[goffice] Updated Czech translation



commit aad405e738f480d51182853324742f934c6b9611
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu May 7 11:53:37 2015 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  393 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7eab3a4..32b8fab 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-01 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 19:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-04 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 11:40+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -557,8 +557,8 @@ msgid "The rotation around center position"
 msgstr "Natočení kolem středové pozice"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3438 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3459 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Cesta"
 msgid "The path points"
 msgstr "Body cesty"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:363
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:365
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Poloměr ry zaobleného obdelníku"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1119
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1121
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "Kotevní bod textu"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:146 ../goffice/utils/go-style.c:985
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:146 ../goffice/utils/go-style.c:987
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1136,143 +1136,143 @@ msgstr "Logaritmické"
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Logaritmické mapování"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3029
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3050
 msgid "Distance:"
 msgstr "Vzdálenost:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3036 ../goffice/graph/gog-axis.c:3048
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3057 ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
 msgid "Ratio:"
 msgstr "Poměr:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096 ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3117 ../goffice/graph/gog-axis.c:3127
 msgid "M_inimum"
 msgstr "M_inimum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3097 ../goffice/graph/gog-axis.c:3107
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3118 ../goffice/graph/gog-axis.c:3128
 msgid "M_aximum"
 msgstr "M_aximum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3098
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3119
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "Kategorie mezi _značkami"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3099
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3120
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "Kategorie mezi _popisky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3108
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3129
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "H_lavní značky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3109
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3130
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "Ve_dlejší značky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3168 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3189 ../goffice/math/go-distribution.c:171
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:172
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3190 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3211 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
 msgid "Span"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3247
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3268
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
 #. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3278 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1042
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1243
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3299 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1042
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1234
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3283
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3304
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absolutní"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3289
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3310
 msgid "Relative length"
 msgstr "Relativní délka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3293
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3314
 msgid "Relative ticks distance"
 msgstr "Relativní vzdálenost značek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3358 ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3379 ../goffice/graph/gog-axis.c:3511
 msgid "Metrics"
 msgstr "Mřížka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3376 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2513
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3397 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2528
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3414 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2645
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3435 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2660
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "HlavníMřížka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3417 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2648
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3438 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2663
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "VedlejšíMřížka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3420
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3441
 msgid "AxisLine"
 msgstr "ČáraOsy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3423 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3444 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
 msgid "Label"
 msgstr "Popisek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3439
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "Číselný typ této osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3443
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3464
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Převrátit osu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3444
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3465
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Měřítko od horní do dolní meze namísto od dolní do horní"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3448
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3469
 msgid "MapName"
 msgstr "NázevMapy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3449
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3470
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "Název mapy pro měřítko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3454 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2666
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3475 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2681
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Přiřazený formát XL"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3455 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2667
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3476 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2682
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
 "Uživatelem přiřazený formát pro použití u popisků nediskrétních os (formát "
 "XL)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460 ../goffice/graph/gog-axis.c:3461
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3481 ../goffice/graph/gog-axis.c:3482
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "Otočení kruhové osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3468 ../goffice/graph/gog-axis.c:3469
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489 ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Jednotky polárních os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3474
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495
 msgid "Axis start position"
 msgstr "Poloha počátku osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3496
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr ""
 "Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně začíná, vyjádřeno v "
 "procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3480
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
 msgid "Axis end position"
 msgstr "Poloha konce osy"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3481
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3502
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1292,31 +1292,31 @@ msgstr ""
 "Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně končí, vyjádřeno v "
 "procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3485
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3506
 msgid "ColorMapName"
 msgstr "NázevMapyBarev"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3486
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3507
 msgid "The name of the color map"
 msgstr "Název mapy barev"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3512
 msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
 msgstr "Způsob, jak je určována vzdálenost značek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3516
 msgid "AxisRef"
 msgstr "VztažnáOsa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3496
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3517
 msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
 msgstr "Název osy, která je používána jako vztažná pro vzdálenost značek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3522
 msgid "Metrics ratio"
 msgstr "Poměr mřížky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3502
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3523
 msgid ""
 "If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
 "if the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
@@ -1324,11 +1324,11 @@ msgstr ""
 "Když je některá osa použita jako vztažná, udává poměr vzdálenosti značek, a "
 "když je mřížka absolutní, tak vzdálenost značek. Výchozí je 1.0."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3506
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3527
 msgid "Metrics Unit"
 msgstr "Metrická jednotka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3507
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3528
 msgid ""
 "The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
 "\" or \"in\""
@@ -1336,6 +1336,14 @@ msgstr ""
 "Symbol jednotky pro jednotku absolutní vzdálenosti mezi značkami. Může být "
 "„cm“ nebo „in“."
 
