Programi"
+msgstr[1] "Program"
+msgstr[2] "Programi"
+msgstr[3] "Programi"
+
 #. case "nmm:Video":
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
 msgid "Video"
@@ -1777,7 +1066,7 @@ msgid "Could not update tags"
 msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake"
 
@@ -1786,7 +1075,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:715
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Ni mogoče dodati oznake"
 
@@ -1888,7 +1177,7 @@ msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1006
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
@@ -2146,8 +1435,7 @@ msgstr ""
 "drugo. "
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:515
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
@@ -2322,35 +1610,564 @@ msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "- zažene ozadnji program tracker"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
-msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "- Uvozi podatke z datotekami Turtle"
+#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "Shramba tracker"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov"
+
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GraphUpdated delay"
+msgstr "Zamik posodobitve diagrama"
+
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+"indexed data has changed inside the database."
+msgstr ""
+"Obdobje v milisekundah med posodabljanjem diagramov za indeksiranje znotraj "
+"podatkovne zbirke."
+
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče dobiti podatkov GSettings za podatkovno rudarjenje, saj "
+"upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:379
-msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr "Ena ali več datotek ni bilo navedenih"
+#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
+msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
+msgstr "Ukaz »tracker-control« ni več na voljo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
+#. generic
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+msgid "Initializing"
+msgstr "Zaganjanje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+msgid "Fetching…"
+msgstr "Pridobivanje ..."
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+msgid "Paused"
+msgstr "V premoru"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+msgid "Idle"
+msgstr "Nedejavno"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Sledi spremembam stanja, ko se zgodijo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+"Spremljanje sprememb v podatkovni zbirki v realnem času (na primer dodajanje "
+"datotek ali virov)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr "Ontologija"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "Našteje pogosta stanja za programe podatkovnega rudarjenja in shrambo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Premor podatkovnega rudarjenja (uporabljen mora biti  z --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+msgid "REASON"
+msgstr "VZROK"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Premor podatkovnega rudarjenja medtem ko je opravilo klicanja živo ali "
+"dokler ga ne nadaljujete (uporabljen mora biti  z --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Nadaljevanje podatkovnega rudarjenja (uporabljen mora biti  z --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+msgid "COOKIE"
+msgstr "PIŠKOTEK"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"Podatkovno rudarjenje za uporabo z --resume ali --pause (uporabite lahko "
+"pripone, na primer datoteke ali programi)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+msgid "MINER"
+msgstr "PODATKOVNO RUDARJENJE"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Seznam vseh trenutno dejavnih programov za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Izpis vseh nameščenih programov za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "Izpiši vzroke premorov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Izpiši vsa opravila Tracker"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"Uporabi SIGKILL za končanje vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti "
+"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all"
+"\""
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+msgid "APPS"
+msgstr "Izbrani programi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti "
+"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all"
+"\""
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "Začne podatkovno rudarjenje (kar posredno začne tudi tracker-shrambo)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr ""
+"Določa obsežnost beleženja na RAVEN ('debug' - razhroščevalna, 'detailed' - "
+"podrobna, 'minimal' - minimalna, 'errors' - le napake) za vsa opravila"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
+msgid "LEVEL"
+msgstr "RAVEN"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr ""
+"Pokaži vrednosti beleženja glede na obsežnost beleženja za vsako opravilo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Ni mogoče dobiti stanja podatkovnega rudarjenja: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s preostalo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
+msgid "unknown time left"
+msgstr "neznan preostali čas"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
+msgid "PAUSED"
+msgstr "V PREMORU"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Ne teče ali pa je onemogočen vstavek"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti stanja ukaza tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti napredka ukaza tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "Ni mogoče zagnati poizvedba SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr ""
+"Ni mogoče poklicati ukaza tracker_sparql_cursor_next() za poizvedbo SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče narediti premora podatkovnega rudarjenja, upravljalnika ni bilo "
+"mogoče ustvariti: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr "Poskus premora podatkovnega rudarjenja '%s' z razlogom '%s'"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Ni mogoče narediti premora podatkovnega rudarjenja: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Piškotek je %d"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Za zaustavitev pritisnite tipki CTRL+C"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Podatkovnega rudarjenja ni mogoče nadaljevati, upravljalnika ni mogoče "
+"ustvariti: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Poskus nadaljevanja podatkovnega rudarjenja %s s piškotkom %d"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Podatkovnega rudarjenja ni mogoče nadaljevati: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče dobiti seznama podatkovnega rudarjenja, upravljalnika ni mogoče "
