[gnome-disk-utility/gnome-3-16] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-16] update zh_CN translation
- Date: Sun, 3 May 2015 06:31:32 +0000 (UTC)
commit cb1330428bc7beeacbf348de27a2af44060b0857
Author: osfans <waxaca 163 com>
Date: Sun May 3 14:31:03 2015 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6614fc0..945f3fe 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:36+0800\n"
-"Last-Translator: 甘露(Lu Gan) <rhythm gan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-10 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-10 17:59+0800\n"
+"Last-Translator: osfans <waxaca 163 com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ç£ç›˜æ˜ åƒå†™å…¥å™¨"
msgid "Write Disk Images to Devices"
msgstr "å°†ç£ç›˜æ˜ åƒå†™å…¥åˆ°è®¾å¤‡"
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1044
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1040
msgid "Disks"
msgstr "ç£ç›˜"
@@ -104,7 +104,6 @@ msgstr "选择è¦æŒ‚载的ç£ç›˜æ˜ åƒ"
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931 ../src/disks/gduwindow.c:725
-#| msgid "Cancelled"
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
@@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"æ£åœ¨å˜æ›´è¯¥è®¾å¤‡çš„密钥串,也将åŒæ—¶æ›´æ–° <i>/etc/crypttab</i> 文件ä¸å¼•ç”¨çš„密钥串"
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:541
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "密钥串强度"
@@ -1312,66 +1311,66 @@ msgstr "æ£åœ¨å°†è®¾å¤‡æ•°æ®å¤åˆ¶åˆ°ç£ç›˜æ˜ åƒ..."
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "创建ç£ç›˜æ˜ åƒ"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:382
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "与所有系统和设备兼容"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:383
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:388
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "与大多数系统兼容"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:389
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:394
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "与 Linux 兼容"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:395
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:400
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "å·²åŠ å¯†ï¼Œä¸Ž Linux 兼容"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:401
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:406
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:407
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "输入文件系统类型"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:489
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
msgid "Don’t overwrite existing data"
msgstr "ä¸è¦è¦†ç›–å·²å˜åœ¨çš„æ•°æ®"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:490
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
msgid "Quick"
msgstr "快速"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:497
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgstr "以零覆盖已å˜åœ¨çš„æ•°æ®"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:498
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
msgid "Slow"
@@ -1814,7 +1813,7 @@ msgid "Error opening file for reading"
msgstr "打开文件以读å–时出错"
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
-msgid "Error determing size of file"
+msgid "Error determining size of file"
msgstr "确定文件大å°æ—¶å‡ºé”™"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
@@ -1848,14 +1847,14 @@ msgstr "解é”åŠ å¯†çš„è®¾å¤‡æ—¶å‡ºé”™ã€‚"
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "åŠ å¯†å£ä»¤å·²ç»ä»Žå¯†é’¥çŽ¯æ¢å¤"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:536 ../src/disks/gduwindow.c:2026
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540 ../src/disks/gduwindow.c:2022
msgid "No Media"
msgstr "æ— ä»‹è´¨"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1549
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
@@ -1864,28 +1863,28 @@ msgstr "分区 %d:%s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1556
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1559
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "分区 %d"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1593
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1596
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "剩余空间"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1636
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1639
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "扩展分区"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1660
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1663
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1682
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1685
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "交æ¢åˆ†åŒº"
@@ -1920,7 +1919,7 @@ msgid ""
msgstr "如果勾选,回环设备将会是åªè¯»çš„。这在您ä¸å¸Œæœ›æ–‡ä»¶è¢«ä¿®æ”¹æ—¶æœ‰ç”¨"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1350
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1346
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1358
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1354
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -1938,7 +1937,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1366
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1362
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -1947,12 +1946,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1374
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1370
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1389
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1385
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -1961,15 +1960,14 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1399
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1395
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1716
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1712
#, c-format
-#| msgid "_Read-Only"
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (åªè¯»)"
@@ -1977,7 +1975,7 @@ msgstr "%s (åªè¯»)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1754
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1750
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -1986,7 +1984,7 @@ msgstr "剩余 %s (%s/秒)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1762
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1758
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -1997,7 +1995,7 @@ msgstr "剩余 %s"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1777
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1773
#, c-format
msgid "%s of %s – %s"
msgstr "%s/%s – %s"
@@ -2006,17 +2004,17 @@ msgstr "%s/%s – %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1864
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1860
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s:%2.1f%%"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1936 ../src/disks/gduwindow.c:2311
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1932 ../src/disks/gduwindow.c:2307
msgid "Block device is empty"
msgstr "å—设备为空"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1959
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1955
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2025,11 +2023,11 @@ msgstr "未知 (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2114
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2110
msgid "Connected to another seat"
msgstr "连接到å¦ä¸€ä¸ªä½ç½®"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2259
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2255
msgid "Loop device is empty"
msgstr "回环设备为空"
@@ -2039,61 +2037,61 @@ msgstr "回环设备为空"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2469
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2465
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s 空闲(%.1f%% 使用)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2499
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2495
