[gnome-robots] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Thu, 14 May 2015 14:32:09 +0000 (UTC)
commit 851d1828bf52d365de3e71a358be54a9f3a64ef8
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu May 14 16:32:02 2015 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 01e5e27..1bbc738 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-robots 3.15.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-robots 3.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 17:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-10 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -17,29 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1 ../src/games-scores-dialog.c:385
-msgid "New Game"
-msgstr "Nytt spill"
+#: ../data/app-menu.ui.h:1 ../src/game.c:151 ../src/gnome-robots.c:231
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nytt spill"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2 ../src/properties.c:393
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Brukervalg"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Scores"
-msgstr "Poeng"
+msgid "_Scores"
+msgstr "Poe_ng"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#: ../data/app-menu.ui.h:6 ../src/game.c:150
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Robots"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Unngå roboter og få dem til å krasje med hverandre"
msgid ""
"It is the distant future – the year 2000. Evil robots are trying to kill "
"you. Avoid the robots or face certain death."
-msgstr ""
+msgstr "I den fjerne fremtiden – i året 2000. Onde roboter prøver å drepe deg. Unngå robotene eller møt den
visse død."
#: ../data/gnome-robots.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/gnome-robots.desktop.in.h:1 ../src/gnome-robots.c:198
-#: ../src/gnome-robots.c:300 ../src/gnome-robots.c:331
+#: ../src/gnome-robots.c:295 ../src/gnome-robots.c:324
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"
@@ -240,14 +240,6 @@ msgstr "Spillet over!"
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Bra jobba, men din poengsum ble desverre ikke med blant de ti beste."
-#: ../src/game.c:150
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vslutt"
-
-#: ../src/game.c:151 ../src/gnome-robots.c:231
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nytt spill"
-
#: ../src/game.c:164
msgid "Robots Scores"
msgstr "Poeng for roboter"
@@ -308,6 +300,10 @@ msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$dm %2$ds"
+#: ../src/games-scores-dialog.c:385
+msgid "New Game"
+msgstr "Nytt spill"
+
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
@@ -409,19 +405,19 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste aktivt spill?"
msgid "Keep _Playing"
msgstr "Fortsett s_pillet"
-#: ../src/gnome-robots.c:373
+#: ../src/gnome-robots.c:361
msgid "Teleport _Randomly"
msgstr "Teleporte_r tilfeldig"
-#: ../src/gnome-robots.c:392
+#: ../src/gnome-robots.c:380
msgid "_Wait for Robots"
msgstr "_Vent på robotene"
-#: ../src/gnome-robots.c:420
+#: ../src/gnome-robots.c:408
msgid "No game data could be found."
msgstr "Spilldata kunne ikke finnes."
-#: ../src/gnome-robots.c:422
+#: ../src/gnome-robots.c:410
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -429,11 +425,11 @@ msgstr ""
"GNOME Robots kunne ikke finne gyldige spillkonfigurasjonsfiler. Vennligst "
"sjekk at programmet er installert korrekt."
-#: ../src/gnome-robots.c:438
+#: ../src/gnome-robots.c:426
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "Noen grafikkfiler mangler eller er korrupt."
-#: ../src/gnome-robots.c:440
+#: ../src/gnome-robots.c:428
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -446,6 +442,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "Kunne ikke finne bildefilen «%s»\n"
+#: ../src/properties.c:393
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
+
#: ../src/properties.c:417
msgid "Game Type"
msgstr "Spilltype"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]