[gnome-software] Updated Slovak translation



commit 2347fa5ab9e26104c528e4f0c9e9915b99a812f4
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed May 13 08:55:52 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  213 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6122fbc..cbca857 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-12 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-12 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -166,61 +166,61 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
 # GsAppFolderDialog title, GtkLabel
-#: ../src/gs-application.c:575
+#: ../src/gs-application.c:562
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Vstúpi do servisného režimu GApplication"
 
 # cmdline description
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:565
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Režim spustenia: buď „updates“ (aktualizácie), „updated“ (aktualizované), "
 "„installed“ (nainštalované) alebo „overview“ (prehľad)"
 
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:565
 msgid "MODE"
 msgstr "REŽIM"
 
 # cmdline description
-#: ../src/gs-application.c:580
+#: ../src/gs-application.c:567
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Vyhľadá aplikácie"
 
-#: ../src/gs-application.c:580
+#: ../src/gs-application.c:567
 msgid "SEARCH"
 msgstr "HĽADANIE"
 
 # cmdline description
-#: ../src/gs-application.c:582
+#: ../src/gs-application.c:569
 msgid "Show application details"
 msgstr "Zobrazí podrobnosti o aplikácii"
 
-#: ../src/gs-application.c:582
+#: ../src/gs-application.c:569
 msgid "ID"
 msgstr "IDENTIFIKÁTOR"
 
 # DK:cmd desc
-#: ../src/gs-application.c:584
+#: ../src/gs-application.c:571
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Otvorí miestny súbor balíka"
 
-#: ../src/gs-application.c:584
+#: ../src/gs-application.c:571
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NÁZOV_SÚBORU"
 
 # DK:cmd desc
-#: ../src/gs-application.c:586
+#: ../src/gs-application.c:573
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Vypíše podrobné ladiace informácie"
 
 # cmdline description
-#: ../src/gs-application.c:588
+#: ../src/gs-application.c:575
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Zobrazí profilovacie informácie pre službu"
 
 # DK:cmd desc
-#: ../src/gs-application.c:590
+#: ../src/gs-application.c:577
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Budú sa preferovať miestne zdroje súborov pre AppStream"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Odstraňuje sa"
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1246 ../src/gs-shell-extras.c:144
+#: ../src/gs-app.c:1262 ../src/gs-shell-extras.c:144
 msgid " and "
 msgstr " a "
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr " a "
 #. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1254
+#: ../src/gs-app.c:1270
 msgid " or "
 msgstr " alebo "
 
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:210
+#: ../src/gs-category.c:220
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatné"
 
@@ -407,6 +407,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Let’s Go Shopping"
 msgstr "_Poďme nakupovať"
 
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: ../src/gs-hiding-box.c:402
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozostupy"
+
+#: ../src/gs-hiding-box.c:403
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami"
+
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
 #: ../src/gs-history-dialog.c:82
@@ -443,74 +453,80 @@ msgstr "Neznáma"
 msgid "History"
 msgstr "História"
 
-# title
-#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:54
-msgid "Failed To Update"
-msgstr "Zlyhanie aktualizácie"
-
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:60
+#: ../src/gs-offline-updates.c:54
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Predchádzajúca aktualizácia nebola dokončená."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:70
+#: ../src/gs-offline-updates.c:63
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Bolo potrebné sieťové pripojenie, ale nie je dostupné."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:79
+#: ../src/gs-offline-updates.c:72
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Aktualizácia nebola správnym spôsobom podpísaná."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:89
+#: ../src/gs-offline-updates.c:81
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Aktualizáciu sa nepodarilo dokončiť."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:94
+#: ../src/gs-offline-updates.c:85
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Aktualizácia bola zrušená."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:100
+#: ../src/gs-offline-updates.c:91
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "Bola vyžiadaná aktualizácia bez prístupu k sieti, no žiadne balíky nevyžadujú "
 "aktualizáciu."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:104
+#: ../src/gs-offline-updates.c:95
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Na jednotke nebol dostatok miesta."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:112
+#: ../src/gs-offline-updates.c:103
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Zlyhala správna inštalácia aktualizácie."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:117
+#: ../src/gs-offline-updates.c:107
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Aktualizácia bez prístupu k sieti zlyhala neočakávaným spôsobom."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:126
+#: ../src/gs-offline-updates.c:204
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Podrobné chybové správy od správcu balíkov:"
 
+# GtkLabel
+#. TODO: In 3.18 the label will be "Details:" (":" appended)
+#: ../src/gs-offline-updates.c:217 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+# title
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-offline-updates.c:277
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "Zlyhanie aktualizácie"
+
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
 #: ../src/gs-page.c:161
@@ -528,24 +544,24 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:933
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:804
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Aktualizácie operačného systému"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:938
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:809
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Zahŕňa vylepšenia výkonu, stability a zvýšenia bezpečnosti."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1524 ../src/gs-shell-extras.c:375
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1384 ../src/gs-shell-extras.c:375
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne doplnky s kodekmi pre formát %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1527
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play "
@@ -568,28 +584,28 @@ msgstr "Zlyhalo načítanie obrázka"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:387
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:388
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Veľkosť snímky obrazovky sa nenašla"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:406
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:407
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávacia pamäť"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:436
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:437
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Snímka obrazovky nie je platná"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:452
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:453
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Snímka obrazovky nie je dostupná"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:508
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:509
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snímka obrazovky"
 
@@ -759,7 +775,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "Zlyhalo nájdenie akýchkoľvek výsledkov hľadania"
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:803
+#: ../src/gs-shell-extras.c:812
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "Formát súboru %s"
@@ -846,7 +862,7 @@ msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:894 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:899 ../src/gs-utils.c:162
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Prepáčte, toto nefungovalo"
 
