[gnome-calculator/gnome-3-14] Updated Occitan translation



commit 49590634c231465ea603096e82649f6786e23a5d
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Sun May 10 20:10:04 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 help/oc/oc.po | 6661 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 2503 insertions(+), 4158 deletions(-)
---
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 63323f9..61ca58e 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -1,4370 +1,2715 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of gcalctool documentation.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gcalctool documentation package.
-#
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya)  <yannig marchegay org>, 2007.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-04 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-20 16:11+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+# Occitan translation of gcalctool.
+# Copyright (C) 2002-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 17:36+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:304(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
-"md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
-"md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:564(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; "
-"md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; "
-"md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:782(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
-"md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
-"md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gcalctool.xml:1222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
-"md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
-"md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-
-#: C/gcalctool.xml:24(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Manual"
-msgstr "Manual de <application>gcalctool</application>"
-
-#: C/gcalctool.xml:27(para)
-msgid ""
-"gcalctool is a calculator for GNOME. It includes basic, advanced, financial, "
-"and scientific modes and uses a multiple precision package to do its "
-"arithmetic to give a high degree of accuracy."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:35(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/gcalctool.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/gcalctool.xml:37(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/gcalctool.xml:38(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/gcalctool.xml:49(publishername) C/gcalctool.xml:84(para)
-#: C/gcalctool.xml:93(para) C/gcalctool.xml:101(para)
-#: C/gcalctool.xml:110(para) C/gcalctool.xml:119(para)
-#: C/gcalctool.xml:128(para) C/gcalctool.xml:137(para)
-#: C/gcalctool.xml:146(para) C/gcalctool.xml:155(para)
-#: C/gcalctool.xml:164(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Projècte de documentacion de GNOME"
-
-#: C/gcalctool.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:58(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#: C/gcalctool.xml:79(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:80(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Març de 2005"
-
-#: C/gcalctool.xml:82(para) C/gcalctool.xml:91(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:88(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Agost de 2004"
-
-#: C/gcalctool.xml:97(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.7"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:98(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febrièr de 2004"
-
-#: C/gcalctool.xml:100(para) C/gcalctool.xml:108(para)
-#: C/gcalctool.xml:117(para) C/gcalctool.xml:126(para)
-#: C/gcalctool.xml:135(para) C/gcalctool.xml:144(para)
-#: C/gcalctool.xml:153(para) C/gcalctool.xml:162(para)
-msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "Còla Sun de documentacion de GNOME"
-
-#: C/gcalctool.xml:105(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.6"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:106(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "Octòbre de 2003"
-
-#: C/gcalctool.xml:114(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.5"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:115(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "Julhet de 2003"
-
-#: C/gcalctool.xml:123(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.4"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:124(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Junh de 2003"
-
-#: C/gcalctool.xml:132(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.3"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:133(date) C/gcalctool.xml:142(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "Abril de 2003"
-
-#: C/gcalctool.xml:141(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.2"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:150(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.1"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:151(date) C/gcalctool.xml:160(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Març de 2003"
-
-#: C/gcalctool.xml:159(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.0"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:169(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:172(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:173(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gcalctool</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:180(primary) C/gcalctool.xml:0(application)
-msgid "gcalctool"
-msgstr "gcalctool"
-
-#: C/gcalctool.xml:183(primary) C/gcalctool.xml:2778(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculeta"
-
-#: C/gcalctool.xml:189(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduccion"
-
-#: C/gcalctool.xml:190(para)
-msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application provides the following "
-"modes for different types of mathematical functionality:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:193(link) C/gcalctool.xml:2723(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: C/gcalctool.xml:194(para)
-msgid ""
-"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
-"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
-"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other "
-"modes."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:197(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "A_vançat"
-
-#: C/gcalctool.xml:198(para)
-msgid ""
-"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
-"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
-"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "
-"and Scientific modes."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:201(link) C/gcalctool.xml:2741(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "Financièr"
-
-#: C/gcalctool.xml:202(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:205(link) C/gcalctool.xml:2790(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#: C/gcalctool.xml:206(para)
-msgid ""
-"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
-"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
-"you use Scientific mode."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:210(para)
-msgid ""
-"You can use <application>gcalctool</application> in the following numbering "
-"systems:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:218(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:220(para)
-msgid "Base"
-msgstr "Basa"
-
-#: C/gcalctool.xml:225(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "Binari"
-
-#: C/gcalctool.xml:226(para) C/gcalctool.xml:421(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:457(para) C/gcalctool.xml:623(superscript)
-#: C/gcalctool.xml:747(keycap) C/gcalctool.xml:751(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:755(keycap) C/gcalctool.xml:2538(superscript)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/gcalctool.xml:229(para)
-msgid "Octal"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:230(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: C/gcalctool.xml:233(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: C/gcalctool.xml:234(para)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: C/gcalctool.xml:237(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:238(para) C/gcalctool.xml:2074(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: C/gcalctool.xml:249(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Per començar"
-
-#: C/gcalctool.xml:250(para)
-msgid ""
-"You can start <application>gcalctool</application> in the following ways:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:253(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menut"
-
-#: C/gcalctool.xml:255(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:261(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comanda"
-
-#: C/gcalctool.xml:263(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:268(para)
-msgid ""
-"When you start <application>gcalctool</application>, the following window is "
-"displayed:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:272(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Basic Mode Window"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:279(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
-msgstr ""
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/gcalctool.xml:285(para)
-msgid ""
-"The <application>gcalctool</application></application> window "
-"contains the following elements:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:287(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menuts"
-
-#: C/gcalctool.xml:289(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>gcalctool</application></application>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:292(term)
-msgid "Display area"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:294(para)
-msgid ""
-"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
-"numbers of up to forty digits."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:297(term)
-msgid "Mode area"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:299(para)
-msgid ""
-"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
-"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
-"Financial and Scientific modes."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:302(term)
-msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:304(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:304(para)
-msgid ""
-"The <placeholder-1/> symbol on a <application>gcalctool</application> button "
-"indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:308(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barra d'estat"
-
-#: C/gcalctool.xml:310(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:317(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilizacion"
-
-#: C/gcalctool.xml:321(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:322(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:325(para)
-msgid ""
-"Click on the <application>gcalctool</application> buttons to enter numbers "
-"and functions."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:328(para)
-msgid ""
-"Give focus to the <application>gcalctool</application> window, then use the "
-"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
-"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:331(para)
-msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application automatically displays "
-"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
-"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
-"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:339(para)
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizar"
-
-#: C/gcalctool.xml:341(para)
-msgid "Signifies"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:346(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr "1.23e+37"
-
-#: C/gcalctool.xml:347(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:350(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr "1e-5"
-
-#: C/gcalctool.xml:351(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr "0,00001"
-
-#: C/gcalctool.xml:357(para)
-msgid ""
-"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:360(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:361(para)
-msgid ""
-"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
-"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:364(para)
-msgid ""
-"Different countries and cultures have varying conventions for how to "
-"communicate. These conventions include the language spoken and the character "
-"used as a numeric separator."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:365(para)
-msgid ""
-"<application>gcalctool</application> has been internationalized so user's "
-"can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
-"locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
-"one called the C locale."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:366(para)
-msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:371(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:372(para)
-msgid ""
-"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-"value into another application."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:374(para)
-msgid ""
-"To paste a previously copied value into the display area, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:381(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:382(para)
-msgid ""
-"Basic mode is displayed by default when you first start "
-"<application>gcalctool</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:383(para)
-msgid ""
-"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
-"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> is inactive."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:385(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:386(para)
-msgid ""
-"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:388(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:398(para) C/gcalctool.xml:485(para)
-#: C/gcalctool.xml:584(para) C/gcalctool.xml:689(para)
-#: C/gcalctool.xml:804(para) C/gcalctool.xml:1278(para)
-#: C/gcalctool.xml:1322(para) C/gcalctool.xml:1361(para)
-#: C/gcalctool.xml:1400(para) C/gcalctool.xml:1438(para)
-#: C/gcalctool.xml:1552(para) C/gcalctool.xml:1606(para)
-#: C/gcalctool.xml:1913(para) C/gcalctool.xml:1959(para)
-#: C/gcalctool.xml:2043(para) C/gcalctool.xml:2230(para)
-#: C/gcalctool.xml:2299(para) C/gcalctool.xml:2620(para)
-#: C/gcalctool.xml:2715(para)
-msgid "Function"
-msgstr "Foncion"
-
-#: C/gcalctool.xml:400(para) C/gcalctool.xml:487(para)
-#: C/gcalctool.xml:586(para) C/gcalctool.xml:691(para)
-#: C/gcalctool.xml:806(para) C/gcalctool.xml:1280(para)
-#: C/gcalctool.xml:1324(para) C/gcalctool.xml:1363(para)
-#: C/gcalctool.xml:1402(para) C/gcalctool.xml:1440(para)
-#: C/gcalctool.xml:1554(para) C/gcalctool.xml:1608(para)
-#: C/gcalctool.xml:1961(para) C/gcalctool.xml:2045(para)
-#: C/gcalctool.xml:2228(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Boton"
-
-#: C/gcalctool.xml:402(para) C/gcalctool.xml:489(para)
-#: C/gcalctool.xml:588(para) C/gcalctool.xml:693(para)
-#: C/gcalctool.xml:742(para) C/gcalctool.xml:808(para)
-#: C/gcalctool.xml:1282(para) C/gcalctool.xml:1326(para)
-#: C/gcalctool.xml:1365(para) C/gcalctool.xml:1404(para)
-#: C/gcalctool.xml:1442(para) C/gcalctool.xml:1556(para)
-#: C/gcalctool.xml:1610(para) C/gcalctool.xml:1812(para)
-#: C/gcalctool.xml:1963(para) C/gcalctool.xml:2012(para)
-#: C/gcalctool.xml:2047(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: C/gcalctool.xml:404(para) C/gcalctool.xml:491(para)
-#: C/gcalctool.xml:590(para) C/gcalctool.xml:695(para)
-#: C/gcalctool.xml:810(para) C/gcalctool.xml:1444(para)
-#: C/gcalctool.xml:1558(para) C/gcalctool.xml:1612(para)
-#: C/gcalctool.xml:1965(para) C/gcalctool.xml:2049(para)
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: C/gcalctool.xml:406(para) C/gcalctool.xml:493(para)
-#: C/gcalctool.xml:592(para) C/gcalctool.xml:697(para)
-#: C/gcalctool.xml:812(para) C/gcalctool.xml:1246(para)
-#: C/gcalctool.xml:1446(para) C/gcalctool.xml:1560(para)
-#: C/gcalctool.xml:1614(para) C/gcalctool.xml:1967(para)