+"ustvariti, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Najdenih je %d nameščenih programov za podatkovno rudarjenje"
+msgstr[1] "Najden je %d nameščen program za podatkovno rudarjenje"
+msgstr[2] "Najdena sta %d nameščena programa za podatkovno rudarjenje"
+msgstr[3] "Najdeni so %d nameščeni programi za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Najdenih je %d zagnanih programov za podatkovno rudarjenje"
+msgstr[1] "Najden je %d zagnan program za podatkovno rudarjenje"
+msgstr[2] "Najdena sta %d zagnana programa za podatkovno rudarjenje"
+msgstr[3] "Najdeni so %d zagnani programi za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče dobiti podrobnosti premora, upravljalnika ni bilo mogoče "
+"ustvariti, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Ni zagnanih programov za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+msgid "Miners"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
+msgid "Reason"
+msgstr "Vzrok"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Ni podatkovnega rudarjenja v premoru"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
+msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+msgstr "Dovoljene so le možnosti 'vse', 'shrani' in 'rudarji'"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr "Poslušanje posodobitev virov podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Vse ne: izpuščene so lastnosti besedilnih podatkov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "Pogosta stanja vključujejo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr "Ni mogoče dobiti stanja, upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
+msgid "Store"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
+#, c-format
+msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti prikaznega imena podatkovnega rudarja '%s'"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+"Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega rudarjenja ni mogoče uporabiti "
+"skupaj"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr ""
+"Za ukaze premora ali nadaljevanja je treba zagotoviti podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr ""
+"Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Argumentov --kill in --terminate ni mogoče uporabiti skupaj"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "Argumentov --get-logging in --set-logging ni mogoče uporabiti skupaj"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+msgstr ""
+"Neveljavna obsežnost beleženja, poskusite z 'debug' (razhroščevalna), "
+"'detailed' (podrobna), 'minimal' (minimalna) ali 'errors' (napake)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "Najden je bil ID opravila %d za '%s'"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "Samo tisti z izpisano prilagoditvijo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+msgstr "Določanje obsežnosti beleženja za vse komponente na '%s' …"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
+msgid "Starting miners…"
+msgstr "Začenjanje podatkovnega rudarjenja ..."
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Podatkovnega rudarjenja ni mogoče začeti, upravljalnika ni bilo mogoče "
+"ustvariti, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "morda onemogočen vstavek?"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
+msgid ""
+"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+msgstr ""
+"Če ni podanega argumenta, se prikaže stanje shrambe in rudarjev podatkov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nepoznane možnosti"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave vodila D-Bus"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti posredniškega vodila D-Bus za tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "izvajanje »%s« je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid ""
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+"Podatkovno rudarjenja naj pripravi kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s "
+"podano vrsto MIME (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje naj (znova) pripravi kazalo dane datoteke"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
+msgid "Backup current index / database to the file provided"
+msgstr "Varnostno kopiraj trenutno kazalo/podatkovno zbirko v izbrano datoteko"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
+msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+msgstr "Obnavljanje podatkovne zbirke iz varnostne kopije (glejte —backup)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
+msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+msgstr "Uvozi nabor podatkov iz podane datoteke (v zapisu Turtle)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Iz vrst mime ni mogoče znova pripraviti kazala, upravljalnika ni mogoče "
+"ustvariti, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "Iz vrst mime ni mogoče znova pripraviti kazala"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Ponovna priprava kazala vrst mime je bila uspešna"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče (ponovno) pripraviti kazala datoteke, upravljalnika ni mogoče "
+"ustvariti, %s "
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Uvažanje datoteke Turtle"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
 msgid "Unable to import Turtle file"
 msgstr "Datoteke Turtle ni mogoče uvoziti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Obnavljanje podatkovne zbirke iz varnostne kopije"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:435
+msgid ""
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
+"at a time"
+msgstr ""
+"Samo eno dejanje (--backup, --restore, --index-file in --import) je mogoče "
+"uporabiti naenkrat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
+msgid "Missing one or more files which are required"
+msgstr "Manjka ena ali več datotek, ki so potrebne"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
+msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+msgstr "Le eno datoteko lahko uporabite z --backup in --restore"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
+msgid ""
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+"with --reindex-mime-type"
+msgstr ""
+"Opravil (--backup, --restore, --index-file in --import) ni mogoče uporabiti "
+"z --reindex-mime-type"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
 "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:61
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
 msgid "Show plain text content if available for resources"
 msgstr "Pokaži besedilno vsebino, če je ta za vir na voljo."
