[gnome-shell-extensions] l10n: Update Japanese translation



commit c56805dea6a91569dc71bc028c80eb44f221262e
Author: Hajime Taira <htaira redhat com>
Date:   Mon Mar 30 21:56:01 2015 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 po/ja.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8d17947..f5b9f9f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,17 +2,17 @@
 # Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2013
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2013, 2015
 # Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2013.
 # Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
-# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014.
+# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-24 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:41+0900\n"
 "Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -30,14 +30,6 @@ msgstr "GNOME クラシック"
 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
 msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
 
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell クラシック"
-
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-msgid "Window management and application launching"
-msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動"
-
 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
 msgstr "モーダルダイアログを親ウィンドウに結び付ける"
@@ -90,11 +82,11 @@ msgstr "現在のワークスペースのウィンドウのみ表示する"
 msgid "Activities Overview"
 msgstr "アクティビティ"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
@@ -132,11 +124,11 @@ msgstr "追加"
 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
 msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
 msgid "Removable devices"
 msgstr "リムーバブルデバイス"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
 
@@ -203,13 +195,9 @@ msgstr "ホーム"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ネットワークを表示"
 
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリ"
+#: 
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Cycle Screenshot Sizes"
+msgstr "スクリーンショットのサイズを変更する"
 
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Theme name"
@@ -219,52 +207,52 @@ msgstr "テーマの名前"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:109
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: ../extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Unminimize"
 msgstr "最小化解除"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
 msgid "Minimize"
 msgstr "最小化"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: ../extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "最大化解除"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:128
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:300
+#: ../extensions/window-list/extension.js:399
 msgid "Minimize all"
 msgstr "全て最小化"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:308
+#: ../extensions/window-list/extension.js:407
 msgid "Unminimize all"
 msgstr "全て最小化解除"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:316
+#: ../extensions/window-list/extension.js:415
 msgid "Maximize all"
 msgstr "全て最大化"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:325
+#: ../extensions/window-list/extension.js:424
 msgid "Unmaximize all"
 msgstr "全て最大化解除"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:334
+#: ../extensions/window-list/extension.js:433
 msgid "Close all"
 msgstr "全て閉じる"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:644
+#: ../extensions/window-list/extension.js:650
 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
 msgid "Workspace Indicator"
 msgstr "ワークスペースインジケーター"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:798
+#: ../extensions/window-list/extension.js:809
 msgid "Window List"
 msgstr "ウィンドウのリスト"
 
@@ -276,22 +264,34 @@ msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
 msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are 
\"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr "ウィンドウ一覧にある同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。指定可能な値は、\"never\", \"auto\", \"always\" です。"
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show the window list on all monitors"
+msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
+msgstr "ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ表示するかの設定です。"
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "ウィンドウのグループ化"
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
 msgid "Never group windows"
 msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
 msgid "Group windows when space is limited"
 msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
 
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
 msgid "Always group windows"
 msgstr "ウィンドウをグループ化する"
 
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+msgid "Show on all monitors"
+msgstr "すべてのモニターに表示する"
+
 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "ワークスペース名"
@@ -305,6 +305,18 @@ msgstr "名前"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ワークスペース %d"
 
+#~ msgid "GNOME Shell Classic"
+#~ msgstr "GNOME Shell クラシック"
+
+#~ msgid "Window management and application launching"
+#~ msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "メモリ"
+
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "標準"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]