[tracker] Updated Italian translation



commit 7ac2ded5673dac3f2fe7144adb945b410761e5cc
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Mar 24 08:16:08 2015 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  766 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 323 insertions(+), 443 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index eef5664..0620164 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-24 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -102,22 +102,17 @@ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Lunghezza massima di una parola da indicizzare"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgid "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
-"Parole con più caratteri rispetto a questa lunghezza verranno ignorate "
-"dall'indicizzatore."
+"Parole con più caratteri rispetto a questa lunghezza verranno ignorate dall'indicizzatore."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
 msgstr "Numero massimo di parole da indicizzare in un documento"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"L'indicizzatore leggerà solamente questo numero massimo di parole da un "
-"documento."
+msgid "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
+msgstr "L'indicizzatore leggerà solamente questo numero massimo di parole da un documento."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable stemmer"
@@ -126,11 +121,11 @@ msgstr "Abilita lo stemmer"
 # (ndt) funziona con lingue oltre all'inglese?
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
-"'shelf' to 'shel'"
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and 'shelf' to "
+"'shel'"
 msgstr ""
-"Semplifica le parole nella loro radice (tema) per fornire maggiori "
-"risultati: per esempio: \"volerò\", \"volai\", \"volo\" in \"vol\""
+"Semplifica le parole nella loro radice (tema) per fornire maggiori risultati: per "
+"esempio: \"volerò\", \"volai\", \"volo\" in \"vol\""
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
@@ -138,11 +133,11 @@ msgstr "Abilita lettere senza accento"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
-"'Idea' for improved matching."
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to 'Idea' for "
+"improved matching."
 msgstr ""
-"Traduce i caratteri con accento negli equivalenti senza accento per migliori "
-"risultati. Per esempio: \"virtù\" in \"virtu\"."
+"Traduce i caratteri con accento negli equivalenti senza accento per migliori risultati. "
+"Per esempio: \"virtù\" in \"virtu\"."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignore numbers"
@@ -158,11 +153,11 @@ msgstr "Ingora le parole sentinella"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common words like "
+"'the', 'yes', 'no', etc."
 msgstr ""
-"Se abilitato le parole elencate in stop-words vengono ignorate: per esempio "
-"parole come \"the\", \"yes\", \"no\", \"il\", ecc."
+"Se abilitato le parole elencate in stop-words vengono ignorate: per esempio parole come "
+"\"the\", \"yes\", \"no\", \"il\", ecc."
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum size of journal"
@@ -171,8 +166,7 @@ msgstr "Dimensione massima del giornale"
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
 msgstr ""
-"Dimensione del giornale alla rotazione in MB. Usare -1 per disabilitare la "
-"rotazione."
+"Dimensione del giornale alla rotazione in MB. Usare -1 per disabilitare la rotazione."
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Location of journal pieces"
@@ -180,8 +174,7 @@ msgstr "Posizione dei pezzi del giornale"
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Dove salvare un pezzo del giornale quando raggiunge la dimensione massima."
+msgstr "Dove salvare un pezzo del giornale quando raggiunge la dimensione massima."
 
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
@@ -189,28 +182,26 @@ msgid "Error starting 'tar' program"
 msgstr "Errore nell'avviare il programma «tar»"
 
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
 #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:66 ../src/tracker/tracker-process.c:186
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:271 ../src/tracker/tracker-process.c:292
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 ../src/tracker/tracker-config.c:60
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:66
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:186 ../src/tracker/tracker-process.c:271
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:292 ../src/tracker/tracker-search.c:1579
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Nessun errore fornito"
 
@@ -231,8 +222,7 @@ msgstr "Operazione non supportata"
 #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
-"L'applicazione in pausa e il motivo corrispondono a una richiesta di pausa "
-"esistente"
+"L'applicazione in pausa e il motivo corrispondono a una richiesta di pausa esistente"
 
 #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
@@ -261,27 +251,20 @@ msgstr "Estrattore di dati dalle applicazioni"
 
 # cambiata la punteggiatura
 #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
-"Registrazione: 0 = solo errori, 1 = minimale, 2 = dettagliata, 3 = debug "
-"(predefinito=0)"
+"Registrazione: 0 = solo errori, 1 = minimale, 2 = dettagliata, 3 = debug (predefinito=0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Resta in esecuzione finché tutte le applicazioni sono indicizzate, poi esce"
+msgstr "Resta in esecuzione finché tutte le applicazioni sono indicizzate, poi esce"
 
 #. Daemon options
 #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Mostra informazioni sulla versione"
 