 
@@ -2360,7 +2177,7 @@ msgstr "Pokaži besedilno vsebino, če je ta za vir na voljo."
 #. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
 #. * is the most popular encoding used for IRI.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
 msgid ""
 "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
 "(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -2368,290 +2185,363 @@ msgstr ""
 "Namesto iskanja imena datoteke, upravljaj s potmi IRIs (na primer <file:///"
 "path/to/some/file.txt>)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:75
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
 msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Izpiši rezultate kot RDF v obliki Turtle"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361
-msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- Pridobi vse podatke o eni ali več datotekah"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:417
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Poizvedba podatkov za entiteto"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:441
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti URN za URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:451
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Podatkov za URI ni mogoče pridobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:494
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:499
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1458
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Omeji število prikazanih rezultatov "
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
+msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
+msgstr ""
+"Glejte »tracker help <ukaz>«, kjer si lahko preberete o posameznem podukazu."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Zamik rezultatov"
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+msgstr ""
+"Začnite, ustavite, prekinite in izpišite procese, ki so odgovorni za "
+"indeksiranje vsebine"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)"
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "Pridobi pomoč za uporabo programa Tracker in njegovih ukazov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
 msgstr ""
-"Pokaži URN-je za rezultate (ne velja za --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
+"Pokaži znane informacije o krajevnih datotekah ali indeksiranih elementih"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
 msgstr ""
-"Vrni tudi vse neskladajoče zadetke (na primer vključi nepriklopljene nosilce)"
+"Varnostno kopirajte, obnovite, uvozite in (ponovno) indeksirajte po vrsti "
+"MIME ali imenu datoteke"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+msgstr ""
+"Ponastavite ali odstranite kazalo in povrnite prilagoditve na privzete "
+"vrednosti"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+msgid "Search for content indexed or show content by type"
+msgstr "Išči indeksirano vsebino ali pokaži vsebino glede na vrsto"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
 msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
-"Onemogoči prikaz izrezkov z rezultati. Ti so prikazani le za nekatere "
-"kategorije, na primer Dokumente, Glasbo ..."
+"Poizvedite in posodobite kazalo s SPARQL ali poiščite, izpišite in "
+"odrevesite ontologijo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "Poizveduj po zbirki podatkov na najnižji ravni s SQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+msgstr "Pokaži napredek indeksiranja, statistiko vsebine in stanje kazala"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+msgstr "Ustvari, izpiši ali izbriši oznake za indeksirano vsebino"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
+msgid "Show the license and version in use"
+msgstr "Pokaži licenco in različico, ki se uporablja"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
+msgstr "»%s« ni ukaz tega programa. Glejte »tracker —help«"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
+msgid "Available tracker commands are:"
+msgstr "Na voljo so ukazi programa Tracker:"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:65
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Ni mogoče odpreti /proc"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:115
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov stat() datoteke"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:268
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
+msgstr "Opravila %d ni mogoče končati - »%s«"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:274
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d - '%s'"
+msgstr "Končano opravilo %d - »%s«"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d - '%s'"
+msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti - »%s«"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:295
+#, c-format
+msgid "Killed process %d - '%s'"
+msgstr "Uničeno opravilo %d - »%s«"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr ""
-"Onemogoči iskanje celotnega besedila (FTS). Vključuje tudi možnost "
-"onemogočanja izrezkov --disable-snippets"
+"To bo uničilo vsa opravila programa Tracker in odstranilo vse podatkovne "
+"zbirke"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Onemogoči barve med tiskanjem izrezkov in rezultatov"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
+msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr ""
+"Enako kot --hard, toda varnostna kopija in dnevnik sta po ponovnem zagonu "
+"obnovljena"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Odstrani vse nastavitvene datoteke, tako, da so ponovno ustvarjene ob "
+"naslednjem začetku"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
+msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+msgstr "Argumentov --hard in —soft ni mogoče uporabiti skupaj"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
+msgid "Removing configuration files…"
+msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "Poteka čiščenje obstoječih nastavitev ..."