-#: C/gcalctool.xml:2051(para)
-msgid "Result"
-msgstr "Resulta"
-
-#: C/gcalctool.xml:411(para) C/gcalctool.xml:2239(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:412(para) C/gcalctool.xml:2238(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:413(para)
-msgid ""
-"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
-"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
-"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are "
-"available. The default base is decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:414(guibutton) C/gcalctool.xml:415(para)
-#: C/gcalctool.xml:421(guibutton) C/gcalctool.xml:443(para)
-#: C/gcalctool.xml:515(para) C/gcalctool.xml:1483(para)
-#: C/gcalctool.xml:1511(para) C/gcalctool.xml:1569(para)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: C/gcalctool.xml:418(para) C/gcalctool.xml:2497(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:419(guibutton) C/gcalctool.xml:421(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2495(keycap) C/gcalctool.xml:2496(guibutton)
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: C/gcalctool.xml:420(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:422(para) C/gcalctool.xml:1252(para)
-msgid "1.2"
-msgstr "1,2"
-
-#: C/gcalctool.xml:425(para) C/gcalctool.xml:2521(para)
-msgid "Calculate a result"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:426(guibutton) C/gcalctool.xml:2520(guibutton)
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invèrse"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "Factorizar"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+msgid "Factorial"
+msgstr "Factoriala"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: C/gcalctool.xml:427(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:428(para) C/gcalctool.xml:435(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:429(para) C/gcalctool.xml:436(para)
-#: C/gcalctool.xml:502(para) C/gcalctool.xml:619(para)
-#: C/gcalctool.xml:1793(keycap) C/gcalctool.xml:1918(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2088(para)
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: C/gcalctool.xml:432(para) C/gcalctool.xml:2485(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "Adicion"
-
-#: C/gcalctool.xml:433(guibutton) C/gcalctool.xml:2483(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2484(guibutton)
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: C/gcalctool.xml:434(para)
-msgid ""
-"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:439(para) C/gcalctool.xml:2491(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Sostraccion"
-
-#: C/gcalctool.xml:440(guibutton) C/gcalctool.xml:2489(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2490(guibutton)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: C/gcalctool.xml:441(para)
-msgid ""
-"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-"you enter."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:442(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:446(para) C/gcalctool.xml:2479(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplicacion"
-
-#: C/gcalctool.xml:447(guibutton) C/gcalctool.xml:2477(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2478(guibutton)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/gcalctool.xml:448(para)
-msgid ""
-"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:449(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:450(para) C/gcalctool.xml:893(para)
-#: C/gcalctool.xml:1103(para) C/gcalctool.xml:1149(para)
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: C/gcalctool.xml:453(para) C/gcalctool.xml:2503(para)
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-#: C/gcalctool.xml:454(guibutton) C/gcalctool.xml:2501(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2502(guibutton)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/gcalctool.xml:455(para)
-msgid ""
-"Divides the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:456(para)
-msgid ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:460(para) C/gcalctool.xml:2263(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:461(guibutton) C/gcalctool.xml:2262(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: C/gcalctool.xml:462(para)
-msgid ""
-"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-"positive number."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:463(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:464(para)
-msgid "-8"
-msgstr "-8"
-
-#: C/gcalctool.xml:472(title)
-msgid "To Erase Characters"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:473(para)
-msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-"
-"TBL-erase-char\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:475(title)
-msgid "Erasing Characters"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:498(para) C/gcalctool.xml:2585(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2587(para) C/gcalctool.xml:2592(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retorn enrèire"
-
-#: C/gcalctool.xml:499(guibutton) C/gcalctool.xml:2586(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:500(para)
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:501(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:505(para)
-msgid "Clear Entry"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:506(guibutton) C/gcalctool.xml:2593(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: C/gcalctool.xml:507(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:508(para)
-msgid ""
-"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
-"Precedence mode."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:509(para)
-msgid ""
-"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:510(para) C/gcalctool.xml:514(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:511(para) C/gcalctool.xml:513(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:512(para) C/gcalctool.xml:516(para)
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:517(para) C/gcalctool.xml:524(para)
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: C/gcalctool.xml:520(para) C/gcalctool.xml:2600(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
-#: C/gcalctool.xml:521(guibutton) C/gcalctool.xml:2599(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:522(para)
-msgid ""
-"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
-"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
-"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:523(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:538(title)
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:539(para)
-msgid ""
-"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:544(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:545(para)
-msgid ""
-"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
-"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the "
-"ASCII value of B in decimal base is 66."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:550(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:551(para)
-msgid ""
-"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:557(para)
-msgid ""
-"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
-"right of the Basic mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:560(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Advanced Mode Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:567(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:574(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:597(para) C/gcalctool.xml:2461(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentatge"
-
-#: C/gcalctool.xml:598(guibutton) C/gcalctool.xml:2459(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2460(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: C/gcalctool.xml:599(para)
-msgid "Divides the current value by 100."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:600(para)
-msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:601(para)
-msgid "5.60"
-msgstr "5,60"
-
-#: C/gcalctool.xml:604(para) C/gcalctool.xml:2389(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:605(replaceable) C/gcalctool.xml:623(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2071(replaceable) C/gcalctool.xml:2078(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2388(replaceable) C/gcalctool.xml:2442(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2448(replaceable) C/gcalctool.xml:2538(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2555(keycap) C/gcalctool.xml:2687(keycap)
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indici"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exponent"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Exponent scientific"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
+msgid "Memory"
+msgstr "Memòria"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: C/gcalctool.xml:605(guibutton) C/gcalctool.xml:2388(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:606(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:607(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:608(para)
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: C/gcalctool.xml:612(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:613(guibutton) C/gcalctool.xml:2400(guibutton)
-msgid "Sqrt"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:614(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:615(para) C/gcalctool.xml:1636(para)
-msgid "For arithmetic precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:616(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:617(para) C/gcalctool.xml:1638(para)
-msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:618(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:622(para) C/gcalctool.xml:2539(para)
-msgid "Square"
-msgstr "Carrat"
-
-#: C/gcalctool.xml:624(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:625(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:626(para)
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: C/gcalctool.xml:629(para)
-msgid "Integer Portion"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:630(guibutton) C/gcalctool.xml:2316(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:631(para)
-msgid ""
-"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:632(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:633(para)
-msgid "-23"
-msgstr "-23"
-
-#: C/gcalctool.xml:636(para)
-msgid "Fractional Portion"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:637(guibutton) C/gcalctool.xml:2508(guibutton)
-msgid "Frac"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:638(para)
-msgid ""
-"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:639(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:640(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr "-0,45"
-
-#: C/gcalctool.xml:643(para)
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:644(guibutton) C/gcalctool.xml:2418(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: C/gcalctool.xml:645(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:646(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:647(para)
-msgid "23.45"
-msgstr "23,45"
-
-#: C/gcalctool.xml:650(para) C/gcalctool.xml:2473(para)
-msgid "Parentheses"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:651(para) C/gcalctool.xml:2472(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:652(para)
-msgid ""
-"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. "
-"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
-"area is updated."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:654(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:655(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:657(para) C/gcalctool.xml:938(para)
-#: C/gcalctool.xml:1020(para)
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: C/gcalctool.xml:658(para)
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: C/gcalctool.xml:667(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:668(para)
-msgid ""
-"You can store values in any of the ten <application>gcalctool</application> "
-"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
-"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:674(para)
-msgid ""
-"The memory registers can be dismissed by either choosing "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</"
-"guibutton> button in the memory register window."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:677(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-"that you can use."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:679(title)
-msgid "Memory Functions"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:702(para)
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:703(guibutton) C/gcalctool.xml:2394(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:704(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
-"from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:705(para)
-msgid ""
-"To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> "
-"session:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:707(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:708(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:709(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:712(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:713(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:716(para)
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:717(guibutton) C/gcalctool.xml:2382(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:718(para)
-msgid ""
-"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
-"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:719(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:720(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:723(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:724(guibutton) C/gcalctool.xml:2430(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:725(para)
-msgid ""
-"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
-"the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:726(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:727(para)
-msgid ""
-"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
-"from 22 to 44."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:732(para)
-msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"memory register, as shown in the following examples:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:740(para) C/gcalctool.xml:1786(para)
-#: C/gcalctool.xml:1911(para) C/gcalctool.xml:2010(para)
-msgid "Keyboard Entry"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:747(keycap) C/gcalctool.xml:2393(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "E"
-
-#: C/gcalctool.xml:748(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in memory register "
-"<guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:751(keycap) C/gcalctool.xml:2381(keycap)
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: C/gcalctool.xml:752(para)
-msgid ""
-"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-"into the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:755(keycap) C/gcalctool.xml:2429(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: C/gcalctool.xml:756(para)
-msgid ""
-"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
-"register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:767(title)
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:768(para)
-msgid ""
-"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:774(para)
-msgid ""
-"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
-"the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:778(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:785(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
-msgstr ""
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/gcalctool.xml:791(para)
-msgid ""
-"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:794(title)
-msgid "Performing Financial Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:817(para)
+msgstr "Valor absoluda"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Store"
+msgstr "Emmagazinar"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Compounding Term"
-msgstr ""
+msgstr "Durada de capitalizacion"
 
