[gnome-shell-extensions] Updated Portuguese translation



commit 9bca5c32da5792d22c9bc92cd5457c5380474e0d
Author: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>
Date:   Sun May 17 16:02:41 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 52670aa..987db80 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-02 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-02 11:06+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-24 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 22:37+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>\n"
 "Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +32,6 @@ msgstr "GNOME Clássico"
 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
 msgstr "Esta é uma sessão no GNOME Clássico"
 
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "Consola GNOME Clássico"
-
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
-
 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
 msgstr "Anexar diálogo modal para a janela pai"
@@ -99,11 +91,11 @@ msgstr "Apresentar apenas janelas na área de trabalho atual"
 msgid "Activities Overview"
 msgstr "Resumo de atividades"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
@@ -145,11 +137,11 @@ msgstr "Adicionar"
 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
 msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
 msgid "Removable devices"
 msgstr "Dispositivos removíveis"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Ficheiro"
 
@@ -208,7 +200,7 @@ msgid ""
 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
 "restarting the shell to have any effect."
 msgstr ""
-"Se verdade, colocar títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
+"Se verdadeiro, colocar títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
 "substituindo a omissão da Consola de colocá-los na parte inferior. Alterar "
 "esta configuração requer reinicializar a Consola para ter efeito."
 
@@ -235,13 +227,9 @@ msgstr "Página Inicial"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Explorar a Rede"
 
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
+#: 
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Cycle Screenshot Sizes"
+msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã"
 
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Theme name"
@@ -251,52 +239,52 @@ msgstr "Nome do tema"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "O nome do tema, a ser lido de ~/.themes/name/gnome-shell"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:109
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: ../extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Unminimize"
 msgstr "Desminimizar"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: ../extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Desmaximizar"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:128
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:300
+#: ../extensions/window-list/extension.js:399
 msgid "Minimize all"
 msgstr "Minimizar todas"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:308
+#: ../extensions/window-list/extension.js:407
 msgid "Unminimize all"
 msgstr "Desminimizar todas"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:316
+#: ../extensions/window-list/extension.js:415
 msgid "Maximize all"
 msgstr "Maximizar todas"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:325
+#: ../extensions/window-list/extension.js:424
 msgid "Unmaximize all"
 msgstr "Desmaximizar todas"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:334
+#: ../extensions/window-list/extension.js:433
 msgid "Close all"
 msgstr "Fechar todas"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:644
+#: ../extensions/window-list/extension.js:650
 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
 msgid "Workspace Indicator"
 msgstr "Indicador de Área de Trabalho"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:808
+#: ../extensions/window-list/extension.js:809
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de Janelas"
 
@@ -312,22 +300,36 @@ msgstr ""
 "Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
 "Valores válidos são \"never\", \"auto\" e \"always\"."
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show the window list on all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
+"primary one."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "Agrupar Janelas"
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
 msgid "Never group windows"
 msgstr "Nunca agrupar janelas"
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
 msgid "Group windows when space is limited"
 msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
 msgid "Always group windows"
 msgstr "Agrupar sempre as janelas"
 
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+msgid "Show on all monitors"
+msgstr ""
+
 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho"
@@ -341,6 +343,18 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de trabalho %d"
 
+#~ msgid "GNOME Shell Classic"
+#~ msgstr "Consola GNOME Clássico"
+
+#~ msgid "Window management and application launching"
+#~ msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memória"
+
 #~ msgid "Suspend"
 #~ msgstr "Suspender"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]