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
 msgid "Search for files"
 msgstr "Iskanje datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Iskanje map"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Iskanje glasbenih datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Iskanje glasbenih albumov (--all nima učinka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Iskanje izvajalcev glasbe (--all nima učinka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:141
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Iskanje slikovnih datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Iskanje video datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Iskanje datotek dokumentov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:153
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
 msgid "Search for emails"
 msgstr "Išči sporočila elektronske pošte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:157
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
 msgid "Search for contacts"
 msgstr "Išči stike"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:161
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Iskanje programov (--all nima učinka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:165
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Iskanje kategorij programske opreme (--all nima učinka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:169
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Iskanje virov (--all nima učinka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:173
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
 msgstr "Iskanje zaznamkov (--all nima učinka na to)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:60
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Omeji število prikazanih rezultatov "
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Zamik rezultatov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"Pokaži URN-je za rezultate (ne velja za --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
+"Vrni tudi vse neskladajoče zadetke (na primer vključi nepriklopljene nosilce)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
+msgstr ""
+"Onemogoči prikaz izrezkov z rezultati. Ti so prikazani le za nekatere "
+"kategorije, na primer Dokumente, Glasbo ..."
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr ""
+"Onemogoči iskanje celotnega besedila (FTS). Vključuje tudi možnost "
+"onemogočanja izrezkov --disable-snippets"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "Onemogoči barve med tiskanjem izrezkov in rezultatov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
 msgid "search terms"
 msgstr "pogoji iskanja"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:61
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "IZRAZ"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
 "OPOMBA: Meja je bila dosežena, obstajajo dodatni predmeti v podatkovni "
 "zbirki, ki niso bili prikazani"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:400
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:502
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:814
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:993
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1075
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1445
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče dobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
 msgid "No contacts were found"
 msgstr "Ni najdenih stikov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:304
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
 msgid "No name"
 msgstr "Brez imena"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:362
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:375
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
 msgid "No E-mail address"
 msgstr "Ni elektronskega naslova"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:409
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:511
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:823
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:822
 msgid "Artists"
 msgstr "Umetniki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
 msgid "No music was found"
 msgstr "Glasbe ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:911
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumi"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1002
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Zaznamkov ni bilo mogoče najti."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Ni najdenih virov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1088
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083
 msgid "Feeds"
 msgstr "Viri"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
 msgid "No software was found"
 msgstr "Programske opreme ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1172
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167
 msgid "Software"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1250
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Kategorij programske opreme ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1254
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Kategorije programske opreme"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1454
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1535
-msgid "- Search for terms in all data"
-msgstr "- Išče izraze v vseh podatkih"
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. * and before the list of options.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1540
-msgid ""
-"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
-msgstr ""
-"Uporabi IN operator za vse izraze ločene s presledkom (oglejte si --or-"
-"operator)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1544
-msgid ""
-"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
-"you use --or-operator)"
-msgstr ""
-"To pomeni, da morata biti v primeru iskanja za 'foo' in 'bar' prisotna OBA "
-"(razen če uporabite --or-operator)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1551
-msgid "Search options"
-msgstr "Možnost iskanja"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1552
-msgid "Show search options"
-msgstr "Pokaži možnost iskanja"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1584
-msgid "Search terms are missing"
-msgstr "Iskalni izrazi manjkajo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1627
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1638
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2659,31 +2549,31 @@ msgstr ""
 "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so lahko med izgradnjo kazala "
 "prezrte."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr "Pot za zagon poizvedbe ali posodobitve iz datoteke"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "poizvedba SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:109
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr "To je uporabljeno s --query in le za posodobitve podatkovne zbirke."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:113
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Pridobi razrede"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Pridobi predpone razredov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
@@ -2691,22 +2581,20 @@ msgstr ""
 "Pridobi lastnosti za razred, lahko se uporabi tudi predpone (na primer rdfs:"
 "Resource)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:122
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:146
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
 msgid "CLASS"
 msgstr "RAZRED"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
 "Pridobi razrede, ki obveščajo o spremembah v podatkovni zbirki (RAZRED je "
 "izbiren)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
 "optional)"
@@ -2714,11 +2602,11 @@ msgstr ""
 "Pridobi kazala uporabljena v podatkovni zbirki za izboljšanje zmogljivosti "
 "(LASTNOST je izbirna)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "LASTNOST"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
 msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
@@ -2726,29 +2614,29 @@ msgstr ""
 "Opiše podrazrede in nadrazrede (lahko je uporabljeno z možnostjo -s za "
 "poudarjanje delov drevesne strukture in -p  za prikaz lastnosti."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Iskanje za razred ali lastnost in prikaz več podatkov (na primer dokument)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "RAZRED/LASTNOST"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
 msgstr "Vrne podatke razreda (na primer nfo:FileDataObject)."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
 msgid "Returns the full namespace for a class."
