[gnome-calendar] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Basque language
- Date: Mon, 23 Mar 2015 18:08:04 +0000 (UTC)
commit 0c794f1eae2eef4240e818df5c6752b854588cce
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Mar 23 19:07:59 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 504edd0..7183aeb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-23 17:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-23 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,11 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
-#: ../src/gcal-application.c:470
+#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:515
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
@@ -36,9 +37,9 @@ msgid ""
"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
msgstr ""
-"GNOMEren Egutegia aplikazio xumea eta polita da egutegia kudeatzeko, "
-"GNOME mahaigainarekin oso ondo egokitutakoa. GNOME sisteman ongi bateratua "
-"dago, haren osagaiak erabiltzen baititu."
+"GNOMEren Egutegia aplikazio xumea eta polita da egutegia kudeatzeko, GNOME "
+"mahaigainarekin oso ondo egokitutakoa. GNOME sisteman ongi bateratua dago, "
+"haren osagaiak erabiltzen baititu."
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -46,6 +47,11 @@ msgid ""
"centred usability. No excess, no lacks. You'll feel comfortable using "
"Calendar, like you've been using it for ages!"
msgstr ""
+"Ongi garatutako eginbideen eta erabiltzailearen erabilgarritasunaren arteko "
+"oreka lortzen "
+"saiatu da. Ez dauka gehiegikeririk ez eta gabezirik ere. Egutegia erabiltzean "
+"eroso sentituko zara, "
+"urte askotan zehar erabiliko bazenu bezala."
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
msgid "Search for events"
@@ -59,6 +65,10 @@ msgstr "Egutegiaren kudeaketa"
msgid "Access, and manage calendar"
msgstr "Atzitu eta kudeatu egutegia"
+#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:3
+msgid "Calendar;Event;Reminder;"
+msgstr "Egutegia;Gertaera;Oroigarria;"
+
#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window maximized"
msgstr "Leihoa maximizatuta"
@@ -103,7 +113,7 @@ msgstr "Desgaitutako iturburuak (Egutegia azken aldiz exekutatu zenekoa)"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:638
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
@@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "Oharrak"
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:390
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:385
msgid "All day"
msgstr "Egun osoa"
@@ -136,8 +146,8 @@ msgid "Delete event"
msgstr "Ezabatu gertaera"
#: ../data/ui/menus.ui.h:1
-msgid "_New Event"
-msgstr "Gertaera _berria"
+msgid "Add Eve_nt…"
+msgstr "Gehitu _gertaera…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:2
msgid "_Search…"
@@ -171,53 +181,68 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:384
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:384
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-year-view.c:390
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305
+msgid "Month"
+msgstr "Hila"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
+#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../data/ui/window.ui.h:5
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
-#: ../data/ui/window.ui.h:4
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "More Details"
msgstr "Xehetasun gehiago"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:1 ../src/gcal-month-view.c:608
-msgid "Add new event…"
-msgstr "Gehitu gertaera berria…"
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:2
+msgid "No events"
+msgstr "Gertaerarik ez"
+
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604
+msgid "Add Event…"
+msgstr "Gehitu gertaera…"
-#: ../src/gcal-application.c:95
+#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Erakutsi bertsio-zenbakia"
-#: ../src/gcal-application.c:100
+#: ../src/gcal-application.c:107
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Ireki egutegia igarotako datan"
-#: ../src/gcal-application.c:330
+#: ../src/gcal-application.c:112
+msgid "Open calendar showing the passed event"
+msgstr "Ireki egutegia igarotako gertaera erakutsiz"
+
+#: ../src/gcal-application.c:336
msgid "- Calendar management"
msgstr "- Egutegiaren kudeaketa"
-#: ../src/gcal-application.c:458
+#: ../src/gcal-application.c:503
msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
msgstr "Copyright-a © %Id Egutegia-ren egileak"
-#: ../src/gcal-application.c:464
+#: ../src/gcal-application.c:509
msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
msgstr "Copyright-a © %Id-%ld Egutegia-ren egileak"
-#: ../src/gcal-application.c:477
+#: ../src/gcal-application.c:522
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
@@ -225,39 +250,26 @@ msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
msgid "Day"
msgstr "Eguna"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:305 ../src/gcal-window.c:1253
-msgid "Month"
-msgstr "Hila"
-
-#: ../src/gcal-date-selector.c:307 ../src/gcal-window.c:1259
-msgid "Year"
-msgstr "Urtea"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:638
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:823
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
msgid "Unnamed event"
msgstr "Gertaera izengabea"
-#: ../src/gcal-month-view.c:850
+#: ../src/gcal-month-view.c:820
msgid "Other events"
msgstr "Beste gertaerak"
#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1202
+#: ../src/gcal-month-view.c:1203
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Beste gertaera"
msgstr[1] "Beste %d gertaera"
-#: ../src/gcal-search-view.c:383
-#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d %s"
-msgstr "%.2d:%.2d %s"
-
#: ../src/gcal-time-selector.c:96
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d AM"
@@ -280,16 +292,25 @@ msgstr "Eguerdia"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00:00 PM"
-#: ../src/gcal-window.c:546
+#: ../src/gcal-window.c:636
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Gertaera berria: %s"
-#: ../src/gcal-window.c:941
-msgid "Event deleted"
-msgstr "Gertaera ezabatuta"
+#: ../src/gcal-window.c:1036
+msgid "Another event deleted"
+msgstr "Beste gertaera ezabatuta"
-#: ../src/gcal-window.c:942
+#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
+#: ../src/gcal-window.c:1040
+msgid "Event deleted"
+msgstr "Gertaera ezabatuta"
+
+#~ msgid "_New Event"
+#~ msgstr "Gertaera _berria"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d %s"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]