[gnome-chess] Updated Basque language



commit 337f14a0ab14f0cc9f00089e4d27349795e32725
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 24 14:28:19 2015 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  431 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 244 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ecf67d9..c68f115 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-31 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-24 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "gero, hainbat motor ospetsu atzemateko gaitasuna du."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:2016
+#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
 msgid "Chess"
 msgstr "Xakea"
 
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid "Show the current move"
 msgstr "Erakutsi uneko mugimendua"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
@@ -170,14 +171,24 @@ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Jokoaren iraupena segundotan (0 mugarik ez)"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "Erloju mota: 'simple', 'fischer', 'bronstein'"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr ""
+"Tenporizadorearen ezarritako gehikuntza erloju motaren arabera (segundo 1 "
+"gutxienez)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "true (egia) giza jokalariak zuriekin jokatzen badu"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Aurkako jokalaria"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -186,200 +197,246 @@ msgstr ""
 "'' (erabili aurreneko xakeko motor erabilgarria) edo motor zehatz baten "
 "izena haren aurka jokatzeko."
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Xake motor aurkariaren zailtasuna"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
 #: ../data/preferences.ui.h:2
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutu"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "hours"
+msgstr "ordu"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "seconds"
+msgstr "segundo"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Simple"
+msgstr "Arrunta"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Fischer"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Bronstein"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Erraza"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Zaila"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "No limit"
 msgstr "Mugarik gabe"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Five minutes"
 msgstr "Bost minutu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "Hamar minutu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "Hogei eta hamar minutu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgid "One hour"
 msgstr "Ordu bat"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:30
 msgid "Two hours"
 msgstr "Bi ordu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:32
 msgid "Three hours"
 msgstr "Hiru ordu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Gizakia"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Aljebraiko arrunta"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Estatuatxoa"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Aljebraiko luzea"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:44
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Gizakia"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:46
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Zurien aldea"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:48
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Beltzen aldea"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:50
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Gizakiaren aldea"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:52
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Uneko jokalaria"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:54
 msgid "Simple"
 msgstr "Bakuna"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:56
 msgid "Fancy"
 msgstr "Dotorea"
 
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "_Erloju mota:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "Tenporizadorearen _gehikuntza:"
+
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:64
 msgid "_Play as:"
 msgstr "Jokatu _honela:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:66
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "Jokalari _aurkaria:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:68
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Zailtasuna:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:70
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "_Denboraren muga:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:72
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Aldaketak hurrengo jokoan eragingo dute."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:74
 msgid "_Game"
 msgstr "J_okoa"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:76
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "Taularen _orientazioa:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:78
 msgid "Move _format:"
 msgstr "Mugimenduen _formatua:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:80
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "Piezen _estiloa:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:82
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Taulari _zenbakiak jartzea"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:84
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Mugimenduen _iradokizunak"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:86
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Itxura"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:88
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Zuria"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:90
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Beltza"
@@ -409,519 +466,519 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Pausarazita"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:91
+#: ../src/gnome-chess.vala:99
 msgid "Show release version"
 msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:120
+#: ../src/gnome-chess.vala:198
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "GNOME Xakeak soilik PGN bat ireki dezake aldiko."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:444
+#: ../src/gnome-chess.vala:437
 msgid "Game Start"
 msgstr "Joko-hasiera"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peoi zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Gaztelu zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Zaldun zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Alfil zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:865
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:867
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:869
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:871
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Errege zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:873
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:875
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:877
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:879
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:881
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:883
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peoi beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:885
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:887
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:889
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:891
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:895
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Gaztelu beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:899
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:903
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Zaldun beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:909
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:913
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:915
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:917
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:919
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Alfil beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:921
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:923
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:925
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:927
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:929
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:931
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:933
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:935
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:937
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:939
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:941
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:943
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Errege beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:945
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:947
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:949
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:951
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:953
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:976
+#: ../src/gnome-chess.vala:993
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Zuriak erregearen aldeko errokea egin du"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:980
+#: ../src/gnome-chess.vala:997
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Zuriak damaren aldeko errokea egin du"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:984
+#: ../src/gnome-chess.vala:1001
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Beltzak erregearen aldeko errokea egin du"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:988
+#: ../src/gnome-chess.vala:1005
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Beltzak damaren aldeko errokea egin du"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1127
+#: ../src/gnome-chess.vala:1144
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Zuriak xakean daude"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1130
+#: ../src/gnome-chess.vala:1147
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Beltzak xakean daude"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1136
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
 msgid "White to Move"
 msgstr "Zuriek mugitzen dute"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+#: ../src/gnome-chess.vala:1156
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Zuriak pentsatzen…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Beltzek mugitzen dute"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1148
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Beltzak pentsatzen…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1173
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Jokoa jarraitzen du"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+#: ../src/gnome-chess.vala:1186
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Jokoa pausarazten du"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1202
+#: ../src/gnome-chess.vala:1209
 msgid "White Wins"
 msgstr "Zuriek irabazi dute"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+#: ../src/gnome-chess.vala:1214
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Beltzek irabazi dute"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1212
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Jokoa berdindua dago"
 