@@ -338,13 +321,13 @@ msgstr "Priorità dello scheduler quando inattivo"
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application will be "
+"executed by the CPU next. Each application has an associated scheduling policy and "
+"priority."
 msgstr ""
-"Lo scheduler è quel componente del kernel che decide quale applicazione "
-"verrà eseguita successivamente sulla CPU. Ogni applicazione ha assegnate una "
-"politica e una priorità di scheduling."
+"Lo scheduler è quel componente del kernel che decide quale applicazione verrà eseguita "
+"successivamente sulla CPU. Ogni applicazione ha assegnate una politica e una priorità di "
+"scheduling."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Throttle"
@@ -359,11 +342,10 @@ msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Limite minimo dello spazio su disco"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgid "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"Limite in percentuale dello spazio su disco, raggiunto il quale mettere in "
-"pausa l'indicizzazione o -1 per disabilitarlo."
+"Limite in percentuale dello spazio su disco, raggiunto il quale mettere in pausa "
+"l'indicizzazione o -1 per disabilitarlo."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Crawling interval"
@@ -371,13 +353,12 @@ msgstr "Intervallo acquisizione dati"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the database. 0 forces "
+"crawling anytime, -1 forces it only after unclean shutdowns, and -2 disables it entirely."
 msgstr ""
-"Intervallo in giorni per controllare se il file system è aggiornato nel "
-"database. 0 forza l'acquisizione in qualsiasi momento, -1 solo dopo un "
-"arresto non corretto del sistema, -2 la disabilita."
+"Intervallo in giorni per controllare se il file system è aggiornato nel database. 0 forza "
+"l'acquisizione in qualsiasi momento, -1 solo dopo un arresto non corretto del sistema, -2 "
+"la disabilita."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Removable devices' data permanence threshold"
@@ -385,11 +366,11 @@ msgstr "Limite di permanenza dei dati dai dispositivi rimovibili"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed from database "
+"if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
 msgstr ""
-"Limite in giorni dopo il quale i file da dispositivi rimovibili non più "
-"montati vengono eliminati dal database. 0 indica mai, il massimo è 365."
+"Limite in giorni dopo il quale i file da dispositivi rimovibili non più montati vengono "
+"eliminati dal database. 0 indica mai, il massimo è 365."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Enable monitors"
@@ -412,11 +393,8 @@ msgid "Index removable devices"
 msgstr "Indicizza dispositivi rimovibili"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per indicizzare le directory da dispositivi rimovibili "
-"montati."
+msgid "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr "Impostare a VERO per indicizzare le directory da dispositivi rimovibili montati."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Index optical discs"
@@ -424,12 +402,12 @@ msgstr "Indicizza dischi ottici"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if removable "
+"devices are not indexed, optical discs won't be either)"
 msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare l'indicizzazione di CD, DVD e più in generale "
-"di dispositivi ottici (se i dispositivi rimovibili non vengono indicizzati, "
-"nemmeno quelli ottici lo sono)"
+"Impostare a VERO per abilitare l'indicizzazione di CD, DVD e più in generale di "
+"dispositivi ottici (se i dispositivi rimovibili non vengono indicizzati, nemmeno quelli "
+"ottici lo sono)"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Index when running on battery"
@@ -446,8 +424,7 @@ msgstr "Esegue l'indicizzazione iniziale quando alimentato a batteria"
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
-"Impostare a VERO per indicizzare solo per la prima volta quando alimentato "
-"da batteria"
+"Impostare a VERO per indicizzare solo per la prima volta quando alimentato da batteria"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
@@ -455,15 +432,14 @@ msgstr "Directory da indicizzare ricorsivamente"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;DESKTOP, &amp;"
+"DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, "
+"&amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
-"Elenco di directory da indicizzare ricorsivamente, i valori speciali sono: "
-"&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Consultare /etc/xdg/user-dirs."
-"defaults e $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Elenco di directory da indicizzare ricorsivamente, i valori speciali sono: &amp;DESKTOP, "
+"&amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;"
+"TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Consultare /etc/xdg/user-dirs.defaults e $HOME/.config/user-dirs."
+"default"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -471,15 +447,15 @@ msgstr "Directory da non indicizzare ricorsivamente"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values include: &amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, "
+"&amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs."
+"default"
 msgstr ""
-"Elenco di directory indicizzare non ricorsivamente, i valori speciali sono: "
-"&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Consultare /etc/xdg/user-dirs."
-"defaults e $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Elenco di directory indicizzare non ricorsivamente, i valori speciali sono: &amp;DESKTOP, "
+"&amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;"
+"TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Consultare /etc/xdg/user-dirs.defaults e $HOME/.config/user-dirs."
+"default"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Ignored files"
@@ -512,13 +488,11 @@ msgstr "Pausa iniziale in secondi, 0→100 (predefinito=15)"
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
-"Resta in esecuzione finché tutte le posizioni configurate non sono "
-"indicizzate, poi esce"
+"Resta in esecuzione finché tutte le posizioni configurate non sono indicizzate, poi esce"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Verifica che sia possibile estrarre dati da FILE in base alla configurazione"
+msgstr "Verifica che sia possibile estrarre dati da FILE in base alla configurazione"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
@@ -571,14 +545,11 @@ msgstr "Non è possibile monitorare il file (in base alla configurazione)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"È possibile monitorare il file o la directory (in base alla configurazione)"
+msgstr "È possibile monitorare il file o la directory (in base alla configurazione)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Non è possibile monitorare il file o la directory (in base alla "
-"configurazione)"
+msgstr "Non è possibile monitorare il file o la directory (in base alla configurazione)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
@@ -759,30 +730,27 @@ msgstr "Larghezza massima delle immagini"
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is resized. Set to "
+"-1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets no limit on the media art "
+"width."
 msgstr ""
-"Massima larghezza in pixel delle immagini estratte, qualsiasi file più "
-"grande viene ridimensionato. Impostare a -1 per disabilitare il salvataggio "
-"delle immagini, impostare a 0 per disabilitare il limite sulla larghezza."
+"Massima larghezza in pixel delle immagini estratte, qualsiasi file più grande viene "
+"ridimensionato. Impostare a -1 per disabilitare il salvataggio delle immagini, impostare "
+"a 0 per disabilitare il limite sulla larghezza."
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr ""
-"Attende il completamento dell'analizzatore del file system prima di estrarre"
+msgstr "Attende il completamento dell'analizzatore del file system prima di estrarre"
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done crawling before "
+"extracting meta-data. This option is useful on constrained environment where it is "
+"important to list files as fast as possible and can wait to get meta-data later."
 msgstr ""
-"Se VERO, tracker-extract attende il completamento di tracker-miner-fs prima "
-"di estrarre i meta-dati. Questa opzione è utile su sistemi limitati dove è "
-"importante elencare i file velocemente ed è possibile attendere il recupero "
-"dei meta-dati."
+"Se VERO, tracker-extract attende il completamento di tracker-miner-fs prima di estrarre i "
+"meta-dati. Questa opzione è utile su sistemi limitati dove è importante elencare i file "
+"velocemente ed è possibile attendere il recupero dei meta-dati."
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789
 msgid "Metadata extraction failed"
@@ -791,18 +759,13 @@ msgstr "Estrazione dei meta-dati non riuscita"
 #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun modulo per meta-dati o di estrazione per gestire "
-"questo file"
+"Non è stato trovato alcun modulo per meta-dati o di estrazione per gestire questo file"
 