-#: C/gcalctool.xml:818(guibutton) C/gcalctool.xml:2352(guibutton)
-msgid "Ctrm"
-msgstr ""
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nullar"
 
-#: C/gcalctool.xml:819(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
-"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-"<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:820(para) C/gcalctool.xml:860(para)
-#: C/gcalctool.xml:909(para) C/gcalctool.xml:950(para)
-#: C/gcalctool.xml:990(para) C/gcalctool.xml:1032(para)
-#: C/gcalctool.xml:1074(para) C/gcalctool.xml:1116(para)
-#: C/gcalctool.xml:1165(para)
-msgid "This function uses the following memory registers:"
-msgstr ""
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
+msgid "C_alculate"
+msgstr "C_alcular"
 
-#: C/gcalctool.xml:823(term) C/gcalctool.xml:839(term)
-#: C/gcalctool.xml:863(term) C/gcalctool.xml:884(term)
-#: C/gcalctool.xml:912(term) C/gcalctool.xml:929(term)
-#: C/gcalctool.xml:953(term) C/gcalctool.xml:969(term)
-#: C/gcalctool.xml:993(term) C/gcalctool.xml:1011(term)
-#: C/gcalctool.xml:1035(term) C/gcalctool.xml:1052(term)
-#: C/gcalctool.xml:1077(term) C/gcalctool.xml:1094(term)
-#: C/gcalctool.xml:1119(term) C/gcalctool.xml:1140(term)
-#: C/gcalctool.xml:1168(term) C/gcalctool.xml:1185(term)
-msgid "Register 0"
-msgstr ""
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "_Valor actuala :"
 
-#: C/gcalctool.xml:824(para) C/gcalctool.xml:917(para)
-#: C/gcalctool.xml:958(para) C/gcalctool.xml:998(para)
-#: C/gcalctool.xml:1177(para)
-msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:827(term) C/gcalctool.xml:843(term)
-#: C/gcalctool.xml:867(term) C/gcalctool.xml:888(term)
-#: C/gcalctool.xml:916(term) C/gcalctool.xml:933(term)
-#: C/gcalctool.xml:957(term) C/gcalctool.xml:973(term)
-#: C/gcalctool.xml:997(term) C/gcalctool.xml:1015(term)
-#: C/gcalctool.xml:1039(term) C/gcalctool.xml:1056(term)
-#: C/gcalctool.xml:1081(term) C/gcalctool.xml:1098(term)
-#: C/gcalctool.xml:1123(term) C/gcalctool.xml:1144(term)
-#: C/gcalctool.xml:1172(term) C/gcalctool.xml:1189(term)
-msgid "Register 1"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:828(para) C/gcalctool.xml:1036(para)
-#: C/gcalctool.xml:1173(para)
-msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:831(term) C/gcalctool.xml:847(term)
-#: C/gcalctool.xml:871(term) C/gcalctool.xml:892(term)
-#: C/gcalctool.xml:920(term) C/gcalctool.xml:937(term)
-#: C/gcalctool.xml:961(term) C/gcalctool.xml:977(term)
-#: C/gcalctool.xml:1001(term) C/gcalctool.xml:1019(term)
-#: C/gcalctool.xml:1043(term) C/gcalctool.xml:1060(term)
-#: C/gcalctool.xml:1085(term) C/gcalctool.xml:1102(term)
-#: C/gcalctool.xml:1127(term) C/gcalctool.xml:1148(term)
-#: C/gcalctool.xml:1176(term) C/gcalctool.xml:1193(term)
-msgid "Register 2"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:832(para) C/gcalctool.xml:1040(para)
-msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-msgstr ""
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Taus d'interès _periodic :"
 
-#: C/gcalctool.xml:836(para)
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
 msgid ""
-"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-"determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-"calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:840(para)
-msgid "0.0075"
-msgstr "0,0075"
-
-#: C/gcalctool.xml:844(para)
-msgid "16000"
-msgstr "16000"
-
-#: C/gcalctool.xml:848(para) C/gcalctool.xml:885(para)
-#: C/gcalctool.xml:1095(para) C/gcalctool.xml:1141(para)
-msgid "8000"
-msgstr "8000"
-
-#: C/gcalctool.xml:851(para)
-msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
 msgstr ""
+"Calcula lo nombre de periòdes de composicion necessaris per porter un "
+"investiment d'una valor de despart a una valor donada a tèrme compte tengut "
+"d'un taus d'interès fixe per periòde de composicion."
 
-#: C/gcalctool.xml:852(para)
-msgid "92.77"
-msgstr "92,77"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "V_alor a tèrme :"
 
-#: C/gcalctool.xml:853(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:856(para)
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
 msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:857(guibutton) C/gcalctool.xml:2274(guibutton)
-msgid "Ddb"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment degressiu de taus doble"
 
-#: C/gcalctool.xml:858(para)
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
+"Calcula la dotacion als amortiments per un actiu sus un periòde donat de "
+"temps amb lo metòde d'amortiment degressiu de taus doble."
 
-#: C/gcalctool.xml:864(para) C/gcalctool.xml:1078(para)
-#: C/gcalctool.xml:1120(para)
-msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:868(para) C/gcalctool.xml:1082(para)
-#: C/gcalctool.xml:1124(para)
-msgid ""
-"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
-"life"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:872(para) C/gcalctool.xml:1086(para)
-#: C/gcalctool.xml:1128(para)
-msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:875(term) C/gcalctool.xml:896(term)
-#: C/gcalctool.xml:1131(term) C/gcalctool.xml:1152(term)
-msgid "Register 3"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:876(para) C/gcalctool.xml:1132(para)
-msgid ""
-"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:880(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-"declining balance method, put the following values into the first four "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:889(para) C/gcalctool.xml:1099(para)
-#: C/gcalctool.xml:1145(para)
-msgid "900"
-msgstr "900"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
+msgid "C_ost:"
+msgstr "Cò_st :"
 
-#: C/gcalctool.xml:897(para) C/gcalctool.xml:1153(para)
-#: C/gcalctool.xml:2017(keycap) C/gcalctool.xml:2021(keycap)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: C/gcalctool.xml:900(para)
-msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Durada de vida :"
 
-#: C/gcalctool.xml:901(para)
-msgid "790.12"
-msgstr "790,12"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Periòde :"
 
-#: C/gcalctool.xml:902(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:905(para)
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Future Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor futura"
 
-#: C/gcalctool.xml:906(guibutton) C/gcalctool.xml:2424(guibutton)
-msgid "Fv"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:907(para)
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment "
-"periods in the term."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:913(para) C/gcalctool.xml:994(para)
-#: C/gcalctool.xml:1169(para)
-msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:921(para) C/gcalctool.xml:1002(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:925(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
-"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-"your account in 20 years, put the following values into the first three "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:930(para)
-msgid "4000"
-msgstr "4000"
-
-#: C/gcalctool.xml:934(para)
-msgid "0.08"
-msgstr "0,08"
-
-#: C/gcalctool.xml:941(para)
-msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:942(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr "183047,86"
-
-#: C/gcalctool.xml:943(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:946(para)
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Calcula la valor a venir d'un placement, constitué per una seria de "
+"versaments egals remunerats de taus d'interès fixe per periòde pendent lo "
+"nombre de periòdes previstes per lo menar a tèrme."
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Pagament periodic :"
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_Nombre d'escasenças :"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Marge brut"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Calcula lo prètz de venda d'un produch compte tengut del còst de produccion "
+"e de lo marge brut volgut."
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Marge :"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:947(guibutton) C/gcalctool.xml:2370(guibutton)
-msgid "Pmt"
-msgstr ""
+msgstr "Pagament periodic"
 
-#: C/gcalctool.xml:948(para)
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:954(para)
-msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
+"made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
+"Calcula lo montant del versement périodique per lo remborsament d'un emprunt "
+"dins lo qual los pagaments son efectuats a tèrme échu. "
 
-#: C/gcalctool.xml:962(para) C/gcalctool.xml:1044(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:966(para)
-msgid ""
-"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
-"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the simple "
-"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 "
-"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:970(para) C/gcalctool.xml:1190(para)
-msgid "120000"
-msgstr "120000"
-
-#: C/gcalctool.xml:974(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr "0,00917"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Principal :"
 
-#: C/gcalctool.xml:978(para)
-msgid "360"
-msgstr "360"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Durada :"
 
-#: C/gcalctool.xml:981(para)
-msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:982(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr "1143,15"
-
-#: C/gcalctool.xml:983(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:986(para)
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Present Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor actuala"
 
-#: C/gcalctool.xml:987(guibutton) C/gcalctool.xml:2376(guibutton)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: C/gcalctool.xml:988(para)
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-"payment periods in the term."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1006(para)
-msgid ""
-"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest "
-"the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1007(para)
-msgid ""
-"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
-"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
-"is worth more in today's dollars, put the following values into the first "
-"three memory registers:"
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
 msgstr ""
+"Calcula la valor iniciala d'un investiment fondat sus una seria de pagaments "
+"egals escomptats amb un taus d'interès periodic donat compte tengut del "
+"nombre de periòdes de versament fins a son tèrme."
 
-#: C/gcalctool.xml:1012(para)
-msgid "50000"
-msgstr "50000"
-
-#: C/gcalctool.xml:1016(para)
-msgid "0.09"
-msgstr "0,09"
-
-#: C/gcalctool.xml:1023(para)
-msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1024(para)
-msgid "456427.28"
-msgstr "456427,28"
-
-#: C/gcalctool.xml:1025(para)
-msgid ""
-"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1028(para)
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1029(guibutton) C/gcalctool.xml:2406(guibutton)
-msgid "Rate"
-msgstr "Taus"
+msgstr "Taus d'interès periodic"
 
-#: C/gcalctool.xml:1030(para)
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
 msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-"<replaceable>term</replaceable>."
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
+"Calcula lo taus d'interès per periòde necessari per porter un investiment a "
+"una valor donada a tèrme compte tengut del nombre de periòdes de composicion."
 