 msgstr "Vrne polno določilo imenskega prostora za razred gradnika."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:238
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče dobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:247
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti"
 
@@ -2779,158 +2667,151 @@ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:269
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:961
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:954
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
 msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 msgstr ""
 "Ni mogoče ustvariti drevesa: poizvedba podrejenega razreda je spodletela"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti drevesa: poizvedba razreda lastnosti je spodletela"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1077
-msgid "- Query or update using SPARQL"
-msgstr "- Poizvedba ali posodobitev s SPARQL"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1092
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
-msgid "An argument must be supplied"
-msgstr "Zagotoviti je treba argument"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoče uporabiti skupaj"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1096
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Argument --list-properties je lahko prazen le, kadar je uporabljen skupaj z "
-"argumentom --tree"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1134
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Razredov ni mogoče izpisati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Razredov ni mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
 msgid "Classes"
 msgstr "Razredi"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1158
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Predpon razredov ni mogoče izpisati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Predpon razredov ni mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Predpona"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1186
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
 "Ni mogoče najti lastnostii za predpono razreda, na primer :Resource v 'rdfs:"
 "Resource'"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Lastnosti ni mogoče izpisati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Lastnosti ni mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Ni mogoče najti razredov obvestil"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Ni najdenih obvestil"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
 msgid "Notifies"
 msgstr "Obvestila"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Ni mogoče najti lastnosti v kazalu"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Kazal ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
 msgid "Indexes"
 msgstr "Kazala"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Ni mogoče iskati razredov"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Ni mogoče najti razredov za skladanje iskalnega niza"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1348
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Ni mogoče iskati lastnosti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Ni mogoče najti lastnosti za skladanje iskalnega niza"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1392
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Iz poti ni mogoče dobiti poti UTF-8 "
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1404
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1423
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Posodobitve ni mogoče zagnati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1471
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Ni zadetkov skladnih s poizvedbo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:55
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoče uporabiti skupaj"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr ""
+"Argument --list-properties je lahko prazen le, kadar je uporabljen skupaj z "
+"argumentom --tree"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "Začenjanje upravljalnika podatkov je spodletelo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
+msgid "Empty result set"
+msgstr "Prazen niz rezultatov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
+msgid "Show statistics for current index / data set"
+msgstr "Pokaži statistiko za trenutno kazalo/nabor podatkov"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
 msgid ""
 "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
 "default (implied by search terms)"
@@ -2938,174 +2819,238 @@ msgstr ""
 "Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto "
 "določeno (preko iskalnih pojmov)"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:178
-msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
-msgstr " - Pokaže statistiko vseh z Nepomuk določenih ontolognih razredov"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
+msgstr ""
+"Zbiranje podrobnosti razhroščevanja, za razreševanje hrošča. Odvod bo "
+"izpisan v terminalu. "
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:210
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Ni mogoče dobiti statistike Trackerja"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:217
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Statistika ni na voljo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:266
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistika:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Podrobnosti diska"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Preostali prostor na razdelku podatkovne zbirke"
+
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
+msgid "Data Set"
+msgstr "Podatkovna množica"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "Ni najdenih nastavitev"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Statistični podatki"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
+msgid "No connection available"
+msgstr "Ni omrežne povezave"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "Statistika ni na voljo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "Podatkovna zbirka je trenutno prazna"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
+msgid "Could not get basic status for Tracker"
+msgstr "Ni mogoče dobiti temeljnega stanja podatkovnega rudarjenja"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
+#, c-format
+msgid "Currently indexed"
+msgstr "Trenutno vpisano v kazalo"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
+msgid "Data is still being indexed"
+msgstr "Podatki se še vpisujejo v kazala"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
+#, c-format
+msgid "Estimated %s left"
+msgstr "Ocenjeni preostanek: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
+msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+msgstr ""
