[gnome-logs] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] update zh_CN translation
- Date: Sun, 3 May 2015 07:03:05 +0000 (UTC)
commit a8ac0166aeeb9614146d69eb3db84a769aed0dc7
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date: Sun May 3 15:02:49 2015 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3b8881a..21c0800 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,30 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 18:25+0800\n"
-"Last-Translator: Sphinx Jiang <yishanj gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-25 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 15:02+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "新窗口(_N)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
@@ -73,7 +58,9 @@ msgstr "更新"
msgid "Usage"
msgstr "使用"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "日志"
@@ -85,13 +72,66 @@ msgstr "返回事件视图"
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "搜索显示的日志"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "审查会话"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "内核设备"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "定义由"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "文档"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "新窗口(_N)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "查看系统详细的事件日志"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
msgstr "日志查看器 显示来自 systemd 的日志并按“硬件”、“应用程序”等进行分类。"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
@@ -99,98 +139,83 @@ msgstr ""
"使用 日志查看器 时您可以输入条件在日志中搜索,点击某个事件可以查看它的详细信"
"息。"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "日志查看器"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
-msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "查看系统详细的事件日志"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "log;journal;debug;error;日志;记录;调试;错误;故障;问题;"
-#: ../src/gl-application.c:99
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr "如何在事件查看列别中对行列表排序"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr "根据选择的类型以升序或降序排列列表行"
+
+#: ../src/gl-application.c:103
msgid "translator-credits"
msgstr "eternalhui <www eternalhui gmail com>, 2013"
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../src/gl-application.c:104
msgid "View and search logs"
msgstr "查看和搜索日志"
-#: ../src/gl-application.c:222
+#: ../src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "打印版本信息并退出"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:217
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:288
msgid "No results"
msgstr "无结果"
-#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
-#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
-msgid "Not implemented"
-msgstr "未实现"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "优先级"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "内核设备"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr "审查会话"
-
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: ../src/gl-util.c:138
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b %p %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:150
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y%b %p %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#: ../src/gl-util.c:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#: ../src/gl-util.c:169
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:175
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%Y%b %H:%M"
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "未实现"
+
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "分类"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]