-#: C/gcalctool.xml:1048(para)
-msgid ""
-"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
-"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
-"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1053(para)
-msgid "30000"
-msgstr "30000"
-
-#: C/gcalctool.xml:1057(para)
-msgid "20000"
-msgstr "20000"
-
-#: C/gcalctool.xml:1061(para) C/gcalctool.xml:1462(para)
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: C/gcalctool.xml:1064(para)
-msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1065(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ",00678"
-
-#: C/gcalctool.xml:1066(para)
-msgid ""
-"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
-"= 8.14%."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1070(para)
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
 msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment linear"
 
-#: C/gcalctool.xml:1071(guibutton) C/gcalctool.xml:2340(guibutton)
-msgid "Sln"
-msgstr ""
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Còst :"
 
-#: C/gcalctool.xml:1072(para)
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
-"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the "
-"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is "
-"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Valor residuala :"
 
-#: C/gcalctool.xml:1090(para)
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
 msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1106(para)
-msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1107(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr "1183,33"
-
-#: C/gcalctool.xml:1108(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1111(para)
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"Calcula l'amortiment linear d'un actiu sus un periòde donat. Aqueste metòde "
+"repartís la valor d'amortiment d'un biais unifòrme sus la durada de vida "
+"utila de l'actiu. La vida utila correspond al nombre de periòdes, "
+"generalament annadièras, suls quals l'actiu es amortit."
 
-#: C/gcalctool.xml:1112(guibutton) C/gcalctool.xml:2436(guibutton)
-msgid "Syd"
-msgstr ""
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "Amortiment Softy"
 
-#: C/gcalctool.xml:1113(para)
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is "
-"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The "
-"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset "
-"is depreciated."
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"Calcula la dotacion als amortiments per un actiu sus un periòde donat de "
+"temps amb lo metòde Softy. Aqueste metòde accelèra lo taus d'amortiment : "
+"las dotacions son mai elevadas en començament de periòde qu'en fin. La "
+"durada de vida representa lo nombre de periòdes, generalament annadièras, "
+"suls quals l'actiu es amortit. "
 
-#: C/gcalctool.xml:1136(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-"
-"years'-digits method, put the following values into the first four memory "
-"registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1156(para)
-msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1157(para)
-msgid "1014.29"
-msgstr "1014,29"
-
-#: C/gcalctool.xml:1158(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1161(para)
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
 msgid "Payment Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periòde de pagament"
 
-#: C/gcalctool.xml:1162(guibutton) C/gcalctool.xml:2412(guibutton)
-msgid "Term"
-msgstr ""
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "_Valor futura :"
 
-#: C/gcalctool.xml:1163(para)
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
-"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. "
-"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1181(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
-"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate "
-"$120,000, put the following values into the first three memory registers:"
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
 msgstr ""
+"Calcula lo nombre d'escasenças necessàrias sus una durada de rente "
+"ordinaire, per acumular un capital a tèrme, a un taus d'interès periodic "
+"donné."
 
-#: C/gcalctool.xml:1186(para)
-msgid "1800"
-msgstr "1800"
-
-#: C/gcalctool.xml:1194(para)
-msgid "0.11"
-msgstr "0,11"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Durada"
 
-#: C/gcalctool.xml:1197(para)
-msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr "Amort. DD"
 
-#: C/gcalctool.xml:1198(para)
-msgid "20.32"
-msgstr "20,32"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr "VF"
 
-#: C/gcalctool.xml:1199(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr ""
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr "Escasenças"
 
-#: C/gcalctool.xml:1207(title)
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr ""
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr "Amort.Softy"
 
-#: C/gcalctool.xml:1208(para)
-msgid ""
-"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr "Amort.L"
 
-#: C/gcalctool.xml:1214(para)
-msgid ""
-"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
-"above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
 
-#: C/gcalctool.xml:1218(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr ""
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr "VA"
 
-#: C/gcalctool.xml:1225(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
-msgstr ""
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr "Annuitat"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr "Marge"
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Maj. esquèrra"
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Maj. drecha"
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Inserir un caractèr"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Insercion d'un còde de caractèr"
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Caractèr :"
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#. Program name in the about dialog
+#. Title of main window
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: ../src/math-window.vala:44
+msgid "Calculator"
+msgstr "Calculadoira"
 
-#: C/gcalctool.xml:1232(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Effectue de calculs aritmetics, scientifics o financièrs"
 
-#: C/gcalctool.xml:1233(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
-"level that you require. The current accuracy level is indicated by a "
-"preceding black circle in the popup menu. Up to 99 significant places can be "
-"displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "calcul;aritmetic;scientific;finances;financièr;"
 
-#: C/gcalctool.xml:1234(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
-"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
-"Precision</guilabel> popup."
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "Calculadoira GNOME"
 
-#: C/gcalctool.xml:1235(para)
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
-"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A "
-"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or "
-"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing "
-"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
+"La calculadoira GNOME es una aplicacion per resòlvre d'eqüacions "
+"matematicas. Mentre qu'aparesca inicialament coma una simpla calculadoira "
+"amb unicament las operacions aritmeticas de basa, podètz bascular dins los "
+"mòdes Avançat, Financièr o Programacion per descobrir un nombre susprenent "
+"de foncionalitats."
 
-#: C/gcalctool.xml:1236(para)
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
-"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, "
-"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1244(para) C/gcalctool.xml:2134(link)
-#: C/gcalctool.xml:2245(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precision"
-
-#: C/gcalctool.xml:1251(para)
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 decimala significativa"
-
-#: C/gcalctool.xml:1255(para)
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 decimalas significativas"
-
-#: C/gcalctool.xml:1256(para)
-msgid "1.25"
-msgstr "1,25"
-
-#: C/gcalctool.xml:1259(para)
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 decimalas significativas"
-
-#: C/gcalctool.xml:1260(para)
-msgid "1.250"
-msgstr "1,250"
-
-#: C/gcalctool.xml:1267(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
 msgstr ""
+"La calculadoira avançada pren en carga fòrça operacions, incluses los "
+"logaritmes, las factorialas, las foncions trigonometricas e iperbolicas, lo "
+"modulo de division, los nombres complèxes, la generacion de nombres "
+"aleatòris, la factorizacion en nombres primièrs e la conversion entre "
+"unitats."
 
-#: C/gcalctool.xml:1268(para)
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
-"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1270(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1287(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1288(guibutton) C/gcalctool.xml:2634(guilabel)
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: C/gcalctool.xml:1289(para)
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1292(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1293(guibutton) C/gcalctool.xml:2670(guilabel)
-msgid "Oct"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1294(para)
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1297(para)
-msgid "Decimal Base"
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
 msgstr ""
+"Lo mòde financièr permet mantun calcul dont lo taus d'interès periodic, la "
+"valor presenta e futura, l'amortiment degressiu e linear, e d'autres."
 
-#: C/gcalctool.xml:1298(guibutton) C/gcalctool.xml:2640(guilabel)
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: C/gcalctool.xml:1299(para)
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
-"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
-"<application>gcalctool</application> automatically sets the numeric base to "
-"decimal."
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
+"Lo mòde programacion permet la conversion entre de basas usualas (binari, "
+"octal, decimal e exadecimal), l'algèbra de Boole, los complements a un e a "
+"dos, la conversion de còde de caractèr, e d'autres."
 
-#: C/gcalctool.xml:1302(para)
-msgid "Hexadecimal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1303(guibutton) C/gcalctool.xml:2688(guilabel)
-msgid "Hex"
-msgstr "Exa"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferéncias"
 
-#: C/gcalctool.xml:1304(para)
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr ""
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: C/gcalctool.xml:1311(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr ""
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "A prepaus"
 
-#: C/gcalctool.xml:1312(para)
-msgid ""
-"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
-msgstr ""
+# approx 1 liter not exact measure
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
 
-#: C/gcalctool.xml:1314(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr ""
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Mòde basic"
 
-#: C/gcalctool.xml:1331(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr ""
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Mòde avançat"
 
-#: C/gcalctool.xml:1332(guibutton) C/gcalctool.xml:2664(guilabel)
-msgid "Eng"
-msgstr ""
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Mòde financièr"
 
-#: C/gcalctool.xml:1333(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
-"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
-msgstr ""
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Mòde programacion"
 
-#: C/gcalctool.xml:1336(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr ""
+#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Mòde clavièr"
 
-#: C/gcalctool.xml:1337(guibutton) C/gcalctool.xml:2646(guilabel)
-msgid "Fix"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Precision"
 
-#: C/gcalctool.xml:1338(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
-"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
-"from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
-"<application>gcalctool</application> automatically sets the display type to "
-"fixed-point format."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Lo nombre de chifras afichadas aprèp la virgula"
 
-#: C/gcalctool.xml:1341(para)
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr "Talha de mot"
 
-#: C/gcalctool.xml:1342(guibutton) C/gcalctool.xml:2682(guilabel)
-msgid "Sci"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "La talha de mot informatic utilizada per las operacions bit a bit"
 
-#: C/gcalctool.xml:1343(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
-"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Basa de numeracion"
 
-#: C/gcalctool.xml:1350(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr "La basa de numeracion"
 
-#: C/gcalctool.xml:1351(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Afichar lo separador de milierats"
 
-#: C/gcalctool.xml:1353(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
+"Indica se los grands nombres devon èsser afichats amb lo separador dels "
+"milierats o pas."
 
