[gnome-shell-extensions] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 17 May 2015 16:02:46 +0000 (UTC)
commit 9bca5c32da5792d22c9bc92cd5457c5380474e0d
Author: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>
Date: Sun May 17 16:02:41 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 52670aa..987db80 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-02 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-02 11:06+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-24 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 22:37+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>\n"
"Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +32,6 @@ msgstr "GNOME Clássico"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta é uma sessão no GNOME Clássico"
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "Consola GNOME Clássico"
-
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
-
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal para a janela pai"
@@ -99,11 +91,11 @@ msgstr "Apresentar apenas janelas na área de trabalho atual"
msgid "Activities Overview"
msgstr "Resumo de atividades"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
@@ -145,11 +137,11 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheiro"
@@ -208,7 +200,7 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
-"Se verdade, colocar títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
+"Se verdadeiro, colocar títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
"substituindo a omissão da Consola de colocá-los na parte inferior. Alterar "
"esta configuração requer reinicializar a Consola para ter efeito."
@@ -235,13 +227,9 @@ msgstr "Página Inicial"
msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a Rede"
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
+#:
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Cycle Screenshot Sizes"
+msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
@@ -251,52 +239,52 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser lido de ~/.themes/name/gnome-shell"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:128
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:300
+#: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:308
+#: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:316
+#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:325
+#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:334
+#: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:644
+#: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de Área de Trabalho"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:808
+#: ../extensions/window-list/extension.js:809
msgid "Window List"
msgstr "Lista de Janelas"
@@ -312,22 +300,36 @@ msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
"Valores válidos são \"never\", \"auto\" e \"always\"."
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show the window list on all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
+"primary one."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar Janelas"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas"
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+msgid "Show on all monitors"
+msgstr ""
+
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho"
@@ -341,6 +343,18 @@ msgstr "Nome"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
+#~ msgid "GNOME Shell Classic"
+#~ msgstr "Consola GNOME Clássico"
+
+#~ msgid "Window management and application launching"
+#~ msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memória"
+
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspender"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]