[gnome-user-docs/gnome-3-14] Updated Hungarian translation



commit 920755aa39689007fd480f94aa38278f51b88050
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Mar 21 19:09:35 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 gnome-help/hu/hu.po |  285 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po
index 0b7774b..215cb4c 100644
--- a/gnome-help/hu/hu.po
+++ b/gnome-help/hu/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation of gnome-help
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-guide package.
 #
 # Attila Hammer <hammera at pickup dot hu> 2014.
@@ -10,19 +10,20 @@
 # Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2011.
 # Nagy Zoltán <dzodzie at gmail dot com>, 2011.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Peter Bojtos <ptr ulx hu>, 2015.
+# Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-14 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 17:43+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr ulx hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-21 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:04+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 11:04+0000\n"
 
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
 #: C/files-browse.page:18 C/files-delete.page:17 C/files-lost.page:17
 #: C/files-open.page:16 C/files-preview.page:14 C/files-removedrive.page:9
 #: C/files-rename.page:16 C/files-search.page:16 C/files-select.page:9
-#: C/files-share.page:15 C/files.page:15 C/hardware-auth.page:9
+#: C/files-share.page:15 C/files.page:16 C/hardware-auth.page:9
 #: C/hardware.page:9 C/keyboard-cursor-blink.page:14
 #: C/keyboard-layouts.page:16 C/keyboard-nav.page:21
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:14 C/keyboard.page:18 C/look-background.page:26
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-sensitivity.page:22 C/mouse-touchpad-click.page:14
 #: C/nautilus-behavior.page:18 C/nautilus-connect.page:17
 #: C/nautilus-display.page:14 C/nautilus-file-properties-basic.page:18
-#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18 C/nautilus-prefs.page:9
+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18 C/nautilus-prefs.page:8
 #: C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:18 C/net-findip.page:14
 #: C/net-macaddress.page:13 C/net-wireless-adhoc.page:17 C/net.page:10
 #: C/prefs-display.page:9 C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:24 C/bluetooth-send-file.page:26
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:24 C/bluetooth-visibility.page:19
-#: C/clock-calendar.page:19 C/clock-set.page:17 C/clock-timezone.page:17
+#: C/clock-calendar.page:19 C/clock-set.page:17 C/clock-timezone.page:18
 #: C/color-assignprofiles.page:19 C/color-calibrate-scanner.page:21
 #: C/color-calibrate-screen.page:20 C/color-howtoimport.page:19
 #: C/contacts-add-remove.page:17 C/contacts.page:12 C/contacts-connect.page:14
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/files-disc-write.page:12 C/files-hidden.page:17 C/files-lost.page:21
 #: C/files-removedrive.page:17 C/files-rename.page:24 C/files-search.page:20
 #: C/files-share.page:19 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:16
-#: C/files-tilde.page:18 C/files.page:19 C/keyboard-cursor-blink.page:26
+#: C/files-tilde.page:18 C/files.page:20 C/keyboard-cursor-blink.page:26
 #: C/keyboard-layouts.page:25 C/keyboard-nav.page:13 C/keyboard-osk.page:23
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:26 C/keyboard-shortcuts-set.page:15
 #: C/keyboard.page:26 C/look-background.page:34 C/look-display-fuzzy.page:26
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/privacy-purge.page:18 C/privacy-screen-lock.page:21
 #: C/screen-shot-record.page:23 C/session-formats.page:19
 #: C/session-language.page:26 C/session-screenlocks.page:19
-#: C/sharing-bluetooth.page:17 C/sharing-desktop.page:19
+#: C/sharing-bluetooth.page:17 C/sharing-desktop.page:17
 #: C/sharing-displayname.page:13 C/sharing-media.page:15
 #: C/sharing-personal.page:15 C/shell-apps-favorites.page:18
 #: C/shell-apps-open.page:18 C/shell-introduction.page:20
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/accounts-whyadd.page:22 C/bluetooth-connect-device.page:34
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:29 C/bluetooth-send-file.page:30
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 C/bluetooth-visibility.page:24
-#: C/clock-calendar.page:23 C/clock-timezone.page:21
+#: C/clock-calendar.page:23 C/clock-timezone.page:22
 #: C/color-assignprofiles.page:23 C/color-calibrate-scanner.page:25
 #: C/color-calibrate-screen.page:24 C/color-howtoimport.page:23
 #: C/color-notifications.page:18 C/color-testing.page:18
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/power-suspend.page:16 C/power-whydim.page:22
 #: C/printing-setup-default-printer.page:26 C/printing-to-file.page:12
 #: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:23
-#: C/sharing.page:16 C/sharing-desktop.page:15 C/shell-exit.page:30
+#: C/sharing.page:16 C/sharing-desktop.page:13 C/shell-exit.page:30
 #: C/shell-introduction.page:24 C/shell-keyboard-shortcuts.page:25
 #: C/shell-notifications.page:23 C/shell-terminology.page:23
 #: C/sound-alert.page:22 C/sound-usemic.page:22 C/sound-usespeakers.page:23