 # cambiata la punteggiatura
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)"
 msgstr ""
-"Registrazione: 0 = solo errori, 1 = minimale, 2 = dettagliata, 3 = debug "
-"(predefinito=0)"
+"Registrazione: 0 = solo errori, 1 = minimale, 2 = dettagliata, 3 = debug (predefinito=0)"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "File to extract metadata for"
@@ -820,9 +783,7 @@ msgstr "MIME"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr ""
-"Forza l'uso di un modulo per l'estrazione (per esempio «pippo» per «pippo."
-"so»)"
+msgstr "Forza l'uso di un modulo per l'estrazione (per esempio «pippo» per «pippo.so»)"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "MODULE"
@@ -853,19 +814,16 @@ msgstr "Ricerca desktop"
 
 # (ndt) non mi piace molto, suggerimenti?
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Individua con Tracker ciò che cerchi su questo computer per nome o contenuto"
+msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
+msgstr "Individua con Tracker ciò che cerchi su questo computer per nome o contenuto"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
 msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. This includes "
+"searching the contents of files where applicable."
 msgstr ""
-"Visualizza i risultati per categoria, come Musica, Video, Applicazioni, ecc. "
-"Ciò comprende la ricerca sul contenuto dei file dove applicabile."
+"Visualizza i risultati per categoria, come Musica, Video, Applicazioni, ecc. Ciò "
+"comprende la ricerca sul contenuto dei file dove applicabile."
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
 msgid "Display results by files found in a list"
@@ -886,63 +844,66 @@ msgid "Find search criteria in file titles"
 msgstr "Cerca tra i titoli dei file"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+msgstr "Cerca solo tra le etichette dei file (separate da virgole)"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
 msgid "_Search:"
 msgstr "C_erca:"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
 msgstr ""
-"Mostra il pannello delle etichette che consente di modificare le etichette "
-"dei risultati selezionati"
+"Mostra il pannello delle etichette che consente di modificare le etichette dei risultati "
+"selezionati"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
 msgid "Show statistics about the data stored"
 msgstr "Mostra statistiche sui dati memorizzati"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"_Impostare le etichette da associare con gli elementi selezionati (%d):"
+msgstr "_Impostare le etichette da associare con gli elementi selezionati (%d):"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
 msgid "Add tag"
 msgstr "Aggiunge un'etichetta"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
 msgid "Remove selected tag"
 msgstr "Rimuove l'etichetta selezionata"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
 msgid "Search criteria was too generic"
 msgstr "Il criterio di ricerca era troppo generico"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:74
 msgid "Only the first 500 items will be displayed"
 msgstr "Saranno mostrati solo i primi 500 risultati"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:775
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
 msgid "Print version"
 msgstr "Stampa la versione"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:782
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:783
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[CRITERIO-RICERCA]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:788
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr "Interfaccia per la ricerca desktop Tracker"
 
 #. Label for dialog
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
 msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the total data "
+"stored:"
 msgstr ""
-"Le statistiche mostrate non corrispondono alla reale disponibilità, ma "
-"semplicemente tutti i dati archiviati:"
+"Le statistiche mostrate non corrispondono alla reale disponibilità, ma semplicemente "
+"tutti i dati archiviati:"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
 msgid "Tag"
@@ -968,8 +929,7 @@ msgid_plural "Documents"
 msgstr[0] "Documento"
 msgstr[1] "Documenti"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
 msgid "File"
 msgid_plural "Files"
@@ -988,8 +948,7 @@ msgid_plural "Images"
 msgstr[0] "Immagine"
 msgstr[1] "Immagini"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
 msgid "Application"
 msgid_plural "Applications"
 msgstr[0] "Applicazione"
@@ -1052,8 +1011,7 @@ msgid "Could not update tags"
 msgstr "Impossibile aggiornare le etichette"
 
 # %s è il file
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 ../src/tracker/tracker-tag.c:885
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Impossibile rimuovere l'etichetta"
 
@@ -1062,8 +1020,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere l'etichetta"
 msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
 msgstr "Impossibile recuperare le etichette per la selezione corrente"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 ../src/tracker/tracker-tag.c:709
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'etichetta"
 