+"Vsi pogoni podatkovnega rudarjenja mirujejo, indeksiranje je zaključeno"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
 msgid ""
 "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
 "Razvrsti vse oznake (z uporabo FILTRA, če je naveden, ki uporablja logični "
 "ALI))"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr "Pokaži datoteke povezane z vsako oznako (uporabljeno samo z --list)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
 "Dodaj oznako (v primeru da so DATOTEKE izpuščene, OZNAKA ni povezana z "
 "nobeno datoteko)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
 msgid "TAG"
 msgstr "OZNAKA"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
 "Izbriši oznako (če so DATOTEKE izpuščene, je OZNAKA odstranjena za vse "
 "datoteke)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
 msgstr "Opis za oznako (ta je uporabljen le z --add)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
 msgid "STRING"
 msgstr "NIZ"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
 msgid "FILE…"
 msgstr "DATOTEKA ..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
 msgid "FILE [FILE…]"
 msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA ...]"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:255
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "Ni mogoče dobiti URN-jev datotek"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:320
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Datotek povezanih z oznako ni mogoče dobiti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:387
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
 msgid "Could not get all tags in the database"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti vseh oznak v podatkovni zbirki"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:397
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
 msgid "No files have been tagged"
 msgstr "Nobena datoteka ni bila označena"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:432
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
 msgid "Could not get files for matching tags"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti datotek za skladne oznake"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:441
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
 msgid "No files were found matching ALL of those tags"
 msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali z vsemi zahtevami poizvedbe"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:520
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:935
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Ni mogoče idobiti vseh oznak"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:529
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Oznak ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:533
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Oznake (prikazane po imenu)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:607
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Nobena datoteka ni bila spremenjena"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:657
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
 msgid "Files do not exist or aren't indexed"
 msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso indeksirane"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Oznaka je bila uspešno dodana"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:760
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
 msgid "Could not add tag to files"
 msgstr "Oznake ni mogoče dodati datotekam"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:770
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
 msgid "Tagged"
 msgstr "Označena"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
 msgid "Not tagged, file is not indexed"
 msgstr "Ni označena, datoteka ne bo uporabljena za pripravo kazala"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Ni mogoče najti oznake z imenom"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:828
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Ni mogoče najti oznak s tem imenom"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:845
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Nobena od datotek ni imela te oznake"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:902
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
 msgid "Untagged"
 msgstr "Neoznačeno"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:903
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
 msgid "File not indexed or already untagged"
 msgstr "Datoteka ni uporabljena za pripravo kazala ali pa je bila odznačena"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:989
-msgid "Add, remove or list tags"
-msgstr "Doda, odstrani ali razvrsti oznake"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1005
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Možnost --list je zahtevana za --show-files"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1007
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
 msgid ""
 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
 "arguments"
@@ -3113,15 +3058,11 @@ msgstr ""
 "Možnost --and-operator je mogoče uporabiti le skupaj z možnostjo --list in "
 "argumenti oznak"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1009
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoče uporabljati skupaj"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1011
-msgid "No arguments were provided"
-msgstr "Ni podanega argumenta"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1013
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add"
 
@@ -3140,202 +3081,3 @@ msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja"
 #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Shranjene poizvedbe"
-
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
-msgid "- Query or update using SQL"
-msgstr "- Poizvedba ali posodobitev s SQL"
-
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Začenjanje upravljalnika podatkov je spodletelo"
-
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Prazen niz rezultatov"
-
-#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
-#~ msgstr ""
-#~ "Onemogoči podatkovno rudarjenje, zagnano kot del tega opravila, z "
-#~ "možnostmi: '"
-
-#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka razširjevalnika. Izvajanje pred napakami varne izvleke metapodatkov"
-
-#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vsili notranje razširjevalnike pred zunanjimi kot je libstreamanalyzer "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
-#~ "together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Možnosti --force-internal-extractors in --force-module ni mogoče "
-#~ "uporabiti skupaj"
-
-#~ msgid "No error was given"
-#~ msgstr "Napaka ni bila podana"
-
-#~ msgid "no error given"
-#~ msgstr "napaka ni podana"
-
-#~ msgid "_Tags..."