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Tippek az asztali környezet kézikönyvének használatához."
 #: C/backup-frequency.page:16 C/backup-how.page:16 C/backup-restore.page:15
 #: C/backup-thinkabout.page:17 C/backup-what.page:12 C/backup-where.page:13
 #: C/backup-why.page:13 C/clock-calendar.page:15 C/clock-set.page:13
-#: C/clock-timezone.page:13 C/disk-benchmark.page:14 C/disk-capacity.page:8
+#: C/clock-timezone.page:14 C/disk-benchmark.page:14 C/disk-capacity.page:8
 #: C/disk-check.page:9 C/disk-format.page:9 C/disk-partitions.page:9
 #: C/files-autorun.page:17 C/files-lost.page:13 C/files-recover.page:14
 #: C/files-rename.page:12 C/files-search.page:12 C/gnome-classic.page:12
@@ -1348,9 +1349,10 @@ msgstr "– a GNOME dokumentációs csapat"
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/accounts-add.page:14 C/bluetooth-connect-device.page:18
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:16 C/bluetooth-send-file.page:18
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:16 C/files-delete.page:21
-#: C/files-removedrive.page:13 C/files-rename.page:20 C/files-sort.page:17
-#: C/more-help.page:14 C/net-findip.page:18 C/net-fixed-ip-address.page:14
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:16 C/clock-timezone.page:26
+#: C/files-delete.page:21 C/files-removedrive.page:13 C/files-rename.page:20
+#: C/files-sort.page:17 C/files.page:24 C/more-help.page:14
+#: C/net-findip.page:18 C/net-fixed-ip-address.page:14
 #: C/net-macaddress.page:17 C/net-what-is-ip-address.page:12
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:14 C/printing-2sided.page:16
 #: C/printing-cancel-job.page:17 C/printing-differentsize.page:16
@@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr "– a GNOME dokumentációs csapat"
 #: C/printing-setup-default-printer.page:13 C/printing-setup.page:17
 #: C/privacy.page:14 C/privacy-history-recent-off.page:14
 #: C/privacy-purge.page:14 C/privacy-screen-lock.page:25
-#: C/session-fingerprint.page:29
+#: C/session-fingerprint.page:29 C/sharing-desktop.page:21
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
@@ -3414,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "formátumú, akkor megváltoztathatja ezeket:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/clock-set.page:33 C/clock-timezone.page:34
+#: C/clock-set.page:33 C/clock-timezone.page:40
 msgid ""
 "Click on the clock in the middle of the top bar and select <gui>Date &amp; "
 "Time Settings</gui>."
@@ -3423,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "időbeállítások</gui> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/clock-set.page:37 C/clock-timezone.page:38
+#: C/clock-set.page:37
 msgid ""
 "If you have a standard account, you will need to click <gui>Unlock</gui> and "
 "type the <link xref=\"user-admin-explain\">administrator password</link>."
@@ -3465,19 +3467,19 @@ msgstr ""
 "vagy <gui>12 órás</gui> formátum kiválasztásával."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/clock-timezone.page:27
+#: C/clock-timezone.page:33
 msgid ""
 "Update your time zone to your current location so that your time is correct."
 msgstr ""
 "Állítsa időzónáját a földrajzi helyére az idő pontosságának biztosításához."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/clock-timezone.page:30
+#: C/clock-timezone.page:36
 msgid "Change your timezone"
 msgstr "Időzóna megváltoztatása"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/clock-timezone.page:43
+#: C/clock-timezone.page:44
 msgid ""
 "If you have <gui>Automatic Time Zone</gui> set to <gui>ON</gui>, your time "
 "zone should update automatically if you have an internet connection. To "
@@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "kezűleg történő beállításához állítsa ezt a kapcsolót <gui>KI</gui> állásba."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/clock-timezone.page:49
+#: C/clock-timezone.page:50
 msgid ""
 "Click <gui>Time Zone</gui>, then select your location on the map or search "
 "for your current city."
@@ -3497,7 +3499,7 @@ msgstr ""
 "a térképen, vagy keressen rá az aktuális városra."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/clock-timezone.page:54
+#: C/clock-timezone.page:55
 msgid ""
 "The time will be updated automatically when you select a different location. "
 "You may also wish to <link xref=\"clock-set\">set the clock manually</link>."
@@ -4373,20 +4375,16 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set "
-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
-"/input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set "
-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
-"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome."
+"settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome."
+"settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set "
-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
-"/input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set "
-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
-"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome."
+"settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome."
+"settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
 