-#: C/gcalctool.xml:1370(para) C/gcalctool.xml:1371(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2652(guilabel)
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grases"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Afichar los zèros aprèp la virgula"
 
-#: C/gcalctool.xml:1372(para)
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
-"type."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1375(para) C/gcalctool.xml:1376(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2628(guilabel)
-msgid "Gradians"
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 msgstr ""
+"Indica se la valor afichada deu comporter de zèros de coa aprèp la virgula "
+"decimala."
 
-#: C/gcalctool.xml:1377(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr "Format dels nombres"
 
-#: C/gcalctool.xml:1380(para) C/gcalctool.xml:1381(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2676(guilabel)
-msgid "Radians"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Lo format d'afichatge dels nombres"
 
-#: C/gcalctool.xml:1382(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr "Unitats d'angle"
 
-#: C/gcalctool.xml:1389(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "L'unitat d'angle a utilizar"
 
-#: C/gcalctool.xml:1390(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr "Mòde dels botons"
 
-#: C/gcalctool.xml:1392(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
+msgid "The button mode"
+msgstr "Lo mòde dels botons"
 
-#: C/gcalctool.xml:1409(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr "Devisa font"
 
-#: C/gcalctool.xml:1410(guibutton) C/gcalctool.xml:2694(guilabel)
-msgid "Hyp"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Devisa dels calculs actuals"
 
-#: C/gcalctool.xml:1411(para)
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr "Devisa cibla"
 
-#: C/gcalctool.xml:1414(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Devisa de conversion del calcul en cors"
 
-#: C/gcalctool.xml:1415(guibutton) C/gcalctool.xml:2658(guilabel)
-msgid "Inv"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
+msgid "Source units"
+msgstr "Unitats font"
 
-#: C/gcalctool.xml:1416(para)
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Unitats dels calculs actuals"
 
-#: C/gcalctool.xml:1421(para)
-msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-"
-"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
-"these options."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
+msgid "Target units"
+msgstr "Unitats cibla"
 
-#: C/gcalctool.xml:1425(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Unitat de conversion del calcul en cors"
 
-#: C/gcalctool.xml:1426(para)
-msgid ""
-"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Precision intèrna"
 
-#: C/gcalctool.xml:1428(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "Precision intèrna utilizada per la bibliotèca MPFR"
 
-#: C/gcalctool.xml:1451(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:28
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "Dirham emirati"
 
-#: C/gcalctool.xml:1452(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:29
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Dollar australian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1453(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:30
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Lev bulgar"
 
-#: C/gcalctool.xml:1454(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:31
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Dinar bahreïni"
 
-#: C/gcalctool.xml:1455(para)
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
+#: ../src/currency.vala:32
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Dollar de Brunei"
 
-#: C/gcalctool.xml:1458(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:33
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Real brasilièr"
 
-#: C/gcalctool.xml:1459(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:34
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Pula botswanés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1460(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:35
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Dollar canadian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1461(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:36
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "Franc CFA"
 
-#: C/gcalctool.xml:1465(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:37
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Franc soís"
 
-#: C/gcalctool.xml:1466(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:38
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Peso chilian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1467(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:39
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Yuan chinés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1468(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:40
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Peso colombian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1469(para)
-msgid "1.081072372"
-msgstr "1,081072372"
+#: ../src/currency.vala:41
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Corona chèca"
 
-#: C/gcalctool.xml:1472(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:42
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Corona danesa"
 
-#: C/gcalctool.xml:1473(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:43
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Dinar argerian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1474(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:44
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Corona estoniana"
 
-#: C/gcalctool.xml:1475(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:45
+msgid "Euro"
+msgstr "Èuro"
 
-#: C/gcalctool.xml:1476(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr "1,046967915"
+#: ../src/currency.vala:46
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Liura sterling"
 
-#: C/gcalctool.xml:1479(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:47
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Dollar de Hong Kong"
 
-#: C/gcalctool.xml:1480(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:48
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Kuna croata"
 
-#: C/gcalctool.xml:1481(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:49
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Florin ongrés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1482(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:50
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Ropia indonesiana"
 
-#: C/gcalctool.xml:1486(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:51
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Novèl shekel israelian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1487(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:52
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Ropia indiana"
 
-#: C/gcalctool.xml:1488(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:53
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Rial iranian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1489(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:54
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Corona islandesa"
 
-#: C/gcalctool.xml:1490(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
+#: ../src/currency.vala:55
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Yen japonés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1493(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:56
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Won de Corèa del Sud"
 
-#: C/gcalctool.xml:1494(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:57
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Dinar koweïtian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1495(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:58
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Tengue del Kazacstan"
 
-#: C/gcalctool.xml:1496(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:59
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Ropia srilankesa"
 
-#: C/gcalctool.xml:1497(para)
-msgid "0.410752326"
-msgstr "0,410752326"
+#: ../src/currency.vala:60
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litas lituanian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1500(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:61
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Dinar libian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1501(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:62
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Ropia mauriciana"
 
-#: C/gcalctool.xml:1502(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:63
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Peso mexican"
 
-#: C/gcalctool.xml:1503(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:64
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Ringgit malaisian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1504(para)
-msgid "1.248983328"
-msgstr "1.248983328"
+#: ../src/currency.vala:65
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Corona norvegiana"
 
-#: C/gcalctool.xml:1507(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:66
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Ropia nepalesa"
 
-#: C/gcalctool.xml:1508(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:67
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Dollar neozelandés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1509(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:68
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Rial omanés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1510(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:69
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Nuevo sol peruvian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1514(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:70
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Peso filipin"
 
-#: C/gcalctool.xml:1515(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:71
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Ropia paquistanesa"
 
-#: C/gcalctool.xml:1516(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:72
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Zloty polonés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1517(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:73
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Riyal qatari"
 
-#: C/gcalctool.xml:1518(para)
-msgid "45"
-msgstr "45"
+#: ../src/currency.vala:74
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Novèl leu romanés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1521(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:75
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Robla russa"
 
-#: C/gcalctool.xml:1522(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:76
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Riyal saodian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1523(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:77
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Corona suedesa"
 
-#: C/gcalctool.xml:1524(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:78
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Dollar de Singapor"
 
-#: C/gcalctool.xml:1525(para)
-msgid "0.537049567"
-msgstr "0.537049567"
+#: ../src/currency.vala:79
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Baht taïlandés"
 
-#: C/gcalctool.xml:1528(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:80
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Dinar tunisian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1529(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:81
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "Novèla liura turca"
 
-#: C/gcalctool.xml:1530(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:82
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "Dollar de Trinitat e Tobago (TTD)"
 
-#: C/gcalctool.xml:1531(para)
-msgid ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:83
+msgid "US Dollar"
+msgstr "Dollar US"
 
-#: C/gcalctool.xml:1532(para)
-msgid "0.693147181"
-msgstr "0,693147181"
+#: ../src/currency.vala:84
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Peso uruguaian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1539(title)
-msgid "To Calculate Logarithms"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:85
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "Bolívar veneçuelian"
 
-#: C/gcalctool.xml:1540(para)
-msgid ""
-"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:86
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Rand sudafrican"
 
-#: C/gcalctool.xml:1542(title)
-msgid "Calculating Logarithms"
-msgstr ""
+#: ../src/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "Error : lo nombre d'escasenças deu èsser positiu"
 
-#: C/gcalctool.xml:1565(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Resòlvre l'eqüacion donada"
 
-#: C/gcalctool.xml:1566(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Aviar amb l'eqüacion donada"
 
-#: C/gcalctool.xml:1567(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 10) of the current value in the "
-"display area."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Afichar las informacions de version"
 
-#: C/gcalctool.xml:1568(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda"
 