-#~ msgstr "_Oznake ..."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "512"
-#~ msgstr "512"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Splošno"
-
-#~ msgid "Flickr"
-#~ msgstr "Flickr"
-
-#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
-#~ msgstr "Pripravi kazalo iz vaših albumov fotografij Flickr"
-
-#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
-#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje za Flickr"
-
-#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
-#~ msgstr "Obdela slike in albume na Flickr"
-
-#~ msgid "_URN:"
-#~ msgstr "_URN:"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O Programu"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostalo"
-
-#~ msgid "Email Addresses"
-#~ msgstr "Naslovi elektronske pošte"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Pisave"
-
-#~ msgid "Archives"
-#~ msgstr "Arhivi"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Povezave"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategorija"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Naslov"
-
-#~ msgid "No results found for “%s”"
-#~ msgstr "Za “%s” ni najdenih rezultatov"
-
-#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-#~ msgstr "Avtorske pravice ustvarjalci Trackerja 2005-2010"
-
-#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-#~ msgstr "Aplet iskanja za iskanje vsebine shranjene v programu Tracker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#~ "more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tracker je prosta programska oprema; lahko ga razširjate in/ali "
-#~ "spreminjate pod pogoji Splošnega Javnega Dovoljenja GNU (General Public "
-#~ "Licence) kot je objavljeno s strani Free Software Foundation; različice 2 "
-#~ "dovoljenja ali (na vašo željo) katerakoli kasnejše različice.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Program Tracker je se razširja v upanju da bo uporaben, toda BREZ "
-#~ "KAKRŠNIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih zagotovila za PRODAJO ali "
-#~ "PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. Oglejte si GNU General Public Licence za več "
-#~ "podrobnosti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega "
-#~ "potrdila; v primeru, da kopije niste prejeli, pišite na Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-#~ "USA."
-
-#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
-#~ msgstr "Najmanjša dolžina besede za pripravo kazala"
-
-#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Besede z manj znaki kot je ta dolžina bo pripravljalnik kazala prezrl."
-
-#~ msgid "Tags..."
-#~ msgstr "Oznake ..."
-
-#~ msgid "Tag one or more files"
-#~ msgstr "Označi eno ali več datotek"
-
-#~ msgid "Filter by tags"
-#~ msgstr " Filtriraj po oznakah"
-
-#~ msgid "Show results by tags"
-#~ msgstr "Pokaži zadetke po oznakah"
-
-#~ msgid "No Name"
-#~ msgstr "Brez imena"
-
-#~ msgid "No Address"
-#~ msgstr "Brez naslova"
-
-#~ msgid "%d/20"
-#~ msgstr "%d/20"
-
-#~ msgid "Enable for _first time"
-#~ msgstr "Omogoči za _prvič"
-
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Hitreje"
-
-#~ msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
-#~ msgstr "Hi_trost priprave kazala (hitrejša porabi več sredstev):"
-
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr "Počasneje"
-
-#~ msgid "Could not get log verbosity, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni mogoče razbrati obsežnosti beleženja, upravljalnika ni mogoče "
-#~ "ustvariti, %s"
-
-#~ msgid "Day(s)"
-#~ msgstr "Dan/dni"
-
-#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-#~ msgstr "Mape (podmape niso vključene v pripravo kazala):"
-
-#~ msgid "Directories:"
-#~ msgstr "Mape:"
-
-#~ msgid "Drop removable device from database after:"
-#~ msgstr "Izbriši odstranljivo napravo iz podatkovne zbirke po:"
-
-#~ msgid "Non-Recursively Indexed"
-#~ msgstr "Nerekurzivna priprava seznama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Preklopljena možnost zagotovi, da je vaša domača mapa vključena v seznam."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]