[evolution-rss] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 24 Mar 2015 19:11:26 +0000 (UTC)
commit 5536e22e384a2be05e6c9edde6c07f934df10177
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Mar 24 20:11:21 2015 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4dbd22d..058b7bb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
#
# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2012-2014.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2012-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-06 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-06 14:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-24 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Bralnik virov RSS"
msgid "Read RSS feeds"
msgstr "Branje virov RSS"
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1971 ../src/rss-config-factory.c:1188
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1188
#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
msgid "Error adding feed."
msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1972 ../src/rss-config-factory.c:1189
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1978 ../src/rss-config-factory.c:1189
#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Vir že obstaja!"
@@ -54,21 +54,25 @@ msgstr "Vir že obstaja!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Uvažanje naslova URL: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:373
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:379
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:216
+msgid "Posted under"
+msgstr "Objavljeno pod"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:383
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:389
msgid "Show Summary"
msgstr "Pokaži povzetek"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:374
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:380
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:384
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:390
msgid "Show Full Text"
msgstr "Pokaži polno besedilo"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:395
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:405
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Bralnik virov Evolution-RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:396
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:406
msgid "Displaying RSS feed arcticles"
msgstr "Prikazovanje virov prispevkov RSS"
@@ -327,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost doloÄa, da mora biti program, ki upravlja z naslovom URL, "
"izveden v terminalu"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2139
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2146
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄeno)"
@@ -409,154 +413,154 @@ msgid "Setup RSS"
msgstr "Nastavitev RSS"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1092
+#: ../src/parser.c:1099
msgid "No Information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/parser.c:1191
+#: ../src/parser.c:1198
msgid "No information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2323
+#: ../src/rss.c:420 ../src/rss.c:2332
msgid "Feed"
msgstr "Vir"
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
+#: ../src/rss.c:485 ../src/rss-config-factory.c:2883
#: ../src/rss-config-factory.c:3057
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% konÄano"
-#: ../src/rss.c:625
+#: ../src/rss.c:627
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
-#: ../src/rss.c:681
+#: ../src/rss.c:683
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:"
-#: ../src/rss.c:699
+#: ../src/rss.c:701
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/rss.c:720 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:722 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/rss.c:757
+#: ../src/rss.c:759
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si geslo"
-#: ../src/rss.c:871 ../src/rss.c:875
+#: ../src/rss.c:873 ../src/rss.c:877
msgid "Cancelling..."
msgstr "Preklic ..."
-#: ../src/rss.c:1157
+#: ../src/rss.c:1159
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/rss.c:1158
+#: ../src/rss.c:1160
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1163 ../src/rss.c:1174
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1164 ../src/rss.c:1175
msgid "_Normal Size"
msgstr "O_biÄajna velikost"
-#: ../src/rss.c:1164
+#: ../src/rss.c:1166
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1179
+#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1181
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-#: ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1177
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../src/rss.c:1176
+#: ../src/rss.c:1178
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1180
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/rss.c:1462
+#: ../src/rss.c:1468
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pridobivanje vira"
-#: ../src/rss.c:1774 ../src/rss.c:2052
+#: ../src/rss.c:1780 ../src/rss.c:2058
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:1775
+#: ../src/rss.c:1781
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
-#: ../src/rss.c:1983 ../src/rss.c:2053
+#: ../src/rss.c:1989 ../src/rss.c:2059
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:1984
+#: ../src/rss.c:1990
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../src/rss.c:2026
+#: ../src/rss.c:2032
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajanje vira %s"
-#: ../src/rss.c:2067 ../src/rss.c:2075
+#: ../src/rss.c:2073 ../src/rss.c:2081
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pridobivanje sporoÄila %d od %d"
-#: ../src/rss.c:2160 ../src/rss.c:2163
+#: ../src/rss.c:2167 ../src/rss.c:2170
msgid "Complete."
msgstr "KonÄano."
-#: ../src/rss.c:2197 ../src/rss.c:2382 ../src/rss.c:2420 ../src/rss.c:2623
-#: ../src/rss.c:3211
+#: ../src/rss.c:2207 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2636
+#: ../src/rss.c:3224
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira: %s"
-#: ../src/rss.c:2209 ../src/rss.c:2213
+#: ../src/rss.c:2219 ../src/rss.c:2223
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/rss.c:2267
+#: ../src/rss.c:2276
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem vira: %s"
-#: ../src/rss.c:2271
+#: ../src/rss.c:2280
msgid "illegal content type!"
msgstr "neveljavna vrsta vsebine!"
-#: ../src/rss.c:2331 ../src/rss.c:2334
+#: ../src/rss.c:2340 ../src/rss.c:2343
msgid "Complete"
msgstr "KonÄano"
-#: ../src/rss.c:2466
+#: ../src/rss.c:2475
msgid "Formatting error."
msgstr "Napaka oblikovanja."
-#: ../src/rss.c:3524
+#: ../src/rss.c:3538
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
-#: ../src/rss.c:3576
+#: ../src/rss.c:3590
msgid "Waiting..."
msgstr "ÄŒakanje ..."
@@ -728,11 +732,11 @@ msgstr "Ime vira"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:61
msgid "News and Blogs"
msgstr "Novice in blogi"
-#: ../src/rss.h:54
+#: ../src/rss.h:63
msgid "Untitled channel"
msgstr "Neimenovan kanal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]