@@ -1119,11 +1076,11 @@ msgstr "Nessun risultato"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
 msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, files or just "
+"images"
 msgstr ""
-"Selezionare la vista del contenuto dalla barra degli strumenti, per esempio "
-"tutto, file o sole immagini"
+"Selezionare la vista del contenuto dalla barra degli strumenti, per esempio tutto, file o "
+"sole immagini"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
 msgid "Start to search using the entry box above"
@@ -1161,8 +1118,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 ../src/tracker/tracker-search.c:1001
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
@@ -1219,8 +1175,7 @@ msgstr "Includere i supporti _rimovibili"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Ciò include tutti i supporti rimovibili, schede di memoria, CD, DVD, ecc."
+msgstr "Ciò include tutti i supporti rimovibili, schede di memoria, CD, DVD, ecc."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
 msgid "Include optical di_scs"
@@ -1232,19 +1187,19 @@ msgstr "Semantiche"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
 msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
+"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable application will be "
+"executed by the CPU next.  Each application has an associated scheduling  policy and "
+"priority.\n"
 "\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too much CPU time "
+"if you have other applications more deserving of it."
 msgstr ""
-"Lo scheduler è quel componente del kernel che decide quale applicazione "
-"verrà eseguita successivamente sulla CPU. Ogni applicazione ha assegnate una "
-"politica e una priorità di scheduling.\n"
+"Lo scheduler è quel componente del kernel che decide quale applicazione verrà eseguita "
+"successivamente sulla CPU. Ogni applicazione ha assegnate una politica e una priorità di "
+"scheduling.\n"
 "\n"
-"Questa opzione fa in modo che Tracker non utilizzi troppo la CPU in presenza "
-"di applicazioni che ne abbiano maggiore necessità."
+"Questa opzione fa in modo che Tracker non utilizzi troppo la CPU in presenza di "
+"applicazioni che ne abbiano maggiore necessità."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
 msgid "Index content in the background:"
@@ -1256,29 +1211,26 @@ msgstr "Solo quando il computer _non è in uso"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
 msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority."
 msgstr ""
-"L'indicizzazione dei contenuti risulterà <b>molto più lenta</b>, ma le altre "
-"applicazioni avranno priorità."
+"L'indicizzazione dei contenuti risulterà <b>molto più lenta</b>, ma le altre applicazioni "
+"avranno priorità."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgid "_While other applications are running, except for initial data population"
 msgstr ""
-"M_entre le altre applicazioni sono in esecuzione, tranne per il popolamento "
-"iniziale dei dati"
+"M_entre le altre applicazioni sono in esecuzione, tranne per il popolamento iniziale dei "
+"dati"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority. "
+"This will only be the case on the <b>first index</b> of your content after you start your "
+"computer from a new install"
 msgstr ""
-"L'indicizzazione dei contenuti risulterà <b>molto più lenta</b>, ma le altre "
-"applicazioni avranno priorità. Ciò si applica solo alla <b>prima "
-"indicizzazione</b> del contenuto all'avvio del computer di una nuova "
-"installazione."
+"L'indicizzazione dei contenuti risulterà <b>molto più lenta</b>, ma le altre applicazioni "
+"avranno priorità. Ciò si applica solo alla <b>prima indicizzazione</b> del contenuto "
+"all'avvio del computer di una nuova installazione."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "While _other applications are running"
@@ -1286,11 +1238,11 @@ msgstr "Mentre le _altre applicazioni sono in esecuzione"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications may suffer and "
+"be slower as a result."
 msgstr ""
-"L'indicizzazione dei contenuti risulterà il più <b>veloce</b> possibile, ma "
-"le altre applicazioni potrebbero risultare più lente."
+"L'indicizzazione dei contenuti risulterà il più <b>veloce</b> possibile, ma le altre "
+"applicazioni potrebbero risultare più lente."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
@@ -1302,11 +1254,11 @@ msgstr "Limitazioni"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a while, are "
+"cleaned up to avoid build up of unused resources."
 msgstr ""
-"I contenuti indicizzati dei dispositivi rimovibili non collegati "
-"recentemente, vengono puliti per limitare l'uso delle risorse disponibili."
+"I contenuti indicizzati dei dispositivi rimovibili non collegati recentemente, vengono "
+"puliti per limitare l'uso delle risorse disponibili."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid "Days before deleting removable devices:"
@@ -1322,21 +1274,20 @@ msgstr "Indicizzazione"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
 msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</b> directory, "
+"can be easily toggled below. This will add or remove their real paths from the list "
+"underneath.\n"
 "\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-directories underneath "
+"it will also be indexed. Otherwise, only files immediately in that directory will be "
+"indexed."
 msgstr ""
-"Posizioni speciali come le directory <b>Home</b>, <b>Scrivania</b> o "
-"<b>Documenti</b>, possono essere abilitate qui sotto. Ciò aggiungerà o "
-"toglierà il loro percorso dall'elenco sottostante.\n"
+"Posizioni speciali come le directory <b>Home</b>, <b>Scrivania</b> o <b>Documenti</b>, "
+"possono essere abilitate qui sotto. Ciò aggiungerà o toglierà il loro percorso "
+"dall'elenco sottostante.\n"
 "\n"
-"Se per una directory è abilitata la voce <b>Ricorsivamente</b>, tutte le "
-"sotto-directory al suo interno verranno indicizzate, altrimenti solo i file "
-"diponibili in essa lo saranno."
+"Se per una directory è abilitata la voce <b>Ricorsivamente</b>, tutte le sotto-directory "
+"al suo interno verranno indicizzate, altrimenti solo i file diponibili in essa lo saranno."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
 msgid "Index Home Directory"
@@ -1416,8 +1367,7 @@ msgid ""
 "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
 "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
 msgstr ""
-"È possibile utilizzare modelli con caratteri speciali, per esempio: "
-"«*pluto*».\n"
+"È possibile utilizzare modelli con caratteri speciali, per esempio: «*pluto*».\n"
 "Vengono spesso utilizzati per ignorare directory: *~, *.o, *.la, ecc."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
@@ -1447,21 +1397,21 @@ msgstr "Controllo"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
 msgid ""
-"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
-"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
-"data as if it was being run for the first time.\n"
+"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files will no longer "
+"be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing data as if it was being run "
+"for the first time.\n"
 "\n"
-"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can "
-"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
+"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can not be "
+"retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
 "\n"
 "Clicking this button will close the preferences too."
 msgstr ""
-"Quando vengono reimpostati i dati di indicizzazione, i database sono rimossi "
-"e i file non risulteranno più indicizzati. Al successivo avvio, Tracker "
-"indicizzerà nuovamente i dati, come se fosse eseguito per la prima volta.\n"
+"Quando vengono reimpostati i dati di indicizzazione, i database sono rimossi e i file non "
+"risulteranno più indicizzati. Al successivo avvio, Tracker indicizzerà nuovamente i dati, "
+"come se fosse eseguito per la prima volta.\n"
 "\n"
-"<b>Attenzione: tutti i dati di indicizzazione e le cache verranno rimossi e "
-"non potranno essere ripristinati. I propri file non verranno alterati.</b>\n"
+"<b>Attenzione: tutti i dati di indicizzazione e le cache verranno rimossi e non potranno "
+"essere ripristinati. I propri file non verranno alterati.</b>\n"
 "\n"
 "Facendo clic su questo pulsante verranno chiuse anche le preferenze."
 
