[polari] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Basque language
- Date: Mon, 23 Mar 2015 21:03:25 +0000 (UTC)
commit f7054b4ceb6e0131f0d2a5e5e268699aa1d69ec1
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Mar 23 22:03:21 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1086a5c..493e4b0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-23 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:447
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:416
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "GNOMEren IRCaren (Interneteko berriketa-zerbitzua) bezero bat"
@@ -62,60 +62,47 @@ msgstr "IRC;internet;zerbitzua;berriketa;"
msgid "Show connections"
msgstr "Erakutsi konexioak"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "Gordetako kanalen zerrenda"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:2
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Kanalen zerrenda abioan leheneratzeko"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Leihoaren tamaina"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Leihoaren tamaina (zabalera eta altuera)."
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
-msgid "Window position"
-msgstr "Leihoaren posizioa"
-
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)."
-
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "Leihoa maximizatuta"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Leiho maximizatuaren egoera"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
-#: ../src/connections.js:326
-msgid "New Connection"
-msgstr "Konexio berria"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
msgid "_Address"
msgstr "_Helbidea"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
msgid "_Description"
msgstr "_Azalpena"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
msgid "_Nickname"
msgstr "_Goitizena"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
msgid "_Real Name"
msgstr "_Benetako izena"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:5
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
msgid "optional"
msgstr "aukerakoa"
@@ -138,7 +125,7 @@ msgid "Join Chat Room"
msgstr "Elkartu berriketa gelara"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:337
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:340
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -172,8 +159,8 @@ msgid "Message a User"
msgstr "Bidali mezua erabiltzaile bati"
#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
-msgid "_Leave"
-msgstr "I_rten"
+msgid "Join room"
+msgstr "Elkartu gelara"
#: ../data/resources/menus.ui.h:2
msgid "Preferences"
@@ -199,133 +186,176 @@ msgstr "_Azken aldikoak"
msgid "_Name"
msgstr "_Izena"
-#: ../src/application.js:389
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:1
+msgid "Loading details"
+msgstr "Xehetasunak kargatzen"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:228
+msgid "Last Activity:"
+msgstr "Azken jarduera:"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgstr "Mezua"
+
+#: ../src/application.js:351
msgid "Good Bye"
msgstr "Agur"
-#: ../src/application.js:446
+#: ../src/application.js:415
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
#: ../src/appNotifications.js:104
+#, javascript-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s(r)ekin konektatzen"
-#: ../src/chatView.js:413
+#: ../src/chatView.js:408
msgid "Open Link"
msgstr "Ireki esteka"
-#: ../src/chatView.js:420
+#: ../src/chatView.js:415
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
-#: ../src/chatView.js:579
+#: ../src/chatView.js:574
+#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s orain honela ezagutzen da: %s"
-#: ../src/chatView.js:584
+#: ../src/chatView.js:579
+#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s deskonektatu egin da"
-#: ../src/chatView.js:592
+#: ../src/chatView.js:587
+#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s kanporatuta %s(r)engatik"
-#: ../src/chatView.js:594
+#: ../src/chatView.js:589
+#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s kanporatua izan da"
-#: ../src/chatView.js:600
+#: ../src/chatView.js:595
+#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s debekatuta %s(r)engatik"
-#: ../src/chatView.js:602
+#: ../src/chatView.js:597
+#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s debekatua izan da"
-#: ../src/chatView.js:607
+#: ../src/chatView.js:602
+#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s elkartu da"
-#: ../src/chatView.js:611
+#: ../src/chatView.js:606
+#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s(e)k utzi egin du"
-#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../src/chatView.js:650
+#. today
+#. Translators: Time in 24h format
+#: ../src/chatView.js:645
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
+#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:655
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:650
+#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Atzo, %H∶%M"
+#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:660
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:655
+#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
+#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:666
+#. i.e. "May 25, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:661
+#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%B %d, %H∶%M"
+#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:672
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:667
+#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
-#. Translators: Time in 12h format */
-#: ../src/chatView.js:677
+#. today
+#. Translators: Time in 12h format
+#: ../src/chatView.js:672
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
+#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:682
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:677
+#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Atzo, %l∶%M %p"
+#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:687
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:682
+#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
+#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:693
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:688
+#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
+#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../src/chatView.js:699
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:694
+#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
-#: ../src/connections.js:325
+#: ../src/connections.js:328
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editatu konexioa"
-#: ../src/connections.js:339
+#: ../src/connections.js:329
+msgid "New Connection"
+msgstr "Konexio berria"
+
+#: ../src/connections.js:342
msgid "A_pply"
msgstr "_Aplikatu"
-#: ../src/connections.js:339
+#: ../src/connections.js:342
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Sortu"
-#. commands that would be nice to support: */
+#. commands that would be nice to support:
#.