@@ -933,224 +990,232 @@ msgstr "Jokoa berdindua dago"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1224
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Eeepaa! Zerbait gaizki joan da."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1237
+#: ../src/gnome-chess.vala:1244
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Beltzak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Zuriak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+#: ../src/gnome-chess.vala:1253
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "Aurkariak ezin du mugitu."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Ez da piezarik harrapatu edo ez da peoirik mugitu berrogeita hamar "
 "mugimenduetan."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1255
+#: ../src/gnome-chess.vala:1262
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Beltzek denbora agortu dute."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1258
+#: ../src/gnome-chess.vala:1265
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Zuriek denbora agortu dute."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1264
+#: ../src/gnome-chess.vala:1271
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Taulako egoera hori bera hiru bider gertatu da."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1268
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Ez jokalari batek ez besteak ezin du xake-matea eragin."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1273
+#: ../src/gnome-chess.vala:1280
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Beltzek amore eman dute."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1276
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Zuriek amore eman dute."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1282
+#: ../src/gnome-chess.vala:1289
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Jokoa bertan behera utzi da."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1288
+#: ../src/gnome-chess.vala:1295
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Jokalaria hil egin dela dio jokoaren egunkariak."
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1294
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "Ordenagailuaren jokalariak burua galdu du. Ezin da jokoa jarraitu."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1358 ../src/gnome-chess.vala:2104
-#: ../src/gnome-chess.vala:2187
+#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
+#: ../src/gnome-chess.vala:2304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1362
+#: ../src/gnome-chess.vala:1340
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Bertan behera utzi jokoa"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+#: ../src/gnome-chess.vala:1341
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Gorde jokoa"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Baztertu jokoa"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368
+#: ../src/gnome-chess.vala:1346
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Gorde jokoaren erregistroa"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1381
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Baztertu"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1381 ../src/gnome-chess.vala:2105
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1404
+#: ../src/gnome-chess.vala:1382
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Nahi duzu berdinketa eskatzea?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1410
+#: ../src/gnome-chess.vala:1388
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr ""
 "Berrogeita hamar mugimendu egon dira piezarik harrapatu gabe edo peoia "
 "mugitu gabe."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1415
+#: ../src/gnome-chess.vala:1393
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "Taularen unekoa egoera hiru bider gertatu da."
 
 #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1421
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
 msgid "(You will not be offered this choice again.)"
 msgstr "(ez zaizu aukera hau berriro eskainiko)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1424 ../src/gnome-chess.vala:1464
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Jarraitu jokatzen"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1426
+#: ../src/gnome-chess.vala:1404
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "Eskatu _berdinketa"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+#: ../src/gnome-chess.vala:1424
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Gorde joko hau berri batekin hasi aurretik?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1459
+#: ../src/gnome-chess.vala:1437
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Ziur zaude amore ematea nahi duzula?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1462
+#: ../src/gnome-chess.vala:1440
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Honek zentzua dauka zuk jokoa galdu duzula bezala erregistratzea nahi baduzu."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1466
+#: ../src/gnome-chess.vala:1444
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Amore eman"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1911
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutu"
 msgstr[1] "minutu"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1915
+#: ../src/gnome-chess.vala:1960
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ordu"
 msgstr[1] "ordu"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2020
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: ../src/gnome-chess.vala:1993
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "segundo"
+msgstr[1] "segundo"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2134
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Posizio estrategikoaren joko klasikoa"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2023
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2091
+#: ../src/gnome-chess.vala:2208
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Huts egin du jokoa gordetzean"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2115
+#: ../src/gnome-chess.vala:2232
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Gorde xake-jokoa"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2128
+#: ../src/gnome-chess.vala:2245
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "izenik gabeko xake-jokoa"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2133 ../src/gnome-chess.vala:2197
+#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN fitxategiak"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2139 ../src/gnome-chess.vala:2203
+#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
 msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2174
+#: ../src/gnome-chess.vala:2291
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Gorde joko hau beste bat kargatu aurretik?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2185
+#: ../src/gnome-chess.vala:2302
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Kargatu xake-jokoa"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2188
+#: ../src/gnome-chess.vala:2305
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2222
+#: ../src/gnome-chess.vala:2339
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Huts egin du jokoa irekitzean"
 
@@ -1236,11 +1301,6 @@ msgstr "Huts egin du jokoa irekitzean"
 #~ "Ez jokalari batek ez besteak ezin du xake-matea eragin (nahiko piezarik "
 #~ "ez)"
 
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "segundo"
-#~ msgstr[1] "segundo"
-
 #~ msgid "[FILE] - Play Chess"
 #~ msgstr "[FITXATEGIA] - Jokatu xakean"
 
@@ -3672,9 +3732,6 @@ msgstr "Huts egin du jokoa irekitzean"
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Kontrolak"
 
-#~ msgid "Block Style"
-#~ msgstr "Blokeen estiloa"
-
 #~ msgid "Plain"
 #~ msgstr "Soila"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]