@@ -1471,11 +1421,11 @@ msgstr "Sì, rimuovi tutti gli indici"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
 msgid ""
-"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be "
-"able to quickly find your information and content."
+"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be able to "
+"quickly find your information and content."
 msgstr ""
-"Un «indice» è un riferimento ordinato a un determinato dato. Gli indici "
-"vengono usato per trovare velocemente le informazioni e i contenuti."
+"Un «indice» è un riferimento ordinato a un determinato dato. Gli indici vengono usato per "
+"trovare velocemente le informazioni e i contenuti."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
 msgid "Reset Indexed Data"
@@ -1505,11 +1455,11 @@ msgstr "Directory"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
 msgid ""
-"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
-"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+"The changes you have made to your preferences here require a reindex to ensure all your "
+"data is correctly indexed as you have requested."
 msgstr ""
-"Le modifiche apportate alle preferenze richiedono una re-indicizzazione per "
-"assicurarsi che tutti i dati siano correttamente indicizzati."
+"Le modifiche apportate alle preferenze richiedono una re-indicizzazione per assicurarsi "
+"che tutti i dati siano correttamente indicizzati."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
 msgid "This will close this dialog!"
@@ -1529,11 +1479,8 @@ msgid "Do nothing"
 msgstr "Non fare nulla"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
-msgid ""
-"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
-"processes."
-msgstr ""
-"Le modifiche apportate alle preferenze richiedono il riavvio di Tracker."
+msgid "The changes you have made to your preferences require restarting tracker processes."
+msgstr "Le modifiche apportate alle preferenze richiedono il riavvio di Tracker."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
 msgid "Would you like to restart now?"
@@ -1615,18 +1562,17 @@ msgstr "Ritardo GraphUpdated"
 
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when indexed data has "
+"changed inside the database."
 msgstr ""
-"Periodo in millisecondi tra l'emissione di segnali GraphUpdated quando i "
-"dati indicizzati sono stati modificati nel database."
+"Periodo in millisecondi tra l'emissione di segnali GraphUpdated quando i dati indicizzati "
+"sono stati modificati nel database."
 
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:59
 #, c-format
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Impossibile ottenere GSettings per gli estrattori, il gestore non può essere "
-"creato, %s"
+"Impossibile ottenere GSettings per gli estrattori, il gestore non può essere creato, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
 msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
@@ -1669,11 +1615,8 @@ msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Segue i cambiamenti di stato appena avvengono"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Controlla modifiche al database in tempo reale (come risorse o file aggiunti)"
+msgid "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)"
+msgstr "Controlla modifiche al database in tempo reale (come risorse o file aggiunti)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
 msgid "ONTOLOGY"
@@ -1693,11 +1636,11 @@ msgstr "MOTIVO"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
 msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must use this with "
+"--miner)"
 msgstr ""
-"Interrompe un estrattore mentre il processo chiamante è ancoro attivo o "
-"finché non è stato ripristinato (deve essere usata con --miner)"
+"Interrompe un estrattore mentre il processo chiamante è ancoro attivo o finché non è "
+"stato ripristinato (deve essere usata con --miner)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
@@ -1709,11 +1652,10 @@ msgstr "COOKIE"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
 msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or Applications)"
 msgstr ""
-"Estrattore da usare con --resume o --pause (è possibile usare dei suffissi "
-"come «File» o «Applicazioni)"
+"Estrattore da usare con --resume o --pause (è possibile usare dei suffissi come «File» o "
+"«Applicazioni)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
 msgid "MINER"
@@ -1737,11 +1679,11 @@ msgstr "Elenca tutti i processi di Tracker"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
 msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may "
+"be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Usa SIGKILL per fermare tutti i processi corrispondenti; possono essere "
-"usati «store», «miners» o «all», senza parametri equivale a «all»"
+"Usa SIGKILL per fermare tutti i processi corrispondenti; possono essere usati «store», "
+"«miners» o «all», senza parametri equivale a «all»"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
 msgid "APPS"
@@ -1749,11 +1691,11 @@ msgstr "APP"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may "
+"be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Usa SIGTERM per fermare tutti i processi corrispondenti; possono essere "
-"usati «store», «miners» o «all», senza parametri equivale a «all»"
+"Usa SIGTERM per fermare tutti i processi corrispondenti; possono essere usati «store», "
+"«miners» o «all», senza parametri equivale a «all»"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
@@ -1761,11 +1703,11 @@ msgstr "Avvia gli estrattori (viene avviato anche tracker-store)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') for all "
+"processes"
 msgstr ""
-"Imposta la verbosità del registro per tutti i processi a LIVELLO («debug», "
-"«detailed», «minimal», «errors»)"
+"Imposta la verbosità del registro per tutti i processi a LIVELLO («debug», «detailed», "
+"«minimal», «errors»)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
 msgid "LEVEL"
@@ -1773,8 +1715,7 @@ msgstr "LIVELLO"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Mostra i valori di registrazione per ogni processo in termini della verbosità"
+msgstr "Mostra i valori di registrazione per ogni processo in termini della verbosità"
 
