[totem-pl-parser/gnome-2-32] Updated Occitan translation



commit 0babdd4344f6e8509abf823e60ea610527925417
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Fri May 15 15:51:21 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po | 2018 ++------------------------------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 1975 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e8bf328..c06ca39 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,1990 +1,58 @@
-# translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of totem.
-# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Occitan translation of totem-pl-parser.
+# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the totem package.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (yannig marchegay org) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+# 
+# 
+# Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: totem-pl-parser HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&";
+"keywords=I18N+L10N&component=playlist parser\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-29 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 09:36+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: www.totenoc.eu\n"
+"Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../data/fullscreen.ui.h:1
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:17
-msgid "Time:"
-msgstr "Temps :"
-
-#: ../data/playlist.ui.h:1
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#: ../data/playlist.ui.h:2
-msgid "Move Down"
-msgstr "Davalar"
-
-#: ../data/playlist.ui.h:3
-msgid "Move Up"
-msgstr "Montar"
-
-#: ../data/playlist.ui.h:4
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../data/playlist.ui.h:5
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Enregistrar la tièra de lectura..."
-
-#: ../data/plugins.ui.h:1
-msgid "Author:"
-msgstr "Ancora"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "C_onfigurar..."
-
-#: ../data/plugins.ui.h:3
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright :"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripcion :"
-
-#: ../data/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "Sit :"
-
-#. Channels
-#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
-msgid "0 Channels"
-msgstr ""
-
-#. Sample rate
-#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
-
-#: ../data/properties.ui.h:3
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 imatges per segonda"
-
-#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "0 kbps"
-msgstr ""
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 segonda"
-
-#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.ui.h:7
-msgid "Album:"
-msgstr "Album :"
-
-#: ../data/properties.ui.h:8
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista :"
-
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:1
-#: ../src/totem-properties-view.c:91
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../data/properties.ui.h:10
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.ui.h:11
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canals:"
-
-#: ../data/properties.ui.h:12
-msgid "Codec:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.ui.h:13
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari :"
-
-#: ../data/properties.ui.h:14
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions :"
-
-#: ../data/properties.ui.h:15
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durada :"
-
-#: ../data/properties.ui.h:16
-msgid "Framerate:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:8
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#. Dimensions
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.ui.h:18
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../data/properties.ui.h:19
-msgid "Sample rate:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.ui.h:20
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Comment
-#: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87
-msgid "Video"
-msgstr "Vidèo"
-
-#: ../data/properties.ui.h:23
-msgid "Year:"
-msgstr "Annada :"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Movie Player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:2
-msgid "Audio Output"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:3
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:4
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:5
-msgid "Color Balance"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:6
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:7
-msgid "Display"
-msgstr "Afichar"
-
-#: ../data/totem.ui.h:9
-msgid "Networking"
-msgstr "Ret"
-
-#: ../data/totem.ui.h:10
-msgid "Reset To _Defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:11
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:12
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:13
-msgid "TV-Out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:14
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:15
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:16
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr ""
-
-#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:18 ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:3045
-#: ../src/totem.c:3074 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1678
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:19
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "Preferéncias de Totem"
-
-#: ../data/totem.ui.h:20
-msgid "Visual Effects"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:21
-msgid "Visualisation _size:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:23
-msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "_Encoding:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:25
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Poliça :"
-
-#: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Blau :"
-
-#: ../data/totem.ui.h:27
-msgid "_No TV-out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.ui.h:28
-msgid "_Type of visualisation:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Buffer size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
-"directory"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
-"Pictures directory"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Encoding charset for subtitle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
-msgid "Repeat mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
-msgid "Sound volume"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "Subtitle font"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "The hue of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is default subtitle encoding
-#. character set. You can change this to be the most common
-#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
-#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:33
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:34
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr ""
-
-#: ../data/uri.ui.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
-msgid "Playing a movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-fullscreen.c:403
-msgid "No File"
-msgstr "Pas de fichièr"
-
-#: ../src/totem-interface.c:114 ../src/totem-interface.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:114
-msgid "Default browser not configured"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123
-msgid "Error launching URI"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:191
-#, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:193 ../src/totem-interface.c:195
-#: ../src/totem-menu.c:1399
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:306
-msgid ""
-"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:310
-msgid ""
-"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:314
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:317
-msgid ""
-"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
-"plugins."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:296
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: ../src/totem-menu.c:300 ../src/totem-menu.c:1285
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../src/totem-menu.c:751
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:754
-#, c-format
-msgid "device%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1066
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1068
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem-menu.c:1074
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1079 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1193
-msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1084 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1196
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org)"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1088
-msgid "Totem Website"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1123
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1217
-msgid "_Movie"
-msgstr "_Film"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1218
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Dobrir..."