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3533
+msgid "Display factor"
+msgstr "Faktor zobrazení"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3534
+msgid "Real values are the displayed ones multipled by the display factor."
+msgstr "Reálné hodnoty jsou zobrazeny jedenkrát vynásobené faktorem zobrazení."
+
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
 msgid "Resource type"
 msgstr "Typ prostředku"
@@ -1487,7 +1495,7 @@ msgstr "Nastavit dolní mez"
 msgid "Set stop bound"
 msgstr "Nastavit horní mez"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2501
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2516
 msgid "Ticks"
 msgstr "Značky"
 
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "Vpravo"
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -1926,11 +1934,11 @@ msgid "(-)"
 msgstr "(-)"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:369
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:400
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:344 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:324
 msgid "Values"
 msgstr "Hodnoty"
 
@@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Procenta"
 
 #. builds the default discrete color map
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:485
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1417 ../goffice/graph/gog-theme.c:1590
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1408 ../goffice/graph/gog-theme.c:1581
 msgid "Theme"
 msgstr "Motiv"
 
@@ -2591,19 +2599,19 @@ msgstr "Zobrazit ro_vnici"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "Zobrazit _regresní koeficient R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1851 ../goffice/graph/gog-view.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1862 ../goffice/graph/gog-view.c:699
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1852
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1863
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "GogGraph, který toto vykreslení zobrazuje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1857
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1868
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1858
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1869
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Objekt GogView, který se tímto vykreslením zobrazí"
 
@@ -2870,7 +2878,7 @@ msgstr "Vedlejší mřížka"
 msgid "Regression equation"
 msgstr "Regresní rovnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:597 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:648
 msgid "Series lines"
 msgstr "Čáry řad"
 
@@ -2886,28 +2894,28 @@ msgstr "Popisek dat"
 msgid "Color scale"
 msgstr "Barevná stupnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1244
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1235
 msgid "An MS Excel like theme"
 msgstr "Motiv ve stylu MS Excel"
 
 #. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1422
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1413
 msgid "Guppi"
 msgstr "Guppi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1423
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1414
 msgid "Guppi theme"
 msgstr "Motiv Guppi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1866
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1857
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1869
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1860
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1884 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1875 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
 msgid "New theme"
 msgstr "Nový motiv"
 
@@ -2930,12 +2938,12 @@ msgstr "Náhled"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:343
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:279 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:442
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:409 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:600
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:465
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:736 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
 msgid "Properties"
@@ -4042,7 +4050,7 @@ msgctxt "FontFace"
 msgid "Upright Italic"
 msgstr "Rovná kurzíva"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:954
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:956
 #: ../plugins/lasem/component.c:272 ../plugins/lasem/component.c:496
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
@@ -5822,8 +5830,7 @@ msgstr "Malé kruhy"
 msgid "Semi-circles"
 msgstr "Půlkruhy"
 
-#. Applix
-#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:87 ../goffice/utils/go-pattern.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:87 ../goffice/utils/go-pattern.c:212
 msgid "Thatch"
 msgstr "Došky"
 
@@ -5831,7 +5838,7 @@ msgstr "Došky"
 msgid "Large circles"
 msgstr "Velké kruhy"
 
-#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:89 ../goffice/utils/go-pattern.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-pattern-selector.c:89 ../goffice/utils/go-pattern.c:224
 msgid "Bricks"
 msgstr "Cihly"
 
@@ -6751,7 +6758,7 @@ msgstr "Šířka obrázku v pixelech"
 msgid "Image height in pixels"
 msgstr "Výška obrázku v pixelech"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:82
 msgid "Solid"
 msgstr "Plná"
 
@@ -6903,106 +6910,104 @@ msgstr "přesýpací hodiny"
 msgid "left half bar"
 msgstr "levý poloviční sloupec"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
 #, no-c-format
 msgid "75% Grey"
 msgstr "75% šedá"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
 #, no-c-format
 msgid "50% Grey"
 msgstr "50% šedá"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
 #, no-c-format
 msgid "25% Grey"
 msgstr "25% šedá"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:110
 #, no-c-format
 msgid "12.5% Grey"
 msgstr "12,5% šedá"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:117
 #, no-c-format
 msgid "6.25% Grey"
 msgstr "6,25% šedá"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:123
 msgid "Horizontal Stripe"
 msgstr "Vodorovné pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:129
 msgid "Vertical Stripe"
 msgstr "Svislé pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:135
 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "Opačné diagonální pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:141
 msgid "Diagonal Stripe"
 msgstr "Diagonální pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:147
 msgid "Diagonal Crosshatch"
 msgstr "Diagonální křížové šrafování"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:153
 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
 msgstr "Tučné úhlopříčné křížové šrafování"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:159
 msgid "Thin Horizontal Stripe"
 msgstr "Tenké vodorovné pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:165
 msgid "Thin Vertical Stripe"
 msgstr "Tenké svislé pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:171
 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "Tenké opačné úhlopříčné pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:177
 msgid "Thin Diagonal Stripe"
 msgstr "Tenké úhlopříčné pruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:183
 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
 msgstr "Tenké vodorovné křížové šrafování"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:189
 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
 msgstr "Tenké diagonální křížové šrafování"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:195
 msgid "Foreground Solid"
 msgstr "Plná barva popředí"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:201
 msgid "Small Circles"
 msgstr "Malé kruhy"
 