-#: C/gcalctool.xml:1572(para)
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "A prepaus de Calculadoira"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Calculadoira amb de mòdes financièrs e scientifics."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Nombre pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Nombre d'Euler"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Mòde indici [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Mòde exponent [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Exponent scientific [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Addicion [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Sostraccion [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Multiplicacion [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Division [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Modulo de division"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Foncions suplementàrias"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Exponent [^ o **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Percentatge [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Factoriala [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Valor absoluda [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Argument complèxe"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Complèxe conjugat"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Raiç [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Raiç carrada [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritme decimal"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
 msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1573(guibutton) C/gcalctool.xml:2358(guibutton)
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: C/gcalctool.xml:1574(para)
-msgid ""
-"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1575(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1576(para)
-msgid "2.30"
-msgstr "2,30"
-
-#: C/gcalctool.xml:1579(para)
-msgid "Common Logarithm Base 2"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1580(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1581(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 2) of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1582(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1583(para)
-msgid "3.32"
-msgstr "3,32"
-
-#: C/gcalctool.xml:1589(para)
-msgid ""
-"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-"version of <application>gcalctool</application>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1593(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1594(para)
-msgid ""
-"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1596(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1619(para) C/gcalctool.xml:2569(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1620(guibutton)
-msgid "OR"
-msgstr "O"
-
-#: C/gcalctool.xml:1621(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
-"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1622(para)
-msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-msgstr "10001000 <guibutton>O</guibutton> 00010001"
-
-#: C/gcalctool.xml:1623(para)
-msgid "10011001"
-msgstr "10011001"
-
-#: C/gcalctool.xml:1626(para) C/gcalctool.xml:2467(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1627(guibutton)
-msgid "AND"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1628(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1629(para)
-msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-msgstr "10101010 <guibutton>E</guibutton> 00110011"
-
-#: C/gcalctool.xml:1630(para)
-msgid "100010"
-msgstr "100010"
-
-#: C/gcalctool.xml:1633(para) C/gcalctool.xml:2581(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1634(guibutton)
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1635(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-"treating the number as an unsigned long integer."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1637(para)
-msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-msgstr "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-
-#: C/gcalctool.xml:1639(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-msgstr "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-
-#: C/gcalctool.xml:1640(para)
-msgid "FECA8531"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1643(para) C/gcalctool.xml:2557(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1644(guibutton)
-msgid "XOR"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1645(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1646(para)
-msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-
-#: C/gcalctool.xml:1647(para)
-msgid "110"
-msgstr "110"
-
-#: C/gcalctool.xml:1650(para) C/gcalctool.xml:2365(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1651(guibutton)
-msgid "XNOR"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1652(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1653(para)
-msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-
-#: C/gcalctool.xml:1654(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
-msgstr "11111111111111111111111111111001"
-
-#: C/gcalctool.xml:1661(title)
-msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1662(para)
-msgid ""
-"To change the values of individuals bits in integer values, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Bitcalculating "
-"Extension</guimenuitem></menuchoice>. This option is only available in "
-"Scientific mode."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1663(para)
-msgid ""
-"If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in "
-"that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's. By clicking "
-"on any of these individual bits, their value can be toggled, causing the "
-"displayed integer value to be adjusted accordingly."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1666(title)
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1667(para)
-msgid ""
-"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1668(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</"
-"replaceable></superscript>:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1672(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1673(para)
-msgid ""
-"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
-"display area is zero, the mantissa is 1.0."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1676(replaceable)
-msgid "base"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1677(para)
-msgid ""
-"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
-"respectively."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1680(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1681(para)
-msgid "Next number that you enter."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1686(para)
-msgid ""
-"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
-"power of the next number that you enter."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1688(para)
-msgid ""
-"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
-"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the "
-"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you "
-"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use "
-"<guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, "
-"otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the "
-"exponent."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1694(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
-"mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1702(para) C/gcalctool.xml:1742(para)
-#: C/gcalctool.xml:1808(para)
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#: C/gcalctool.xml:1704(para) C/gcalctool.xml:1744(para)
-msgid "Enter"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1706(para) C/gcalctool.xml:1746(para)
-msgid "Number Displayed"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1711(para) C/gcalctool.xml:1713(para)
-#: C/gcalctool.xml:1751(para) C/gcalctool.xml:1753(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr "1200000000"
-
-#: C/gcalctool.xml:1712(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1716(para) C/gcalctool.xml:1718(para)
-#: C/gcalctool.xml:1756(para) C/gcalctool.xml:1758(para)
-msgid "-1200000000"
-msgstr "-1200000000"
-
-#: C/gcalctool.xml:1717(para)
-msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1721(para) C/gcalctool.xml:1761(para)
-msgid "0.00000012"
-msgstr "0,00000012"
-
-#: C/gcalctool.xml:1722(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1723(para) C/gcalctool.xml:1763(para)
-msgid "1.2e-7"
-msgstr "1.2e-7"
-
-#: C/gcalctool.xml:1726(para) C/gcalctool.xml:1766(para)
-msgid "-0.00000012"
-msgstr "-0,00000012"
-
-#: C/gcalctool.xml:1727(para)
-msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1728(para) C/gcalctool.xml:1768(para)
-msgid "-1.2e-7"
-msgstr "-1.2e-7"
-
-#: C/gcalctool.xml:1734(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
-"precedence mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1752(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1757(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1762(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1767(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1776(title)
-msgid "To Use Constant Values"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1777(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
-"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
-"the current numeric base is not decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1778(para)
-msgid ""
-"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
-"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
-"to specify the constant, as shown in the following example:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1788(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "Contrast"
-
-#: C/gcalctool.xml:1793(keycap) C/gcalctool.xml:2453(keycap)
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: C/gcalctool.xml:1794(para) C/gcalctool.xml:1834(para)
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: C/gcalctool.xml:1799(para)
-msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application provides ten default "
-"constant values, as described in the following table:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1810(para)
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: C/gcalctool.xml:1817(para)
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: C/gcalctool.xml:1818(para)
-msgid "0.621"
-msgstr "0,621"
-
-#: C/gcalctool.xml:1819(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1820(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1821(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1824(para)
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: C/gcalctool.xml:1825(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr "1,414213562"
-
-#: C/gcalctool.xml:1826(para)
-msgid "Square root of 2"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1829(para)
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: C/gcalctool.xml:1830(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr "2,718281828"
-
-#: C/gcalctool.xml:1831(para) C/gcalctool.xml:2291(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2734(keycap)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: C/gcalctool.xml:1835(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr "3,141592653"
+msgstr "Logaritme neperian (basa e)"
 