-
-#: ../src/totem-menu.c:1218
-msgid "Open a file"
-msgstr "Dobrir un fichièr"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1219
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Dobrir un _emplaçament"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1219
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1220
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Ejectar"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1221
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietats"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1222
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1222
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1223
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sortir"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1223
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Sortir del programa"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1225
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edicion"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1226
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1226
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1227
-msgid "_Clear Playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1227
-msgid "Clear playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1228
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Preferé_ncias"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1229
-msgid "Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1231
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizacion"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Ecran _complet"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1232
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1233
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1234
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1234
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1235
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1235
-msgid "Resize to video size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1236
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1236
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1237
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1238
-msgid "Switch An_gles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1238
-msgid "Switch angles"
-msgstr ""
-
-#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") },
-#: ../src/totem-menu.c:1241
-msgid "_Go"
-msgstr "_Anar"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1242
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "Menut _DVD"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1242
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "Anar al menut DVD"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1243
-msgid "_Title Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1243
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1244
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1244
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1245
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1245
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1246
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1246
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1247
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1247
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1248
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1248
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1250
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Son"
-
-#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") },
-#: ../src/totem-menu.c:1252
-msgid "Volume _Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1252
-msgid "Volume up"
-msgstr "Aumentar lo volum"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1253
-msgid "Volume _Down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1253
-msgid "Volume down"
-msgstr "Redusir lo volum"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1255
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1256
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Somari"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1256
-msgid "Help contents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1257
-msgid "_About"
-msgstr "_A prepaus"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1261
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandir lo zoom"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1261
-msgid "Zoom in"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1262
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1262
-msgid "Zoom reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1263
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduire el zoom"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1263
-msgid "Zoom out"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272
-msgid "Skip forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273
-msgid "Skip backwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1277
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1277
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1278
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1278
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1279
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1279
-msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1280
-msgid "Show _Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1280
-msgid "Show controls"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1281
-msgid "S_idebar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1281
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1285
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1286
-msgid "Square"
-msgstr "Carrat"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1286
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1287
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1287
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1288
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1288
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1289
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1289
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1349
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-menu.c:1355
-msgid "_Languages"
-msgstr "_Lengas"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1398
-msgid "Couldn't load the 'ui description' file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-open-location.c:170
-msgid "Open Location..."
-msgstr "Dobrir un emplaçament..."
-
-#: ../src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Legida/Pausa"
-
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:308
-msgid "Play"
-msgstr "Legir"
-
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:291
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "Seguent"
-
-#: ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedent"
-
-#: ../src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume +"
-
-#: ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume -"
-
-#: ../src/totem-options.c:47
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
-
-#: ../src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr "Meter dins la coa"
-
-#: ../src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplaçar"
-
-#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
-#: ../src/totem-options.c:53
-msgid "Print playing movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:54
-msgid "Seek"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:55
-msgid "Playlist index"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:56
-msgid "Movies to play"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:149
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Suprimir"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:149
-msgid "Remove file from playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:150
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "_Copiar l'emplaçament"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:150
-msgid "Copy the location to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:331 ../src/totem-playlist.c:877
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:877
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:890
-msgid "Select playlist format:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:895
-msgid "By extension"
-msgstr "Per extension"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:925
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Enregistrar la tièra de lectura"
-
-#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
-#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:936 ../src/totem-sidebar.c:105
-msgid "Playlist"
-msgstr "Tièra de lectura"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1634
-#, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1635
-msgid "Playlist error"
-msgstr "Error de tièra de lectura"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:104
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-preferences.c:106
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-preferences.c:159
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-preferences.c:303
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-preferences.c:387
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-preferences.c:475
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:621
-msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr ""
-
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85
-#: ../src/totem-properties-view.c:93
-msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:92
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Captura.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:168
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:218
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:106
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "0:00 / 0:00"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:303 ../src/totem.c:851
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:314
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arrestat"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:128
-#, c-format
-msgid "%s (Streaming)"
-msgstr ""
-
-#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:135 ../src/totem-time-label.c:75
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:138 ../src/totem-time-label.c:78
-#, c-format
-msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:210
-msgid "Buffering"
-msgstr ""
-
-#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
-#, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:291
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:296
-#, c-format
-msgid "%s, %d %%"
-msgstr "%s, %d %%"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
-msgid "Current Locale"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltic"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
-msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
-msgid "Central European"
-msgstr "European central"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinés simplificat"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinés tradicional"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirillic"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Cirillic/Rus"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cirillic/Ucraïnian"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239
-msgid "Greek"
-msgstr "Grèc"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebrèu"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Ebrèu visual"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260
-msgid "Hindi"
-msgstr "Indi"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279
-msgid "Korean"
-msgstr "Corean"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282
-msgid "Nordic"
-msgstr "Nordic"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293
-msgid "South European"
-msgstr "European del Sud"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327
-msgid "Western"
-msgstr "Occidental"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamés"
-
-#: ../src/totem-uri.c:306
-msgid "All files"
-msgstr "Totes los fichièrs"
-
-#: ../src/totem-uri.c:311
-msgid "Supported files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-uri.c:323
-msgid "Audio files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-uri.c:331
-msgid "Video files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-uri.c:402
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:289 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:330
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:296 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:326
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
-
-#: ../src/totem.c:353
-msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:386 ../src/totem.c:413 ../src/totem.c:949
-#: ../src/totem.c:1069
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:476
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:477
-msgid "More information about media plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:486
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:514
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:515 ../src/totem.c:2897
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669
-msgid "No reason."