 # This is a reference to an external file such as an image or video. When
 # the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -6064,8 +6062,8 @@ msgstr ""
 "kiválasztásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:48 C/net-default-browser.page:39
-#: C/net-default-email.page:40
+#: C/files-autorun.page:48 C/gnome-version.page:26
+#: C/net-default-browser.page:39 C/net-default-email.page:40
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
 "typing <gui>Details</gui>."
@@ -6074,8 +6072,8 @@ msgstr ""
 "áttekintést, és kezdje el begépelni a <gui>Részletek</gui> szót."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:52 C/net-default-browser.page:43
-#: C/net-default-email.page:44
+#: C/files-autorun.page:52 C/gnome-version.page:30
+#: C/net-default-browser.page:43 C/net-default-email.page:44
 msgid "Click on <gui>Details</gui> to open the panel."
 msgstr "Kattintson a <gui>Részletek</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
@@ -8262,32 +8260,14 @@ msgstr ""
 "fájlok kezelésével kapcsolatos tanácsokért lásd: <link xref=\"files-hidden\"/"
 ">."
 
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/files.page:37
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/nautilus-3-10.png' "
-"md5='e25df7716ce56fcba4f3a2dcb56d2475'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/nautilus-3-10.png' "
-"md5='e25df7716ce56fcba4f3a2dcb56d2475'"
-
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/files.page:23
+#: C/files.page:28
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/files.page:25
+#: C/files.page:30
 msgid ""
 "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
 "\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
@@ -8298,37 +8278,32 @@ msgstr ""
 "xref=\"files#removable\">cserélhető meghajtók</link>…"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/files.page:34
+#: C/files.page:39
 msgid "Files, folders &amp; search"
 msgstr "Fájlok, mappák és keresés"
 
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/files.page:38
-msgid "<app>Files</app> file manager"
-msgstr "<app>Fájlok</app> fájlkezelő"
-
-#. (itstool) path: links/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/files.page:42
 msgid "Common tasks"
 msgstr "Általános feladatok"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/files.page:46 C/hardware.page:31
-msgid "More topics"
-msgstr "További témák"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/files.page:47
+msgid "More file-related tasks"
+msgstr "Fájlokkal kapcsolatos további feladatok"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/files.page:50
+#: C/files.page:52
 msgid "Removable drives and external disks"
 msgstr "Cserélhető meghajtók és külső lemezek"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/files.page:55
+#: C/files.page:57
 msgid "Backing up"
 msgstr "Mentés"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/files.page:60
+#: C/files.page:62
 msgid "Tips and questions"
 msgstr "Tippek és kérdések"
 
@@ -8443,7 +8418,7 @@ msgstr ""
 "GNOME dokumentációs levelezőlistára."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/gnome-classic.page:16 C/translate.page:20
+#: C/gnome-classic.page:16 C/gnome-version.page:9 C/translate.page:20
 msgid "Petr Kovar"
 msgstr "Petr Kovar"
 
@@ -8638,6 +8613,42 @@ msgstr ""
 "Kattintson a <gui>Bejelentkezés</gui> gomb bal oldalán megjelenő lehetőségek "
 "gombra, és válassza a <gui>GNOME</gui> elemet"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnome-version.page:11 C/screen-shot-record.page:29
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/gnome-version.page:16
+msgid "How to determine which version of GNOME is running."
+msgstr "Hogyan határozható meg a GNOME környezet verziója."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gnome-version.page:19
+msgid "Determine which version of GNOME is running"
+msgstr "Mi a GNOME környezet verziója?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gnome-version.page:21
+#| msgid ""
+#| "Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in "
+#| "<gui>Settings</gui>."
+msgid ""
+"You can determine the version of GNOME that is running on your system by "
+"going to the <gui>Details</gui> panel in <gui>Settings</gui>."
+msgstr ""
+"A GNOME aktuális verziószáma a <gui>Beállítások</gui> ablakban a "
+"<gui>Részletek</gui> panelen található meg."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gnome-version.page:31
+msgid ""
+"A window appears showing information about your system, including your "
+"distribution's name and the GNOME version."
+msgstr ""
+"Ezt megnyitva a rendszerrel kapcsolatos információkat láthat, mint például a "
+"disztribúció nevét és a GNOME verziószámát."
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/hardware-auth.page:13
 msgid ""
@@ -8874,6 +8885,11 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware &amp; drivers"
 msgstr "Hardver és illesztőprogramok"
 