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2527
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2523
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ ¹ç›®å½•"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2535
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2531
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "已挂载到 %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2541
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2537
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "未挂载"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2564
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2560
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "活动"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2570
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2566
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "未激活"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2583
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2579
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "已解é”"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2589
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2585
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "å·²é”定"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2599
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2595
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "扩展分区"
@@ -2102,90 +2100,90 @@ msgstr "扩展分区"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2619
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2615
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2719
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2715
msgid "Unallocated Space"
msgstr "未分é…空间"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3065
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3061
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "试图将驱动器进入待机模å¼æ—¶å‡ºé”™"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3111
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3107
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "试图将驱动器从待机模å¼å”¤é†’时出错"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3156
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3152
msgid "Error powering off drive"
msgstr "设备æ–电出错"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3208
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3204
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "您确定è¦æ–掉驱动器的电æºå—?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3210
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3206
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr "该æ“作将让系统对以下驱动器æ–电并移除。"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3214
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3210
msgid "_Power Off"
msgstr "æ–电(_P)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3291
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3287
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "挂载文件系统时出错"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3330 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3326 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "å¸è½½æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ—¶å‡ºé”™"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3472
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3468
msgid "Error deleting partition"
msgstr "åˆ é™¤åˆ†åŒºæ—¶å‘生错误"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3509
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3505
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "您确定è¦åˆ 除æ¤åˆ†åŒºå—?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3510
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3506
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "分区上的所有数æ®éƒ½å°†ä¸¢å¤±"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3511
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3507
msgid "_Delete"
msgstr "åˆ é™¤(_D)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3542
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3538
msgid "Error ejecting media"
msgstr "弹出媒体时出错"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3609
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3605
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "é”å®šåŠ å¯†çš„è®¾å¤‡æ—¶å‡ºé”™ã€‚"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3673
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3669
msgid "Error starting swap"
msgstr "å¯åŠ¨ swap 时出错"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3710
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3706
msgid "Error stopping swap"
msgstr "åœæ¢ swap 分区时出错"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3752
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3748
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "设置自动清ç†æ ‡å¿—时出错"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3805 ../src/disks/gduwindow.c:3869
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3801 ../src/disks/gduwindow.c:3865
msgid "Error canceling job"
msgstr "å–消作业时出错"
@@ -2674,8 +2672,8 @@ msgid "Partition Type"
msgstr "分区类型"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
-msgid "Format…"
-msgstr "æ ¼å¼åŒ–..."
+msgid "Format Disk…"
+msgstr "æ ¼å¼åŒ–ç£ç›˜..."
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
msgid "Create Disk Image…"
@@ -2686,8 +2684,8 @@ msgid "Restore Disk Image…"
msgstr "从ç£ç›˜æ˜ åƒæ¢å¤..."
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
-msgid "Benchmark…"
-msgstr "性能测试..."
+msgid "Benchmark Disk…"
+msgstr "ç£ç›˜æ€§èƒ½æµ‹è¯•..."
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
msgid "SMART Data & Self-Tests…"
@@ -2710,25 +2708,41 @@ msgid "Power Off…"
msgstr "æ–电..."
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
+msgid "Format Partition…"
+msgstr "æ ¼å¼åŒ–分区..."
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
msgid "Edit Partition…"
msgstr "编辑分区..."
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
msgid "Edit Filesystem…"
msgstr "编辑文件系统..."
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
msgid "Change Passphrase…"
msgstr "更改密ç ..."
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
msgid "Edit Mount Options…"
msgstr "编辑挂载选项..."
-#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:35
msgid "Edit Encryption Options…"
msgstr "ç¼–è¾‘åŠ å¯†é€‰é¡¹..."
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:36
+msgid "Create Partition Image…"
+msgstr "åˆ›å»ºåˆ†åŒºæ˜ åƒ..."
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:37
+msgid "Restore Partition Image…"
+msgstr "ä»Žåˆ†åŒºæ˜ åƒæ¢å¤..."
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Benchmark Partition…"
+msgstr "分区性能测试..."
+
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
msgid "Encryption Options"
msgstr "åŠ å¯†é€‰é¡¹"
@@ -2969,7 +2983,6 @@ msgstr ""
"ä¸çš„符å·é“¾æŽ¥å¼•ç”¨è®¾å¤‡ï¼Œé‚£ä¹ˆè¿™ä¸ªé€‰é¡¹æ˜¯æœ‰ç”¨çš„。"
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_System partition"
msgid "_System Partition"
msgstr "系统分区(_S)"
@@ -2999,7 +3012,6 @@ msgid "Flags"
msgstr "æ ‡è®°"
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Required / Firm_ware"
msgid "Hide from _Firmware"
msgstr "从固件éšè—(_F)"
@@ -3079,7 +3091,6 @@ msgid "_Image to Restore"
msgstr "用于æ¢å¤çš„æ˜ åƒ(_I)"
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Select Disk Image to restore"
msgid "Select Disk Image to Restore"
msgstr "选择è¦æ¢å¤çš„ç£ç›˜æ˜ åƒ"
@@ -3088,7 +3099,6 @@ msgid "Destination"
msgstr "ç›®æ ‡ä½ç½®"
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Destination"
msgid "_Destination"
msgstr "ç›®æ ‡ä½ç½®(_D)"
@@ -3327,6 +3337,9 @@ msgstr "ç£ç›˜æ•…障监视器"
msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
msgstr "对ç£ç›˜å’Œå˜å‚¨è®¾å¤‡çš„问题进行è¦å‘Š"
+#~ msgid "Format…"
+#~ msgstr "æ ¼å¼åŒ–..."
+
#~ msgid "_About Disks"
#~ msgstr "关于ç£ç›˜(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]