[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Sun, 22 Mar 2015 22:45:22 +0000 (UTC)
commit 731c11eb703a199984b54f2770362cb3980fa7d7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 22 23:45:15 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 326323b..fb0ace1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Protokol byl uložen do: "
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Prosím vyplňte protokol chybového hlášení."
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Device.cs:78
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Device.cs:79
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -95,130 +95,134 @@ msgstr "Databáze uzamčena:"
msgid "Unknown database error:"
msgstr "Neznámá chyba databáze:"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:52
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:53
msgid "Project loading failed:"
msgstr "Načtení projektu selhalo"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:61
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:62
msgid "Project file not found:\n"
msgstr "Soubor projektu nenalezen:\n"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:70
msgid "The name contains invalid characters: "
msgstr "Název obsahuje neplatné znaky: "
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
+msgid "Template not found:\n"
+msgstr "Šablona nebyla nalezena:\n"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
msgid "Hotkey already in use: "
msgstr "Horká klávesa je již použita: "
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:55
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Delete selected event"
msgstr "Smazat vybranou událost"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
msgid "Draw frame"
msgstr "Vykreslit snímek"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Edit selected event"
msgstr "Upravit vybranou událost"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
msgid "Adjust timeline to current position"
msgstr "Přizpůsobit časovou osu aktuální pozici"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
msgid "Frame step backward"
msgstr "O snímek vpřed"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Frame step forward"
msgstr "O snímek zpět"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
msgid "Jump backward"
msgstr "Posunout se vpřed"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
msgid "Jump forward"
msgstr "Posunout se zpět"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
msgid "Close loaded event"
msgstr "Zavřít načtenou událost"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
msgid "Start tagging home player"
msgstr "Začít štítkování domácího hráče"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
msgid "Start tagging away player"
msgstr "Začít štítkování hostujícího hráče"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
msgid "Jump to next event"
msgstr "Přejít na následující událost"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Jump to prev event"
msgstr "Přejít na předchozí událost"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
msgid "Show dashboard"
msgstr "Zobrazit ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
msgid "Show zonal tags"
msgstr "Zobrazit zónové štítkování"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Show timeline"
msgstr "Zobrazit časovou osu"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
msgid "Increase playback speed"
msgstr "Zvýšit rychlost přehrávání"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:74
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
msgid "Decrease playback speed"
msgstr "Snížit rychlost přehrávání"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
msgid "Pause/Resume capture clock"
msgstr "Pozastavit/spustit hodiny nahrávání"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
msgid "Start recording period"
msgstr "Začít nahrávání části hry"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
msgid "Stop recording period"
msgstr "Zastavit nahrávání části hry"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
msgid "Toggle substitutions mode"
msgstr "Přepnout režim střídání"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Toggle playback"
msgstr "Přepnout přehrávání"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline in"
msgstr "Přiblížit časovou osu"
-#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:82
msgid "Zoom timeline out"
msgstr "Oddálit časovou osu"
@@ -227,17 +231,17 @@ msgid "Keep original size"
msgstr "Zachovat původní velikost"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:62
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:162
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:72
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:139
msgid "Penalties"
msgstr "Tresty"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:87
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:95
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:88
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:96
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:366
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:86
@@ -246,8 +250,8 @@ msgstr "Tresty"
msgid "Sort by name"
msgstr "Řadit podle názvu"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:89
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:99
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:90
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:100
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:87
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:156
@@ -255,8 +259,8 @@ msgstr "Řadit podle názvu"
msgid "Sort by start time"
msgstr "Řadit podle času začátku"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:91
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:101
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:102
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:368
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:88
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:158
@@ -264,8 +268,8 @@ msgstr "Řadit podle času začátku"
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Řadit podle času konce"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:93
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:103
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:94
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:104
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:369
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:89
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
@@ -273,18 +277,33 @@ msgstr "Řadit podle času konce"
msgid "Sort by duration"
msgstr "Řadit podle délky"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:184
+#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:185
msgid "Substitution"
msgstr "Střídání"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:119
+#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:118
#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
msgid "Not defined"
msgstr "Není definován"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
-msgid "No video file associated"
-msgstr "Není přiřazeno žádné video"
+#. Add the first media file chooser for main camera
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:54
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:401
+msgid "Main camera angle"
+msgstr "Úhel hlavní kamery"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
+msgid "Angle 2"
+msgstr "Úhel 2"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
+msgid "Angle 3"
+msgstr "Úhel 3"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
+msgid "Angle 4"
+msgstr "Úhel 4"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
@@ -304,51 +323,51 @@ msgstr "Základní sestava"
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Soubor, který se pokoušíte načíst, není platný projekt"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:163
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:178
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:164
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:166
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:179
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:181
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
msgid "Outcome"
msgstr "Výsledek"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:165
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:180
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
msgid "Failure"
msgstr "Chyba"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:221
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
msgid "Attack"
msgstr "Útok"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:236
msgid "Red card"
msgstr "Červená karta"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:242
msgid "Yellow card"
msgstr "Žlutá karta"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:249
msgid "Free play goal"
msgstr "Gól z volné hry"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:257
msgid "Penalty goal"
msgstr "Gól z penalty"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:264
msgid "Ball playing"
msgstr "Držení balonu"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Team.cs:41
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:173
@@ -356,6 +375,7 @@ msgid "Team"
msgstr "Tým"
#. Periods
+#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/CamerasLabels.cs:75
#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/TimelineLabels.cs:78
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
@@ -497,17 +517,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:398
msgid "page1"
msgstr "Strana1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:895
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:955
msgid "page2"
msgstr "Strana2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:908
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:968
msgid "page3"
msgstr "Strana3"
@@ -572,22 +592,6 @@ msgstr ""
"Vykreslovat nové události automaticky\n"
"(vyžaduje výkonný procesor)"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
-msgid "<b>Main camera angle</b>"
-msgstr "<b>Úhel hlavní kamery</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
-msgid "<b>Angle 2</b>"
-msgstr "<b>Úhel 2</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
-msgid "<b>Angle 3</b>"