@@ -930,12 +946,7 @@ msgid "_Launch"
 msgstr "_Spustiť"
 
 # GtkLabel
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
@@ -972,7 +983,7 @@ msgstr "Vývojár"
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:451
-#: ../src/gs-update-list.c:89 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-update-list.c:108 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Doplnky"
 
@@ -1010,22 +1021,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "O_dstrániť z priečinka"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:331
+#: ../src/gs-shell-overview.c:364
 msgid "Recommended Audio Applications"
 msgstr "Odporúčané aplikácie na prácu so zvukom"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:336
+#: ../src/gs-shell-overview.c:369
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Odporúčané hry"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:341
+#: ../src/gs-shell-overview.c:374
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "Odporúčané grafické aplikácie"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:346
+#: ../src/gs-shell-overview.c:379
 msgid "Recommended Office Applications"
 msgstr "Odporúčané kancelárske aplikácie"
 
@@ -1136,46 +1147,46 @@ msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Nastavujú sa aktualizácie…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:258
+#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:259
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Môže to chvíľu trvať)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:263
+#: ../src/gs-shell-updates.c:264
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Zisťuje sa dostupnosť aktualizácií…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:397
+#: ../src/gs-shell-updates.c:398
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Posledná kontrola: %s"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:772
+#: ../src/gs-shell-updates.c:773
 msgid "No Network"
 msgstr "Žiadne pripojenie k sieti\""
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:777
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Na zistenie dostupnosti aktualizácií je potrebný prístup k internetu."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:781
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Nastavenia siete"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:799
+#: ../src/gs-shell-updates.c:800
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Možné zvýšenie poplatkov"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:803
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -1185,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Napriek tomu skontrolovať"
 
@@ -1221,14 +1232,14 @@ msgstr "_Nastavenia siete"
 
 #. TRANSLATORS: This string describes a software source that
 #. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:96
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:98
 msgid "No software installed"
 msgstr "Nebol nainštalovaný žiadny softvér"
 
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726990
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:100
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:102
 #, c-format
 msgid "%i application installed"
 msgid_plural "%i applications installed"
@@ -1238,7 +1249,7 @@ msgstr[2] "Boli nainštalované %i aplikácie"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
 #. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:106
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "%i add-on installed"
 msgid_plural "%i add-ons installed"
@@ -1250,7 +1261,7 @@ msgstr[2] "Boli nainštalované %i doplnky"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
 #. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:113
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "%i application"
 msgid_plural "%i applications"
@@ -1261,7 +1272,7 @@ msgstr[2] "Boli nainštalované %i aplikácie"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
 #. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:119
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:121
 #, c-format
 msgid "%i add-on"
 msgid_plural "%i add-ons"
@@ -1273,7 +1284,7 @@ msgstr[2] "%i doplnky"
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
 #. The correct form here depends on the total number of
 #. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:126
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid "%s and %s installed"
 msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -1282,56 +1293,70 @@ msgstr[1] "%s a %s"
 msgstr[2] "%s a %s "
 
 # GtkButton
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:315 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
 msgid "Remove Source"
 msgstr "Odstrániť zdroj"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:330
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:337
 msgid "Removing…"
 msgstr "Odstraňuje sa…"
 
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:376
+msgid "the operating system"
+msgstr "operačný systém"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
+#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
+#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to "
+"additional software that is not provided by %s."
+msgstr ""
+"Zdroje softvéru môžu byť prevzaté z internetu. Umožnia vám pristupovať k "
+"dodatočnému softvéru, ktorý nie je poskytovaný operačným systémom %s."
+
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Zdroje softvéru"
 
 #: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
-msgid "No sources found."
-msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje"
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
 msgid "Software sources give you access to additional software."
 msgstr "Zdroje softvéru vám umožňujú získať dodatočný softvér."
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
 msgstr ""
 "Odstránením zdroja bude tiež odstránený všetok softvér, ktorý ste z neho "
 "nainštalovali."
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
 msgid "No software installed from this source"
 msgstr "\"Z tohto zdroja nie je nainštalovaný žiadny softvér"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
 msgid "Installed from this Source"
 msgstr "Nainštalovaný z tohto zdroja"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
 msgid "Source Details"
 msgstr "podrobnosti o zdroji"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
 msgid "Last Checked"
 msgstr "Posledná kontrola"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
 msgid "Added"
 msgstr "Pridaný"
 
 # GtkButton
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
 msgid "Website"
 msgstr "Webová stránka"
 
@@ -1364,13 +1389,13 @@ msgstr ""
 "inštaláciu"
 
 #: ../src/gs-update-monitor.c:103
-msgid "View"
-msgstr "Zobraziť"
-
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
 msgid "Not Now"
 msgstr "Teraz nie"
 
+#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
 #: ../src/gs-update-monitor.c:144
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
@@ -1400,14 +1425,10 @@ msgstr "Zlyhala inštalácia dôležitej aktualizácie operačného systému."
 msgid "Review"
 msgstr "Prezrieť"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
 msgid "Show Details"
 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
 msgid "One Star"
@@ -1522,7 +1543,7 @@ msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne údaje toku AppStream"
 
 # GtkLabel
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:161
+#: ../src/plugins/gs-plugin-moduleset.c:133
 msgid "Featured"
 msgstr "Softvér základnej výbavy"
 
@@ -2403,6 +2424,12 @@ msgstr "_O programe"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončiť"
 
+#~ msgid "No sources found."
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
 #~| msgid "%s is now installed"
 #~ msgid "%s installed"
 #~ msgid_plural "%s installed"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]