 # %s è il file, rimosso ':'
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
@@ -1824,14 +1765,12 @@ msgstr "Impossibile eseguire l'interrogazione SPARQL"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
 msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr ""
-"Impossibile chiamare tracker_sparql_cursor_next() sull'interrogazione SPARQL"
+msgstr "Impossibile chiamare tracker_sparql_cursor_next() sull'interrogazione SPARQL"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Impossibile interrompere l'estrattore, il gestore non può essere creato, %s"
+msgstr "Impossibile interrompere l'estrattore, il gestore non può essere creato, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
 #, c-format
@@ -1856,8 +1795,7 @@ msgstr "Premere Ctrl+C per terminare"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Impossibile ripristinare l'estrattore, il gestore non può essere creato, %s"
+msgstr "Impossibile ripristinare l'estrattore, il gestore non può essere creato, %s"
 
 # (ndt) aggiunte le virgolette come quella poco sopra
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
@@ -1879,8 +1817,7 @@ msgstr "Fatto"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Impossibile elencare gli estrattori, il gestore non può essere creato, %s"
+msgstr "Impossibile elencare gli estrattori, il gestore non può essere creato, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
 #, c-format
@@ -1900,8 +1837,7 @@ msgstr[1] "Trovati %d estrattori dati in esecuzione"
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Impossibile ottenere i dettagli dell'interruzione, il gestore non può essere "
-"creato, %s"
+"Impossibile ottenere i dettagli dell'interruzione, il gestore non può essere creato, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
 msgid "No miners are running"
@@ -1957,20 +1893,15 @@ msgstr "Impossibile ottenere il nome per l'estrattore «%s»"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Non è possibile utilizzare le opzioni di interruzione e di ripristino assieme"
+msgstr "Non è possibile utilizzare le opzioni di interruzione e di ripristino assieme"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr ""
-"È necessario fornire l'estrattore per i comandi di interruzione o di "
-"ripristino"
+msgstr "È necessario fornire l'estrattore per i comandi di interruzione o di ripristino"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr ""
-"È necessario fornire un comando di interruzione o di ripristino per "
-"l'estrattore"
+msgstr "È necessario fornire un comando di interruzione o di ripristino per l'estrattore"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
@@ -1978,14 +1909,12 @@ msgstr "Non è possibile usare insieme gli argomenti --kill e --terminate"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Non è possibile usare insieme gli argomenti --get-logging e --set-logging"
+msgstr "Non è possibile usare insieme gli argomenti --get-logging e --set-logging"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
-"Verbosità del registro non valida, provare «debug», «detailed», «minimal» o "
-"«errors»"
+"Verbosità del registro non valida, provare «debug», «detailed», «minimal» o «errors»"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
 #, c-format
@@ -2012,19 +1941,15 @@ msgstr "Avvio estrattori dati…"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare gli estrattori, il gestore non può essere creato, %s"
+msgstr "Impossibile avviare gli estrattori, il gestore non può essere creato, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "forse un plugin disabilitato?"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Senza alcun argomento, viene mostrato lo stato dell'archivio e degli "
-"estrattori"
+msgid "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+msgstr "Senza alcun argomento, viene mostrato lo stato dell'archivio e degli estrattori"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
@@ -2049,11 +1974,11 @@ msgstr "esecuzione di «%s» non riuscita: %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:56
 msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use "
+"-m MIME1 -m MIME2"
 msgstr ""
-"Indica agli estrattori di re-indicizzare i file che corrispondono al tipo "
-"MIME fornito (per i nuovi estrattori), usare -m MIME1 -m MIME2"
+"Indica agli estrattori di re-indicizzare i file che corrispondono al tipo MIME fornito "
+"(per i nuovi estrattori), usare -m MIME1 -m MIME2"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
@@ -2074,8 +1999,7 @@ msgstr "Importa i data dal file fornito (in formato Turtle)"
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Impossibile re-indicizzare i tipi MIME, il gestore non può essere creato, %s"
+msgstr "Impossibile re-indicizzare i tipi MIME, il gestore non può essere creato, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:132
 msgid "Could not reindex mimetypes"
@@ -2089,8 +2013,7 @@ msgstr "Re-indicizzazione dei tipi MIME eseguita con successo"
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Impossibile indicizzare/re-indicizzare il file, il gestore non può essere "
-"creato, %s"
+"Impossibile indicizzare/re-indicizzare il file, il gestore non può essere creato, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:169
 msgid "Could not (re)index file"
@@ -2122,11 +2045,9 @@ msgstr "Ripristino del database dal backup"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:435
 msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used at a time"
 msgstr ""
-"Può essere usata una sola azione alla volta (--backup, --restore, --index-"
-"file o --import)"
+"Può essere usata una sola azione alla volta (--backup, --restore, --index-file o --import)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:437
 msgid "Missing one or more files which are required"
@@ -2138,11 +2059,11 @@ msgstr "Solo un file può essere usato con --backup e --restore"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:441
 msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used with --reindex-"
+"mime-type"
 msgstr ""
-"Le azioni (--backup, --restore, --index-file e --import) non possono essere "
-"usate con --reindex-mime-type"
+"Le azioni (--backup, --restore, --index-file e --import) non possono essere usate con --"
+"reindex-mime-type"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:49
 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
@@ -2160,11 +2081,11 @@ msgstr "Mostra, se disponibili, i contenuti in testo semplice"
 #.
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:63
 msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs (e.g. <file:///"
+"path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
-"Invece di cercare un nome di file, considera gli argomenti FILE come degli "
-"IRI (per esempio: <file:///percorso/al/file.txt>)"
+"Invece di cercare un nome di file, considera gli argomenti FILE come degli IRI (per "
+"esempio: <file:///percorso/al/file.txt>)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:67
 msgid "Output results as RDF in Turtle format"
@@ -2194,9 +2115,7 @@ msgstr "Risultati"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:48
 msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Consultare «tracker help <comando>» per informazioni su un sotto-comando "
-"specifico."
+msgstr "Consultare «tracker help <comando>» per informazioni su un sotto-comando specifico."
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
@@ -2208,28 +2127,22 @@ msgstr "Ottieni informazioni sull'uso di Tracker e questi comandi"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:99
 msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Mostra informazioni riguardo ai file locali o agli elementi indicizzati"
+msgstr "Mostra informazioni riguardo ai file locali o agli elementi indicizzati"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:100
 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Backup, ripristina, importa e (re)indicizza per tipo di MIME o per nome di "
-"file"
+msgstr "Backup, ripristina, importa e (re)indicizza per tipo di MIME o per nome di file"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:101
 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
-"Ripristina o rimuove l'indice o ripristina le configurazioni ai valori "
-"predefiniti"
+msgstr "Ripristina o rimuove l'indice o ripristina le configurazioni ai valori predefiniti"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:102
 msgid "Search for content indexed or show content by type"
 msgstr "Cerca contenuti indicizzati o mostra il tipo di contenuto"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
+msgid "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr "Interroga e aggiorna l'indice con SPARQL o cerca ed elenca l'ontologia"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:104
@@ -2238,8 +2151,7 @@ msgstr "Interroga il database utilizzando SQL"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:105
 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr ""
-"Mostra l'avanzamento di indicizzazione, le statistiche e lo stato dell'indice"
+msgstr "Mostra l'avanzamento di indicizzazione, le statistiche e lo stato dell'indice"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:106
 msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
@@ -2297,13 +2209,11 @@ msgstr "Uccide tutti i processi di Tracker e rimuove tutti i database"
 