-msgstr "Pas de rason."
-
-#: ../src/totem.c:768 ../src/totem.c:776
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:776
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:955
-msgid "No error message"
-msgstr "Pas de messatge d'error"
-
-#: ../src/totem.c:1192
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:1456 ../src/totem.c:1458
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1458
-msgid "An error occurred"
-msgstr "I a agut una error"
-
-#: ../src/totem.c:2771 ../src/totem.c:2773
-msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:2780 ../src/totem.c:2782
-msgid "Previous Chapter/Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:2789 ../src/totem.c:2791
-msgid "Next Chapter/Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:2897
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3046
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3046
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr ""
-
-#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3054
-msgid "- Play movies and songs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3063
-msgid "Totem could not parse the command-line options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3082
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3082
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2410
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2415
-msgid "Location not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2419
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2430
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-
-# Voir bug #403011
-#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2454
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460
-#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461
-#, c-format
-msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2486
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2635
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2695
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4188
-msgid "Surround"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4190
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4192
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estereu"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4423
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4430
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4766
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4898
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5015
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4910
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4945
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:751
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1221
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1354
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1358
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1378
-#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1397
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1402
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1404
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1572
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592
-msgid "Generic Error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2394
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2398
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2412
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3955
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4002
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4024
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "Lenga %d"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4113
-msgid "No video to capture."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4121
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4132
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr ""
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:221
-#, c-format
-msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:231
-#, c-format
-msgid "short time format|%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:250
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ora"
-msgstr[1] "%d ora"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:252
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuta"
-msgstr[1] "%d minuta"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segonda"
-msgstr[1] "%d segonda"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:261
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:264
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:267
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:286
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:295
-msgid "Could not connect to the HAL daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:394
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289
+#: ../plparse/totem-disc.c:533
+#, c-format
+msgid "Failed to mount %s."
+msgstr "Lo montatge de %s a fracassat."
+
+#: ../plparse/totem-disc.c:418
+#, c-format
+msgid "No media in drive for device '%s'."
+msgstr "Pas cap de mèdia dins lo lector del periferic « %s »."
+
+#: ../plparse/totem-disc.c:476
+#, c-format
 msgid "Please check that a disc is present in the drive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:441
-#, c-format
-msgid "Failed to mount %s"
-msgstr "Impossible de montar %s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:465
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for %s"
-msgstr "Impossible de trobar lo punt de montage de %s"
+msgstr "Verificatz qu'un disc es present dins lo lector."
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:855
+#: ../plparse/totem-disc.c:947
 msgid "Audio CD"
-msgstr "CD audiò"
+msgstr "CD àudio"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:857
+#: ../plparse/totem-disc.c:949
 msgid "Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "Vidèo CD"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:859
+#: ../plparse/totem-disc.c:951
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:861
+#: ../plparse/totem-disc.c:953
 msgid "Digital Television"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:438
-#, c-format
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pla.c:78
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:106
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file '%s': %s"
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s' : %s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "Ajuston"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to activate plugin %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579
-msgid "Plugin Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Bemused"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
-#, c-format
-msgid "Untitled %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608
-msgid "Totem Bemused Server"
-msgstr ""
-
-#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610
-msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Instant Messenger status"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163
-msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Gromit Annotations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:283
-msgid "The gromit binary was not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Infrared Remote Control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Support infrared remote control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:238
-msgid "Couldn't initialize lirc."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:244
-msgid "Couldn't read lirc configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
-msgid "Always On Top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d imatges per segonda"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185
-msgid "Skip to"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
-msgid "_Skip to..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:227
-msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
-msgid "_Skip to:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3
-msgid "seconds"
-msgstr "milisegondas"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:440
-msgid "No URI to play"
-msgstr ""
-
-#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ?
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:467
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:471
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:852
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Dobertura de %s"
-
-#. translators: this is:
-#. * Open With ApplicationName
-#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1135
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_Dobrir amb \"%s\""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1186
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr ""
-
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2047
-msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151
-msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr ""
+msgstr "Television numerica"
 
+#: ../plparse/totem-disc.c:955
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "Blu-ray"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]