#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] - sets or unsets away message"),
#. LIST: N_("/LIST [<channel>] - lists stats on <channel>, or all channels on the server"),
@@ -333,7 +363,7 @@ msgstr "_Sortu"
#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> - sends notice to <nick|channel>"),
#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
-#. */
+#.
#: ../src/ircParser.js:26
msgid ""
"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
@@ -397,6 +427,7 @@ msgstr ""
"Komando ezezaguna - probatu /HELP komando erabilgarrien zerrenda bistaratzeko"
#: ../src/ircParser.js:61
+#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Erabilera: %s"
@@ -405,6 +436,7 @@ msgid "Known commands:"
msgstr "Komando ezagunak:"
#: ../src/ircParser.js:173
+#, javascript-format
msgid "Users on %s:"
msgstr "Erabiltzaileak %s(e)n:"
@@ -420,62 +452,85 @@ msgstr "Gehitu konexioa"
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
+#: ../src/mainWindow.js:260
+#, javascript-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "Erabiltzaile %d"
+msgstr[1] "%d erabiltzaile"
+
#: ../src/messageDialog.js:92
msgid "No recent users"
msgstr "Ez dago azken aldiko erabiltzailerik"
-#: ../src/userList.js:174
-msgid "Loading details"
-msgstr "Xehetasunak kargatzen"
+#: ../src/pasteManager.js:291
+#, javascript-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "'%s' eguneratzen"
-#: ../src/userList.js:183
-msgid "Message"
-msgstr "Mezua"
+#: ../src/roomList.js:22
+msgid "Leave chatroom"
+msgstr "Irten berriketa-gelatik"
+
+#: ../src/roomList.js:23
+msgid "End conversation"
+msgstr "Amaitu berriketa"
-#: ../src/userList.js:201
+#: ../src/userList.js:184
+#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Duela segundo %d"
msgstr[1] "Duela %d segundo"
-#: ../src/userList.js:206
+#: ../src/userList.js:189
+#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Duela minutu %d"
msgstr[1] "Duela %d minutu"
-#: ../src/userList.js:211
+#: ../src/userList.js:194
+#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Duela ordu %d"
msgstr[1] "Duela %d ordu"
-#: ../src/userList.js:216
+#: ../src/userList.js:199
+#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Duela egun %d"
msgstr[1] "Duela %d egun"
-#: ../src/userList.js:221
+#: ../src/userList.js:204
+#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Duela aste %d"
msgstr[1] "Duela %d aste"
-#: ../src/userList.js:225
+#: ../src/userList.js:208
+#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Duela hilabete %d"
msgstr[1] "Duela %d hilabete"
-#: ../src/userList.js:251
-msgid "Last Activity:"
-msgstr "Azken jarduera:"
-
-#: ../src/userList.js:487
+#: ../src/userList.js:514
msgid "All"
msgstr "Denak"
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Leihoaren posizioa"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)."
+
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "I_rten"
+
#~ msgid "%H\\u2236%M"
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]