-#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:206
 msgid "Semi Circles"
 msgstr "Půlkruhy"
 
-#. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:218
 msgid "Large Circles"
 msgstr "Velké kruhy"
 
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:364
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:366
 msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
 msgstr "Objekt GdkPixbuf ze kterého je sestaven GOPixbuf"
 
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:368
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:370
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrázku"
 
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:369
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:371
 msgid "Type of image"
 msgstr "Typ obrázku"
 
@@ -7018,7 +7023,7 @@ msgstr "Popředí:"
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadí:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:880
+#: ../goffice/utils/go-style.c:882
 msgid "Markers"
 msgstr "Značky"
 
@@ -7292,46 +7297,46 @@ msgstr "Podpora matematických rovnic"
 msgid "Math equation component engine"
 msgstr "Jádro komponenty Matematické rovnice"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
 msgstr ""
 "Jak seskupovat vícenásobné řady, normal (normálně), stacked (skládat), "
 "as_percentage (procentuálně)"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:563
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:358 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:565
 msgid "In 3D"
 msgstr "Ve 3D"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:359
 msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
 msgstr "Symbolický obrazec umožňující natáčení v pseudo 3D"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:367
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:342
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:322
 msgid "Labels"
 msgstr "Popisky"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:628 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:691
 msgid "Error bars"
 msgstr "Sloupce chyby"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:655
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1111
 msgid "Drop lines"
 msgstr "Přívodní čáry"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:663
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
 msgid "Lines"
 msgstr "Čáry"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1349
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1475 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:692
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1354
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1480 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "GogErrorBar *"
 
@@ -7385,8 +7390,8 @@ msgstr "vodorovné pruhy nebo svislé sloupce"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:384
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:522
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:398 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
 msgid "Displayed under the grids"
 msgstr "Zobrazovat pod mřížkou"
 
@@ -7395,8 +7400,8 @@ msgstr "Zobrazovat pod mřížkou"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:385
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:448 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
 msgid "Should the plot be displayed before the grids"
 msgstr "Zda by se měl diagram zobrazovat před mřížkou"
 
@@ -7417,11 +7422,11 @@ msgstr "_Překrytí:"
 msgid "PlotDropBar"
 msgstr "DiagramObjemový"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
 msgid "Clamp at start"
 msgstr "Okrajová podmínka v začátku"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
@@ -7429,11 +7434,11 @@ msgstr ""
 "Sklon v začátku interpolované křivky, která používá interpolaci splajnou s "
 "okrajovými podmínkami"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "Okrajová podmínka v konci"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
@@ -7451,14 +7456,14 @@ msgstr "DiagramČárový"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
 msgid "Default markers"
 msgstr "Výchozí značky"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:233 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:306
 msgid "Should the default style of a series include markers"
 msgstr "Zda by výchozí styl řady měl zahrnovat značky"
@@ -8067,7 +8072,7 @@ msgstr "Generování pravděpodobnostního diagramu"
 msgid "Statistics plot types"
 msgstr "Typy statistických diagramů"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1306
 msgid "Separation"
 msgstr "Oddělení"
 
@@ -8075,74 +8080,74 @@ msgstr "Oddělení"
 msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
 msgstr "Šířka mezery, kterou díl odsunut, udáno v procentech z poloměru"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:265
 msgid "PlotPie"
 msgstr "DiagramKoláčový"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Počáteční úhel"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
 msgstr "Stupně po směru hodinových ručiček od 12 hodin."
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
 msgid "Default separation"
 msgstr "Výchozí oddělení"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1307
 msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
 msgstr ""
 "Výchozí šířka mezery, kterou díl odsunut, udáno v procentech z poloměru"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
 msgid "Draw 3DS wedges"
 msgstr "Vykreslovat výseče 3D"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
 msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
 msgstr "Celkový úhel použitý jako procentní podíl z celé kružnice"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:335
 msgid "Show negative values"
 msgstr "Zobrazovat záporné hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
 msgid "How negative values are displayed"
 msgstr "Jak zobrazovat záporné hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:428
 msgid "PlotRing"
 msgstr "DiagramPrstencový"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:465
 msgid "Center-size"
 msgstr "Velikost středu"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:466
 msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
 msgstr "Velikost středové díry jako procentní podíl z poloměru"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:626
 msgid "Move pie"
 msgstr "Posunout koláč"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: %g (%.2f%%)"
 msgstr "%s: %g (%.2f %%)"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1181
 #, c-format
 msgid "%g (%.2f%%)"
 msgstr "%g (%.2f %%)"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1300
 msgid "Initial-angle"
 msgstr "Počáteční úhel"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1301
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
 msgstr "Stupně po směru hodinových ručiček od 12 hodin"
 