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Come --hard, ma il backup e il giornale sono ripristinati dopo il riavvio"
+msgstr "Come --hard, ma il backup e il giornale sono ripristinati dopo il riavvio"
 
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Rimuove tutti i file di configurazione per rigenerarli al successivo avvio"
+msgstr "Rimuove tutti i file di configurazione per rigenerarli al successivo avvio"
 
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
@@ -2389,30 +2299,27 @@ msgstr "Usa OR invece di AND (predefinito) per i termini cercati"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:150
 msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --feeds, --"
+"software, --software-categories)"
 msgstr ""
-"Mostra gli URN per i risultati (non si applica a --music-albums, --music-"
-"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+"Mostra gli URN per i risultati (non si applica a --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:154
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Fornisce anche tutte le corrispondenze non esistenti (include i volumi non "
-"montati)"
+msgstr "Fornisce anche tutte le corrispondenze non esistenti (include i volumi non montati)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:158
 msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some categories, e.g. "
+"Documents, Music…"
 msgstr ""
-"Non mostra i frammenti con i risultati; mostrato solo con alcune categorie "
-"come Documenti, Musica, …"
+"Non mostra i frammenti con i risultati; mostrato solo con alcune categorie come "
+"Documenti, Musica, …"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:162
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"Disabilita la ricerca su tutto il testo (FTS), implica --disable-snippets"
+msgstr "Disabilita la ricerca su tutto il testo (FTS), implica --disable-snippets"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:166
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
@@ -2427,11 +2334,8 @@ msgid "EXPRESSION"
 msgstr "ESPRESSIONE"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOTA: è stato raggiunto il limite, ci sono altre voci nel database non "
-"elencate qui"
+msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr "NOTA: è stato raggiunto il limite, ci sono altre voci nel database non elencate qui"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
@@ -2520,16 +2424,14 @@ msgstr "Il termine di ricerca «%s» è una parola sentinella."
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
 #, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
+msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
 msgstr ""
-"Le parole sentinella sono parole di uso comune che possono essere ignorate "
-"durante l'indicizzazione."
+"Le parole sentinella sono parole di uso comune che possono essere ignorate durante "
+"l'indicizzazione."
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr ""
-"Percorso da usare per eseguire un'interrogazione o un aggiornamento da file"
+msgstr "Percorso da usare per eseguire un'interrogazione o un aggiornamento da file"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
 msgid "SPARQL query"
@@ -2552,12 +2454,10 @@ msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Recupera prefissi delle classi"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
+msgid "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
 msgstr ""
-"Recupera le proprietà di una classe, possono essere usati anche i prefissi "
-"(come \"rdfs:Resource\")"
+"Recupera le proprietà di una classe, possono essere usati anche i prefissi (come \"rdfs:"
+"Resource\")"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
@@ -2566,18 +2466,13 @@ msgid "CLASS"
 msgstr "CLASSE"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Recupera le classi che notificano modifiche nel database (CLASSE è opzionale)"
+msgid "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr "Recupera le classi che notificano modifiche nel database (CLASSE è opzionale)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
+msgid "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is optional)"
 msgstr ""
-"Recupera gli indici usati nel database per migliori prestazioni (PROPRIETÀ è "
-"opzionale)"
+"Recupera gli indici usati nel database per migliori prestazioni (PROPRIETÀ è opzionale)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
 msgid "PROPERTY"
@@ -2585,17 +2480,15 @@ msgstr "PROPRIETÀ"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
 msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of the tree and "
+"-p to show properties)"
 msgstr ""
-"Descrive le sotto-classi, super-classi (può essere usato con -s per "
-"evidenziare parti dell'albero e con -p per mostrare le proprietà)"
+"Descrive le sotto-classi, super-classi (può essere usato con -s per evidenziare parti "
+"dell'albero e con -p per mostrare le proprietà)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Cerca una classe o una proprietà e mostra più informazoni (come \"Document\")"
