[gnome-shell-extensions] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] l10n: Update Japanese translation
- Date: Mon, 30 Mar 2015 12:56:34 +0000 (UTC)
commit c56805dea6a91569dc71bc028c80eb44f221262e
Author: Hajime Taira <htaira redhat com>
Date: Mon Mar 30 21:56:01 2015 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8d17947..f5b9f9f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2013
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2013, 2015
# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2013.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
-# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014.
+# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-24 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:41+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -30,14 +30,6 @@ msgstr "GNOME クラシック"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell クラシック"
-
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-msgid "Window management and application launching"
-msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動"
-
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "モーダルダイアログを親ウィンドウに結び付ける"
@@ -90,11 +82,11 @@ msgstr "現在のワークスペースのウィンドウのみ表示する"
msgid "Activities Overview"
msgstr "アクティビティ"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
@@ -132,11 +124,11 @@ msgstr "追加"
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
@@ -203,13 +195,9 @@ msgstr "ホーム"
msgid "Browse Network"
msgstr "ネットワークを表示"
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリ"
+#:
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Cycle Screenshot Sizes"
+msgstr "スクリーンショットのサイズを変更する"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
@@ -219,52 +207,52 @@ msgstr "テーマの名前"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "最小化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "最大化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:128
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:300
+#: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
msgstr "全て最小化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:308
+#: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all"
msgstr "全て最小化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:316
+#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all"
msgstr "全て最大化"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:325
+#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全て最大化解除"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:334
+#: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all"
msgstr "全て閉じる"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:644
+#: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:798
+#: ../extensions/window-list/extension.js:809
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウのリスト"
@@ -276,22 +264,34 @@ msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are
\"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "ウィンドウ一覧にある同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。指定可能な値は、\"never\", \"auto\", \"always\" です。"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show the window list on all monitors"
+msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
+msgstr "ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ表示するかの設定です。"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "ウィンドウのグループ化"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化する"
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+msgid "Show on all monitors"
+msgstr "すべてのモニターに表示する"
+
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "ワークスペース名"
@@ -305,6 +305,18 @@ msgstr "名前"
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"
+#~ msgid "GNOME Shell Classic"
+#~ msgstr "GNOME Shell クラシック"
+
+#~ msgid "Window management and application launching"
+#~ msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "メモリ"
+
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "標準"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]