[gnome-weather] updated PA translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] updated PA translation
- Date: Sat, 28 Mar 2015 23:47:32 +0000 (UTC)
commit 25c2952d994991bd5ed779e2a0d3995fcf82772f
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Mar 28 18:47:27 2015 -0500
updated PA translation
po/pa.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index cfe3c03..73e83e5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2013, 2014.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 18:46-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -44,57 +44,56 @@ msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ"
+msgid "City view"
+msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਝਲਕ"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "ਅੱਜ"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ਭਲਕ"
+msgid "Loading…"
+msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../src/app/window.js:217 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "ਮੌਸਮ"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "A small application that allows you to monitor the current weather "
-#| "conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
-#| "forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜਾਂ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਰ ਥਾਵਾਂ ਲਈ "
-"ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ "
-"ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+"ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ "
+"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
msgstr ""
"ਇਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ 7 ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਦੀ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ "
-"ਦਿੰਦੀ ਹੈ, "
-"ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅੱਜ ਅਤੇ ਭਲਕ ਲਈ ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਵੇਰਵਾ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।"
+"ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ "
+"ਇਲਾਵਾ ਅੱਜ ਅਤੇ ਭਲਕ ਲਈ ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਵੇਰਵਾ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਨਾਲ ਵੀ ਜੁੜਿਆ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਰਗਰਮੀ ਸੰਖੇਪ "
-"ਵਿੱਚ "
-"ਕਿਸੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦਾ ਕੇਵਲ ਨਾਂ ਲਿਖ ਕੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਲੱਭੇ ਗਏ "
+"ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਦਾ ਕੇਵਲ ਨਾਂ ਲਿਖ ਕੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+#| msgid "Weekly Forecast"
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "ਮੌਸਮ;ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ;"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -109,7 +108,6 @@ msgstr ""
"gweather_location_serialize() ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
-#| msgid "Add locations"
msgid "Automatic location"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟਿਕਾਣਾ"
@@ -119,20 +117,18 @@ msgid ""
"decides whether to fetch current location or not."
msgstr ""
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟਿਕਾਣਾ ਉਹ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ automatic-location ਸਵਿੱਚਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ "
-"ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
+"ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ "
+"ਕਿ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
#: ../data/places-popover.ui.h:1
-#| msgid "New Location"
msgid "Automatic Location"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟਿਕਾਣਾ"
#: ../data/places-popover.ui.h:2
-#| msgid "Loading…"
msgid "Locating…"
msgstr "...ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../data/places-popover.ui.h:3
-#| msgid "Search for a city:"
msgid "Search for a city"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਖੋਜ"
@@ -140,6 +136,18 @@ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਖੋਜ"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵੇਖੇ"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "ਅੱਜ"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ਭਲਕ"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
@@ -149,7 +157,6 @@ msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: ../data/window.ui.h:3
-#| msgid "Search for a city:"
msgid "Search for a location"
msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
@@ -157,15 +164,7 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ।"
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਝਲਕ"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../src/app/city.js:273
+#: ../src/app/city.js:289
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -174,40 +173,40 @@ msgid "Forecast"
msgstr "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ"
#: ../src/app/forecast.js:110
-#| msgid "Forecast for Today"
msgid "Forecast not available"
msgstr "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM */
#: ../src/app/forecast.js:126
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode */
#: ../src/app/forecast.js:129
msgid "%R"
msgstr "%R"
#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
-#| msgid "Forecast"
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਲਈ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale */
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:120
-#| msgid "New Location"
+#: ../src/app/window.js:112
msgid "Select Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:216
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
"https://plus.google.com/u/0/communities/115252305373832476712"
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:218
msgid "A weather application"
msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
@@ -215,12 +214,18 @@ msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
msgid "World view"
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਝਲਕ"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C" */
#: ../src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C" */
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]