@@ -8273,19 +8278,19 @@ msgstr "Výchozí typ koláče"
 msgid "Hide data outside of color axis bounds"
 msgstr "Skrýt data vně barevných hranic osy"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239
 msgid "Default fill"
 msgstr "Výchozí výplň"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:385
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:814
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:240 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:387
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:816
 msgid "Should the default style of a series include fill"
 msgstr "Zda by měl výchozí styl řady zahrnovat výplň"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. *   PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:275
 msgid "PlotRadar"
 msgstr "DiagramRadarový"
 
@@ -8293,58 +8298,58 @@ msgstr "DiagramRadarový"
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. *   PlotRadarArea2
 #.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:435
 msgid "PlotRadarArea"
 msgstr "DiagramuPlošnýRadarový"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. *   PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:479
 msgid "PlotPolar"
 msgstr "DiagramPolární"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:533 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:735
 msgid "Angle"
 msgstr "Úhel"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:535 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:737
 msgid "Magnitude"
 msgstr "Velikost"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. *   PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:646
 msgid "PlotColorPolar"
 msgstr "DiagramBarevnýPolární"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:819
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:726 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:821
 msgid "hide-outliers"
 msgstr "skrýt extrémní hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:820
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:727 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:822
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "Skrýt data vně barevných hranic osy"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:739 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:408
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1315
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1348
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1320
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1353
 msgid "Radial error bars"
 msgstr "Sloupce radiální chyby"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1323
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1328
 msgid "Radial drop lines"
 msgstr "Radiální přívodní čáry"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1431
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1474
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1436
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1479
 msgid "Angular error bars"
 msgstr "Sloupce úhlové chyby"
 
@@ -8434,28 +8439,28 @@ msgstr "DiagramMaticový"
 msgid "PlotSurface"
 msgstr "DiagramPovrchový"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:391
 msgid "Transposed"
 msgstr "Transponovaný"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:390
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:392
 msgid "Transpose the plot"
 msgstr "Transponovat diagram"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:402
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:771
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:754
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:773
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:409 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -8738,98 +8743,98 @@ msgstr "% normální velikosti"
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. *   PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:256
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:258
 msgid "PlotXY"
 msgstr "DiagramXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:374
 msgid "Has markers by default"
 msgstr "Ve výchozím stavu má značky"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:378 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:807
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:380 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:809
 msgid "Has lines by default"
 msgstr "Ve výchozím stavu má čáry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:808
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:381 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:810
 msgid "Should the default style of a series include lines"
 msgstr "Zda by měl výchozí styl řad zahrnovat čáry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:384 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:813
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:386 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:815
 msgid "Has fill by default"
 msgstr "Ve výchozím stavu má výplň"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:390
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:392
 msgid "Use splines"
 msgstr "Použít splajny"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:391
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
 msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
 msgstr "Zda by měl diagram použít splajny namísto lineární interpolace"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:451
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:453
 msgid "PlotBubble"
 msgstr "DiagramBublinový"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:551
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:553
 msgid "Size as area"
 msgstr "Velikost jako plocha"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:552
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:554
 msgid "Display size as area instead of diameter"
 msgstr "Zobrazit velikost v podobě plochy namísto průměru"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:557
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:559
 msgid "Show negatives"
 msgstr "Zobrazovat záporné hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:558
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:560
 msgid "Draw bubbles for negative values"
 msgstr "Vykreslovat bubliny pro záporné hodnoty"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:564
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:566
 msgid "Draw 3D bubbles"
 msgstr "Vykreslovat bubliny 3D"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:569
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:571
 msgid "Bubble scale"
 msgstr "Měřítko bublin"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:570
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
 msgid "Fraction of default radius used for display"
 msgstr "Podíl z výchozího poloměru použitý k zobrazení"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:581 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bublinový"
 
 #. xgettext : the base for how to name map like plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. *   Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:706
 msgid "XYColor"
 msgstr "BarevnýXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2104 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
 msgid "X error bars"
 msgstr "Sloupce chyby X"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2107 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Sloupce chyby Y"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr "Vodorovné přívodní čáry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2124
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr "Svislé přívodní čáry"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Neplatné jako nula"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr "Při kreslení značek nebo bublin nahradit neplatné hodnoty hodnotou 0"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]