-msgstr "<b>Úhel 3</b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
-msgid "<b>Angle 4</b>"
-msgstr "<b>Úhel 4</b>"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
msgid " Events "
msgstr "Události"
@@ -609,7 +613,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:239
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "Formát kódování"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:634
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:722
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -1188,99 +1192,99 @@ msgstr "Zobrazit statistiku projektu"
msgid "Migration Tool"
msgstr "Migrační nástroj"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:256
msgid "Video file"
msgstr "Soubor videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:207
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "Capture device"
msgstr "Nahrávací zařízení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:338
msgid "Fake capture device"
msgstr "Falešné nahrávací zařízení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:291
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:379
msgid "Ip camera"
msgstr "IP kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:347
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:436
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:176
msgid "Competition"
msgstr "Utkání"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:358
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:175
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:472
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:423
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:512
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:177
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:497
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:585
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:175
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Výstupní soubor"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:615
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:546
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:634
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:575
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:663
msgid "Device format"
msgstr "Formát zařízení"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:615
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:703
msgid "Output size"
msgstr "Výstupní velikost"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:645
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:733
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:672
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:722
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:803
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:810
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:877
msgid "Tactics"
msgstr "Taktiky"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:169
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:197
msgid "Competition:"
msgstr "Utkání:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:250
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:263
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Analyzační šablona"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:285
msgid "Season:"
msgstr "Sezóna:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:312
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
@@ -1388,11 +1392,11 @@ msgid "1:1 dashboard"
msgstr "Ovládací panel 1∶1"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:219
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:62
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:66
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
msgid "Delete"
@@ -1406,18 +1410,26 @@ msgstr "Nelze analyzovat část hry."
msgid "Time: "
msgstr "Čas:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
+msgid "Edit to change camera name"
+msgstr "Úpravou změníte název kamery"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
msgid "Select folder..."
msgstr "Vybrat složku…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:146
msgid "Select file..."
msgstr "Vyber soubor..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:182
msgid "Output folder"
msgstr "Výstupní složka"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:121
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
+
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
@@ -1436,16 +1448,29 @@ msgstr "Filtr kategorií"
msgid "Players filter"
msgstr "Filtr hráčů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:65
-msgid "Synchronize the game periods"
-msgstr "Synchronizování částí hry"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:423
+msgid ""
+"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
+"main video"
+msgstr ""
+"Přetažením pruhů na časové ose sesynchronizujte dodatečné video s hlavním "
+"videem"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:426
+msgid "Camera out of scope"
+msgstr "Kamera je mimo záběr"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:454
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
+msgid "Offset"
+msgstr "Posun"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Přejete se smazat hráče:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:581
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Neni mozne rozpoznat takticky řetězec"
@@ -1677,17 +1702,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "V projektu byly provedeny změny. Přejete si změny uložit?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:227
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:265
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Tento projekt je aktuálně používán."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:266
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Abyste jej mohli odstranit z databáze, nejdříve jej zavřete."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:231
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:269
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Skutečně chcete odstranit:"
@@ -1783,7 +1808,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Stále schází některé videosoubory pro tento projekt."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Potřebujete nejméně jedno video pro hlavní úhel"
@@ -1828,31 +1853,31 @@ msgstr "Přesunout do"
msgid "Drawings"
msgstr "Kresby"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:262
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr "TYP PROJEKTU"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:326
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr "VLASTNOSTI PROJEKTU"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:328
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr "SYNCHRONIZACE ČÁSTÍ HRY"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:352
msgid "No output video file"
msgstr "Žádný výstupní soubor videa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:358
msgid "No input URI"
msgstr "Žádné vstupní URI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:466
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "V systému nebylo nalezeno žádné nahrávací zařízení"
@@ -1886,29 +1911,29 @@ msgstr "Zásuvné moduly"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:63
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:64
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:65
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:85
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr "SPRÁVA PROJEKTU"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:105
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:111
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
msgid "Do you want to save the current template"
msgstr "Přejete si uložit aktuální šablonu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:196
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:234
msgid "Export project"
msgstr "Export projektu"
@@ -2493,21 +2518,21 @@ msgstr "Statistiky hry"
msgid "Show the game statistics"
msgstr "Zobrazit statistiky hry"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:156
+#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:157
msgid ""
"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
msgstr "Na pozadí se provádí vykreslování. Opravdu chcete skončit?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:145
msgid "Close the current project to open the database manager"
msgstr "Aby se mohla otevřít správa databází, je třeba zavřít aktuální projekt"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:208
msgid "Error capturing video frame"
msgstr "Chyba při nahrávání snímku videa"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:297
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:325
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Nahrávání videa je stopnuto"
@@ -2519,11 +2544,11 @@ msgstr "Název seznamu utkání:"
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam utkání"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:156
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Vyskytla se chyba při ukládání projektu:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:157
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
@@ -2531,19 +2556,19 @@ msgstr ""
"Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později "
"naimportovat:\n"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:192
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Vyskytla se chyba při otevírání tohoto projektu:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:245
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:375
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:399
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
msgstr "Následující problém nastal a aktuální nahrávání bude ukončeno:"
@@ -2572,11 +2597,6 @@ msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
msgid "Please, try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:154
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:185
-msgid "A template already exists with the name: "
-msgstr "Již existuje šablona s názvem: "
-
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:47
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:146
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]