-#: C/gcalctool.xml:1836(para)
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: C/gcalctool.xml:1839(para)
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: C/gcalctool.xml:1840(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr "0,3937007"
-
-#: C/gcalctool.xml:1841(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1842(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1843(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1846(para)
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: C/gcalctool.xml:1847(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr "57,295779513"
-
-#: C/gcalctool.xml:1848(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1851(para)
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: C/gcalctool.xml:1852(para)
-msgid "1048576"
-msgstr "1048576"
-
-#: C/gcalctool.xml:1853(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: C/gcalctool.xml:1856(para)
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: C/gcalctool.xml:1857(para)
-msgid "0.0353"
-msgstr "0,0353"
-
-#: C/gcalctool.xml:1858(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1859(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1860(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1863(para)
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: C/gcalctool.xml:1864(para)
-msgid "0.948"
-msgstr "0,948"
-
-#: C/gcalctool.xml:1865(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1866(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1867(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1870(para)
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: C/gcalctool.xml:1871(para)
-msgid "0.061"
-msgstr "0,061"
-
-#: C/gcalctool.xml:1872(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1873(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1874(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1879(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1880(para)
-msgid ""
-"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1883(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
-"guilabel> from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1886(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
-"you want to overwrite or edit."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1889(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1892(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1895(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1900(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1901(para)
-msgid ""
-"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
-"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
-"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
-"returned."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1902(para)
-msgid ""
-"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1918(keycap) C/gcalctool.xml:2297(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2304(guibutton)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: C/gcalctool.xml:1919(para)
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-#: C/gcalctool.xml:1925(para)
-msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application does not provide any "
-"default functions. You can store up to ten functions."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1926(para)
-msgid ""
-"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1929(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
-"guilabel> from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1932(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
-"the function that you want to overwrite."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1935(para)
-msgid ""
-"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For "
-"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1938(para)
-msgid ""
-"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1941(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1946(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1947(para)
-msgid ""
-"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1949(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1972(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1973(guibutton) C/gcalctool.xml:2017(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2513(keycap) C/gcalctool.xml:2514(guibutton)
-msgid "&lt;"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1974(para)
-msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places left."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1975(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1976(para)
-msgid "1110"
-msgstr "1110"
-
-#: C/gcalctool.xml:1979(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1980(guibutton) C/gcalctool.xml:2021(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2525(keycap) C/gcalctool.xml:2526(guibutton)
-msgid "&gt;"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1981(para)
-msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places right."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1982(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1983(para)
-msgid "101"
-msgstr "101"
-
-#: C/gcalctool.xml:1986(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1987(guibutton) C/gcalctool.xml:2550(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
-
-#: C/gcalctool.xml:1988(para)
-msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1989(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1990(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
-
-#: C/gcalctool.xml:1993(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1994(guibutton) C/gcalctool.xml:2544(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
-
-#: C/gcalctool.xml:1995(para)
-msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1996(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:1997(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
-
-#: C/gcalctool.xml:2002(para)
-msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"number of places to shift, as shown in the following examples:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2018(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2022(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2030(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2031(para)
-msgid ""
-"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2033(title)
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2056(para) C/gcalctool.xml:2563(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2057(para) C/gcalctool.xml:2562(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2058(para)
-msgid ""
-"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-"current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2059(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2060(para)
-msgid "7.39"
-msgstr "7,39"
-
-#: C/gcalctool.xml:2063(para) C/gcalctool.xml:2575(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2064(para) C/gcalctool.xml:2574(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2065(para)
-msgid ""
-"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
-"display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2066(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2067(para)
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: C/gcalctool.xml:2070(para) C/gcalctool.xml:2443(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2071(replaceable) C/gcalctool.xml:2442(replaceable)
-#: C/gcalctool.xml:2693(keycap)
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: C/gcalctool.xml:2072(para)
-msgid ""
-"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
-"that you enter."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2073(para)
-msgid ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2077(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2078(guibutton) C/gcalctool.xml:2448(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2079(para)
-msgid ""
-"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This "
-"function applies only to positive integers."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2080(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2081(para)
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: C/gcalctool.xml:2084(para) C/gcalctool.xml:2347(para)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2085(guibutton) C/gcalctool.xml:2346(guibutton)
-msgid "Mod"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2086(para)
-msgid ""
-"Divides the current integer value in the display area by the next integer "
-"number that you enter, displaying the remainder."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2087(para)
-msgid ""
-"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2091(para)
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2092(guibutton) C/gcalctool.xml:2094(guibutton)
-#: C/gcalctool.xml:2532(guibutton)
-msgid "Rand"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2093(para)
-msgid ""
-"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
-"number in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2095(para)
-msgid "0.14"
-msgstr "0,14"
-
-#: C/gcalctool.xml:2098(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2099(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2100(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2101(guibutton) C/gcalctool.xml:2102(para)
-#: C/gcalctool.xml:2256(guibutton)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: C/gcalctool.xml:2111(title)
-msgid "To Undo and Redo"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2112(para)
-msgid ""
-"To undo your previous action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. You can undo up to 15 "
-"past actions."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2117(para)
-msgid ""
-"If you want to redo an action you just undo'ed, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
-"menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2125(title)
-msgid "To Quit"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2126(para)
-msgid ""
-"To quit <application>gcalctool</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2131(para)
-msgid ""
-"When you quit <application>gcalctool</application>, the current values of "
-"the following settings are stored and automatically applied the next time "
-"you start <application>gcalctool</application>:"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2133(para)
-msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
-"mode\">Scientific</link>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2135(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
-"or not displayed, plus the contents of each memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2136(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2137(link)
-msgid "Display type"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2138(link)
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2139(link) C/gcalctool.xml:2796(guimenuitem)
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2140(link) C/gcalctool.xml:2759(guimenuitem)
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2146(title)
-msgid "Technical Information"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2149(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2150(para)
-msgid ""
-"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
-"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
-"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2151(para)
-msgid ""
-"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
-"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
-"addition operator, <literal>+</literal>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2153(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
-
-#: C/gcalctool.xml:2155(para)
-msgid ""
-"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
-"select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right "
-"Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2156(para)
-msgid ""
-"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
-"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
-"left to right."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2160(title)
-msgid "Error Conditions"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2163(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2164(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2165(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2166(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2167(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator menu items unavailable, except "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2161(para)
-msgid ""
-"If you perform an invalid calculation, <application>gcalctool</application> "
-"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2170(para)
-msgid ""
-"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2174(title)
-msgid "Changing Modes"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2175(para)
-msgid ""
-"If the user tries to change modes when a partial calculation is being "
-"displayed, a warning dialog is displayed, telling the user that the current "
-"calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2179(para)
-msgid ""
-"There is a checkbox present, that if checked, prevents the dialog from being "
-"shown again."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2182(para)
-msgid "Clears the display."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2183(para)
-msgid "Sets the base to decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2184(para)
-msgid "Sets the numeric display to fixed."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2185(para)
-msgid "Sets the accuracy to nine places after the numeric point."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2186(para)
-msgid "Clears the display of the thousands separator."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2187(para)
-msgid "Clears the display of trailing zeroes after the numeric point."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2188(para)
-msgid "Dismisses the register window if the new mode is Basic."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2180(para)
-msgid ""
-"If the user presses the <guibutton>Cancel</guibutton> button, the change "
-"mode operation is cancelled. If the user presses the <guibutton>Change Mode</"
-"guibutton> button, the mode is changed and has the following side-effects: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2194(title)
-msgid "Changing The Display Area"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2195(para)
-msgid ""
-"In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click on "
-"the display area and edit it."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2201(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> which will "
-"delete the character to the right of the text cursor"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2202(para)
-msgid ""
-"<keycap>Home</keycap> which moves the text cursor to the beginning of the "
-"display area"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2203(para)
-msgid ""
-"<keycap>End</keycap> which moves the text cursor to the end of the display "
-"area"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2198(para)
-msgid ""
-"All the normal keyboard shortcuts will work, plus the addition of: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2211(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2212(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
-"of the <application>gcalctool</application> keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2213(para)
-msgid ""
-"When you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that "
-"have a menu associated with them, that menu is displayed. You can then use "
-"the arrow keys to select a menu item or the menu item's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2217(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
-"application> Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2226(para) C/gcalctool.xml:2616(para)
-#: C/gcalctool.xml:2711(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2232(para) C/gcalctool.xml:2622(para)
-#: C/gcalctool.xml:2717(para)
-msgid "See"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2237(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2243(keycap) C/gcalctool.xml:2250(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: C/gcalctool.xml:2244(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2249(keycap) C/gcalctool.xml:2627(keycap)
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: C/gcalctool.xml:2251(para) C/gcalctool.xml:2257(para)
-#: C/gcalctool.xml:2269(para) C/gcalctool.xml:2281(para)
-#: C/gcalctool.xml:2293(para) C/gcalctool.xml:2305(para)
-msgid "Hexadecimal numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2255(keycap) C/gcalctool.xml:2633(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2722(keycap)
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2261(keycap) C/gcalctool.xml:2268(guibutton)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: C/gcalctool.xml:2267(keycap) C/gcalctool.xml:2728(keycap)
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: C/gcalctool.xml:2273(keycap) C/gcalctool.xml:2280(guibutton)
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: C/gcalctool.xml:2275(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2279(keycap) C/gcalctool.xml:2639(keycap)
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: C/gcalctool.xml:2285(keycap) C/gcalctool.xml:2292(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: C/gcalctool.xml:2286(guibutton)
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#: C/gcalctool.xml:2287(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2298(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2303(keycap) C/gcalctool.xml:2645(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2740(keycap)
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: C/gcalctool.xml:2309(keycap)
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: C/gcalctool.xml:2310(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2311(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2315(keycap) C/gcalctool.xml:2657(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2752(keycap)
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: C/gcalctool.xml:2317(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2321(keycap)
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#: C/gcalctool.xml:2322(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: C/gcalctool.xml:2323(para)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: C/gcalctool.xml:2327(keycap)
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: C/gcalctool.xml:2328(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: C/gcalctool.xml:2329(para)
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: C/gcalctool.xml:2333(keycap)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: C/gcalctool.xml:2334(guibutton) C/gcalctool.xml:2335(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: C/gcalctool.xml:2339(keycap) C/gcalctool.xml:2765(keycap)
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: C/gcalctool.xml:2341(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2345(keycap)
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: C/gcalctool.xml:2351(keycap) C/gcalctool.xml:2771(keycap)
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: C/gcalctool.xml:2353(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2357(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: C/gcalctool.xml:2359(para)
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2363(keycap) C/gcalctool.xml:2663(keycap)
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: C/gcalctool.xml:2364(guibutton)
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#: C/gcalctool.xml:2369(keycap)
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: C/gcalctool.xml:2371(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2375(keycap)
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: C/gcalctool.xml:2377(para)
-msgid "Present value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2383(para)
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2387(keycap) C/gcalctool.xml:2675(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2783(keycap)
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: C/gcalctool.xml:2395(para)
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2399(keycap) C/gcalctool.xml:2681(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2789(keycap)
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: C/gcalctool.xml:2401(para)
-msgid "Square root"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2405(keycap)
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: C/gcalctool.xml:2407(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2411(keycap) C/gcalctool.xml:2795(keycap)
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: C/gcalctool.xml:2413(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2417(keycap)
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: C/gcalctool.xml:2419(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2423(keycap) C/gcalctool.xml:2801(keycap)
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: C/gcalctool.xml:2425(para)
-msgid "Future value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2431(para)
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2435(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr "O"
-
-#: C/gcalctool.xml:2437(para)
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2441(keycap)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/gcalctool.xml:2447(keycap)
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: C/gcalctool.xml:2449(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2454(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
-
-#: C/gcalctool.xml:2455(para)
-msgid "Constant value"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2465(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr "&amp;"
-
-#: C/gcalctool.xml:2466(guibutton)
-msgid "And"
-msgstr "E"
-
-#: C/gcalctool.xml:2471(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2507(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: C/gcalctool.xml:2509(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2515(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2519(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2527(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2531(keycap)
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: C/gcalctool.xml:2533(para)
-msgid "Random number generator"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2537(keycap)
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#: C/gcalctool.xml:2543(keycap)
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: C/gcalctool.xml:2545(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2549(keycap)
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: C/gcalctool.xml:2551(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2556(guibutton)
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: C/gcalctool.xml:2561(keycap)
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: C/gcalctool.xml:2567(keycap)
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: C/gcalctool.xml:2568(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr "O"
-
-#: C/gcalctool.xml:2573(keycap)
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: C/gcalctool.xml:2579(keycap)
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#: C/gcalctool.xml:2580(guibutton)
-msgid "Not"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2591(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2592(keycap) C/gcalctool.xml:2722(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2728(keycap) C/gcalctool.xml:2734(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2740(keycap) C/gcalctool.xml:2746(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2752(keycap) C/gcalctool.xml:2758(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2765(keycap) C/gcalctool.xml:2771(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2777(keycap) C/gcalctool.xml:2783(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2789(keycap) C/gcalctool.xml:2795(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2801(keycap) C/gcalctool.xml:2807(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2813(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/gcalctool.xml:2594(para)
-msgid "Clear entry"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2598(keycap) C/gcalctool.xml:2813(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2598(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: C/gcalctool.xml:2607(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
-"application> Scientific Mode Options"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2618(para)
-msgid "Option"
-msgstr "Opcion"
-
-#: C/gcalctool.xml:2627(keycap) C/gcalctool.xml:2633(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2639(keycap) C/gcalctool.xml:2645(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2651(keycap) C/gcalctool.xml:2657(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2663(keycap) C/gcalctool.xml:2669(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2675(keycap) C/gcalctool.xml:2681(keycap)
-#: C/gcalctool.xml:2687(keycap) C/gcalctool.xml:2693(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/gcalctool.xml:2629(para)
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2635(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2641(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2647(para)
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2651(keycap)
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: C/gcalctool.xml:2653(para)
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2659(para)
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2665(para)
-msgid "Set the display type to engineering format."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2669(keycap)
-msgid "o"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2671(para)
-msgid "Set the numeric base to octal."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2677(para)
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2683(para)
-msgid "Set the display type to scientific format."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2689(para)
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2695(para)
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2702(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
-"application> Menu Items"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2713(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2723(guimenu) C/gcalctool.xml:2735(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2741(guimenu) C/gcalctool.xml:2759(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2766(guimenu) C/gcalctool.xml:2772(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2784(guimenu) C/gcalctool.xml:2790(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2796(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "Visualizacion"
-
-#: C/gcalctool.xml:2724(para)
-msgid "Change to Basic mode"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2729(guimenu) C/gcalctool.xml:2753(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2802(guimenu) C/gcalctool.xml:2808(guimenu)
-#: C/gcalctool.xml:2814(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Edicion"
-
-#: C/gcalctool.xml:2729(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: C/gcalctool.xml:2730(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2735(guimenuitem)
-msgid "Show Bitcalculating Extension"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2736(para)
-msgid "Display the bitcalculation extension"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2742(para)
-msgid "Change to Financial mode"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2746(keycap)
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2747(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: C/gcalctool.xml:2747(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "Ensenhador"
-
-#: C/gcalctool.xml:2748(para)
-msgid "Display the <application>gcalctool</application> online help"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2753(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Inserir una valor ASCII"
-
-#: C/gcalctool.xml:2754(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2758(keycap)
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2760(para)
-msgid "Display the thousands separator"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2766(guimenuitem)
-msgid "Left-to-right Precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2767(para)
-msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2772(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2773(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2777(keycap)
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2778(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
-
-#: C/gcalctool.xml:2779(para)
-msgid "Quit the <application>gcalctool</application> application"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2784(guimenuitem)
-msgid "Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2785(para)
-msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2791(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2797(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr ""
-
-#: C/gcalctool.xml:2802(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
-#: C/gcalctool.xml:2803(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-msgstr ""
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenta"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Sinus iperbolic"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Cosinus iperbolic"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangenta iperbolica"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Invèrse [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "AND (E) boolean"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "OR (O) boolean"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "OR (O) exclusiu boolean"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "NOT (NON) boolean"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Partida entièra"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Partida fraccionària"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Partida reala"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Partida imaginària"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Complement a un"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Complement a dos"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. setup_button (builder, "trunc", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Començament de gropament [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Fin de gropament [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Calcula lo resultat"
+
+# Décomposer as per description below
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Factorizar[Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Escafa l'afichatge [Escap]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Anulla [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Amortiment degressiu de taus doble"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Valor a tèrme"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Amortiment softy"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Amortiment linear"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Carrat [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
 