+msgid "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "Cerca una classe o una proprietà e mostra più informazoni (come \"Document\")"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
 msgid "CLASS/PROPERTY"
@@ -2657,8 +2550,7 @@ msgstr "Impossibile creare l'albero: interrogazione sotto-classe non riuscita"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr ""
-"Impossibile creare l'albero: interrogazione proprietà classe non riuscita"
+msgstr "Impossibile creare l'albero: interrogazione proprietà classe non riuscita"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
 msgid "Could not list classes"
@@ -2686,11 +2578,10 @@ msgstr "Prefissi"
 
 # (ndt) non mi convince la punteggiatura dell'originale
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
+msgid "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
-"Impossibile trovare la proprietà per il prefisso della classe, come «:"
-"Resource» in «rdfs:Resource»"
+"Impossibile trovare la proprietà per il prefisso della classe, come «:Resource» in «rdfs:"
+"Resource»"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
 msgid "Could not list properties"
@@ -2742,8 +2633,7 @@ msgstr "Impossibile cercare le proprietà"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
 msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr ""
-"Non è stata trovata alcuna proprietà che corrisponde al termine cercato"
+msgstr "Non è stata trovata alcuna proprietà che corrisponde al termine cercato"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
@@ -2772,12 +2662,9 @@ msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "File e interrogazioni non possono essere utilizzati assieme"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
+msgid "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree argument"
 msgstr ""
-"L'argomento --list-properties può essere vuoto se usato solamente come "
-"l'argomento --tree"
+"L'argomento --list-properties può essere vuoto se usato solamente come l'argomento --tree"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
 msgid "Failed to initialize data manager"
@@ -2794,19 +2681,19 @@ msgstr "Mostra statistiche sui dati/indice attuali"
 
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:56
 msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
+"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the default (implied "
+"by search terms)"
 msgstr ""
-"Mostra statistiche riguardo a tutte le classi RDF, non solo quelle comuni "
-"come da impostazione predefinita (implicito dai termini di ricerca)"
+"Mostra statistiche riguardo a tutte le classi RDF, non solo quelle comuni come da "
+"impostazione predefinita (implicito dai termini di ricerca)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:60
 msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, results are "
+"output to terminal"
 msgstr ""
-"Raccoglie informazioni di debug utili nella segnalazione e risoluzione di "
-"problemi, i risultati sono stampati sul terminale"
+"Raccoglie informazioni di debug utili nella segnalazione e risoluzione di problemi, i "
+"risultati sono stampati sul terminale"
 
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:187
 msgid "Could not get Tracker statistics"
@@ -2892,11 +2779,9 @@ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Tutti gli estrattori sono inattivi, indicizzazione completata"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgid "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
-"Elenca tutte le etichette (usando FILTRO se specificiato, FILTRO usa sempre "
-"l'OR logico)"
+"Elenca tutte le etichette (usando FILTRO se specificiato, FILTRO usa sempre l'OR logico)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
 msgid "FILTER"
@@ -2909,8 +2794,7 @@ msgstr "Mostra i file associati con ciascuna etichetta (usata solo con --list)"
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
-"Aggiunge un'etichetta (se FILE è omesso, ETICHETTA non viene associata ad "
-"alcun file)"
+"Aggiunge un'etichetta (se FILE è omesso, ETICHETTA non viene associata ad alcun file)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
 msgid "TAG"
@@ -2918,8 +2802,7 @@ msgstr "ETICHETTA"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Elimina una etichetta (se FILE è omesso, ETICHETTA è rimossa da tutti i file)"
+msgstr "Elimina una etichetta (se FILE è omesso, ETICHETTA è rimossa da tutti i file)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
@@ -3032,11 +2915,8 @@ msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "È richiesa l'opzione --list per --show-files"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"L'opzione --and-operator può essere usata solo con --list e nomi di etichette"
+msgid "The --and-operator option can only be used with --list and tag label arguments"
+msgstr "L'opzione --and-operator può essere usata solo con --list e nomi di etichette"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
 msgid "Add and delete actions can not be used together"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]