-#: C/gcalctool.xml:2807(keycap) C/gcalctool.xml:2813(keycap)
-msgid "z"
-msgstr ""
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
 
-#: C/gcalctool.xml:2808(guimenuitem)
-msgid "Undo"
-msgstr ""
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
 
-#: C/gcalctool.xml:2809(para)
-msgid "Undo previous action"
-msgstr ""
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Exadecimal"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d posicion"
+msgstr[1] "_%d posicions"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d posicion"
+msgstr[1] "%d posicion"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.vala:46
+msgid " in "
+msgstr " en "
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.vala:60
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Invèrsa las unitats de conversion"
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.vala:171
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.vala:504
+msgid "No undo history"
+msgstr "Pas cap d'istoric d'anullacion"
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.vala:528
+msgid "No redo history"
+msgstr "Pas cap d'istoric de restablir"
+
+#: ../src/math-equation.vala:751
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Pas cap de valor corrècta de memorizar"
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.vala:944
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Depassament de capacitat. Ensajatz amb una talha de mot mai granda"
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.vala:949
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "Variabla « %s » desconeguda"
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.vala:956
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "La foncion « %s » es pas definida"
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.vala:963
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Conversion desconeguda"
+
+#. should always be run
+#: ../src/math-equation.vala:973
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Expression incorrècta"
+
+#: ../src/math-equation.vala:994
+msgid "Calculating"
+msgstr "Calcul en cors"
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.vala:1187
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "Sols los nombres entièrs son factorizables"
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: ../src/math-equation.vala:1241
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Pas cap de valor corrècta per un decalatge bit a bit"
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.vala:1255
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "La valor afichada es pas un entièr"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_Format dels nombres :"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixe"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
 
-#: C/gcalctool.xml:2814(guimenuitem)
-msgid "Redo"
-msgstr ""
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingenhariá"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Afichar %d de_cimalas"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Afichar los _zèros aprèp la virgula"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Afichar lo separador dels _milierats"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Unitats d'_angle :"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grases"
 
-#: C/gcalctool.xml:2815(para)
-msgid "Redo an undo'ed action"
-msgstr ""
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
+msgid "Radians"
+msgstr "Radians"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/gcalctool.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
+msgid "Gradians"
+msgstr "Grads"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "_Talha del mot :"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bits"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bits"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bits"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bits"
+
+# approx 1 liter not exact measure
+#: ../src/math-window.vala:204
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitar"
+
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../src/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Error de depassament de capacitat cap aval"
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../src/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Error de depassament de capacitat cap amont"
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/number.vala:314
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "L'argument d'un nombre complèxe nul es indefinit"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "La poténcia de zèro es pas definida per d'exponents negatius"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Zèro elevat a zèro es pas definit"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Lo logaritme de zèro es pas definit"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: ../src/number.vala:694
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "La factoriala es pas definida que per los reals positius"
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/number.vala:802
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "La division per zèro es pas definida"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/number.vala:842
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "Lo modulo de la division es pas definit que sus d'entièrs"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/number.vala:936
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+"La tangenta es pas definida per los angles egals a π∕2 (90°) + o - un nombre "
+"entièr de còps π (180°)"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/number.vala:952
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "L'arc sinus es pas definit per las valors fòra del segment [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/number.vala:968
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "L'arc cosinus es pas definit per las valors fòra del segment [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/number.vala:1031
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+"L'argument cosinus iperbolic es pas definit per las valors inferioras a un"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/number.vala:1048
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+"L'argument tangenta iperbolica es pas definit per las valors en defòra del "
+"segment [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1065
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Lo AND (E) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1077
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Lo OR (O) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1089
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "Lo XOR (O exclusiu) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1101
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Lo NOT (NON) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1124
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "Lo decalatge es pas possible que sus de valors entièras"
+
+#: ../src/number.vala:1296
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "L'invèrse de zèro es pas definit"
+
+#: ../src/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
+msgstr "Error de precision"
+
+#: ../src/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: ../src/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "Longor"
+
+#: ../src/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "Susfàcia"
+
+#: ../src/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: ../src/unit.vala:33
+msgid "Weight"
+msgstr "Massa"
+
+#: ../src/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "Temps"
+
+#: ../src/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../src/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Emmagazinatge numeric"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s grases"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "gras,grases,gra"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radians"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radian,radians,rad"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s grads"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "grad,grads"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsecs"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsec,parsecs,pc"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "Annadas-lutz"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s al"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "annada-lutz,annadas-lutz,al"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Unitats astronomicas"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s ua"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "ua"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Milas marinas"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "M,NM,nmi"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "Milas"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "mila,milas,mi"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Quilomètres"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "quilomètre,quilomètres,km"
+
+# 1/10th of a mile
+#: ../src/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "Encabladuras"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s encabladura"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "encabladura,encabladuras"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Braças"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s braça"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "braça,braças"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "Mètres"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "mètre,mètres,m"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "Yards"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yard,yards,yd"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "Pès"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s pè"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "pè,pès"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "Poces"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "poce,poces,in"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimètres"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centimètre,centimètres,cm"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "millimètre,millimètres,mm"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Micromètres"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "micromètre,micromètres,μm"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanomètres"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanomètre,nanomètres,nm"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgid "Hectares"
+msgstr "Ectaras"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "ectara,ectaras,ha"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgid "Acres"
+msgstr "Acres"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s acres"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "acre,acres"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Mètres carrats"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "Centimètres carrats"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Millimètres carrats"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Mètre cubic"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgid "Gallons"
+msgstr "Gallons"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "gallon,gallons,gal"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgid "Liters"
+msgstr "Litres"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litres,litre,L"
+
+# approx 1 liter not exact measure
+#: ../src/unit.vala:66
+msgid "Quarts"
+msgstr "Quarts"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "quart,quarts,qt"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgid "Pints"
+msgstr "Pintas"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pinta,pintas,pt"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Millilitres"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "millilitre,millilitres,mL,cm³"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+msgid "Microliters"
+msgstr "Microlitres"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Tonas"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s t"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tona,tonas"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Quilogramas"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "quilograma,quilogramas,kg"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+msgid "Pounds"
+msgstr "Liuras"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s liura"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "liura,liuras"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+msgid "Ounces"
+msgstr "Onças"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s onça"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "onça,onças,oz"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+msgid "Grams"
+msgstr "Gramas"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "grama,gramas,g"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+msgid "Years"
+msgstr "Annadas"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s ans"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "an,ans,annada,annadas"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+msgid "Days"
+msgstr "Jorns"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s jorns"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "jorn,jorns"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgid "Hours"
+msgstr "Oras"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s oras"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "ora,oras"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutas"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minutas"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minuta,minutas"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segondas"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "segonda,segondas,s"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Millisegondas"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "millisegonda,millisegondas,ms"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Microsegondas"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "microsegonda,microsegondas,us,μs"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgid "Celsius"
+msgstr "Degré Celsius"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr "˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr "˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
+#: ../src/unit.vala:85
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankine"
+
+#: ../src/unit.vala:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚Ra"
+
+#: ../src/unit.vala:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr "˚Ra"
+
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: ../src/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr "Bits"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,bits,b"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s o"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "octet,octets,o"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Quartets (nibbles)"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s quartet"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "quartet,quartets"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../src/unit.vala:91
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Quilobits"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "quilobit,quilobits,kb,Kb"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Quilooctets"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s ko"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "quilooctet,quilooctets,ko,Ko"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibits"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s Kio"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibioctet,kibioctets,Kio"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabits"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabits,Mb"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megaoctets"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megaoctet,megaoctets,Mo"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebioctet,mebioctets,Mio"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabits"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigaoctets"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s Go"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigaoctet,gigaoctets,Go"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibits"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s Gio"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibioctet,gibioctets,Gio"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabits"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabits,Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Teraoctets"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s To"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "teraoctet,teraoctets,To"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebioctet,tebioctets,Tio"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabits"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabits,Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petaoctets"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s Po"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petaoctet,petaoctets,Po"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s Pio"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebioctet,pebioctets,Pio"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabits"
+
+#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabit,exabits,Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Exaoctets"
+
+#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s Eo"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "exaoctet,exaoctets,Eo"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Exbibits"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Exbioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s Eio"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbioctet,exbioctets,Eio"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zettabits"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zettaoctets"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettaoctet,zettaoctets,Zo"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s Zio"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebioctet,zebioctets,Zio"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Yottabits"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "Yottabit,yottabits,Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Yottaoctets"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s Yo"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "Yottaoctet,yottaoctets,Yo"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibits"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobioctets"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s Yio"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobioctet,yobioctets,Yio"
+
+#: ../src/unit.vala:124
+msgid "Currency"
+msgstr "Devisa"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: ../src/unit.vala:130
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]