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/hardware.page:31
+msgid "More topics"
+msgstr "További témák"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/hardware.page:36
 msgctxt "link:trail"
@@ -13832,8 +13848,13 @@ msgstr "Az elem MIME-típusa."
 msgid "The path to the location of the file."
 msgstr "A fájl helyének elérési útvonala."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/nautilus-prefs.page:11
+msgid "View and set preferences for the file browser."
+msgstr "A fájlböngésző beállításainak megjelenítése és megadása."
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/nautilus-prefs.page:15
+#: C/nautilus-prefs.page:16
 msgid "File manager preferences"
 msgstr "Fájlkezelő beállításai"
 
@@ -20912,11 +20933,6 @@ msgstr ""
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/screen-shot-record.page:29
-msgid "2015"
-msgstr "2015"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/screen-shot-record.page:34
 msgid "Take a picture or record a video of what is happening on your screen."
@@ -21551,7 +21567,7 @@ msgid "Allow files to be shared into your <file>Downloads</file> folder"
 msgstr "Fájlok megosztásának engedélyezése a <file>Letöltések</file> mappába"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-bluetooth.page:66 C/sharing-desktop.page:58
+#: C/sharing-bluetooth.page:66 C/sharing-desktop.page:59
 #: C/sharing-displayname.page:32 C/sharing-media.page:54
 #: C/sharing-personal.page:63
 msgid ""
@@ -21562,14 +21578,14 @@ msgstr ""
 "áttekintést, és kezdje el begépelni a <gui>Megosztás</gui> szót."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-bluetooth.page:70 C/sharing-desktop.page:62
+#: C/sharing-bluetooth.page:70 C/sharing-desktop.page:63
 #: C/sharing-displayname.page:36 C/sharing-media.page:58
 #: C/sharing-personal.page:67
 msgid "Click on <gui>Sharing</gui> to open the panel."
 msgstr "Kattintson a <gui>Megosztás</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-bluetooth.page:73 C/sharing-desktop.page:65
+#: C/sharing-bluetooth.page:73 C/sharing-desktop.page:66
 #: C/sharing-media.page:61 C/sharing-personal.page:70
 msgid "If <gui>Sharing</gui> is <gui>OFF</gui>, switch it to <gui>ON</gui>."
 msgstr ""
@@ -21632,19 +21648,19 @@ msgstr ""
 "<file>Letöltések</file> mappa megnyitásakor."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/sharing-desktop.page:25
+#: C/sharing-desktop.page:26
 msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
 msgstr ""
 "Engedélyezze másoknak, hogy VNC használatával megnézzék és használják "
 "asztalát."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/sharing-desktop.page:28
+#: C/sharing-desktop.page:29
 msgid "Share your desktop"
 msgstr "Az asztal megosztása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/sharing-desktop.page:40
+#: C/sharing-desktop.page:41
 msgid ""
 "You can let other people view and control your desktop from another computer "
 "with a desktop viewing application. Configure <gui>Screen Sharing</gui> to "
@@ -21656,7 +21672,7 @@ msgstr ""
 "asztala elérését, és megadhatja a biztonsági beállításokat is."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/sharing-desktop.page:46
+#: C/sharing-desktop.page:47
 msgid ""
 "You must have the <app>Vino</app> package installed for <gui>Screen Sharing</"
 "gui> to be visible."
@@ -21665,13 +21681,13 @@ msgstr ""
 "csomag telepítve van."
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/sharing-desktop.page:51
+#: C/sharing-desktop.page:52
 msgid "<link action=\"install:vino\" style=\"button\">Install Vino</link>"
 msgstr ""
 "<link action=\"install:vino\" style=\"button\">A Vino telepítése</link>"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/sharing-desktop.page:68 C/sharing-media.page:64
+#: C/sharing-desktop.page:69 C/sharing-media.page:64
 #: C/sharing-personal.page:73
 msgid ""
 "If the text below <gui>Computer Name</gui> allows you to edit it, you can "
@@ -21683,12 +21699,12 @@ msgstr ""
 "hálózaton megjelenített nevet."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-desktop.page:73
+#: C/sharing-desktop.page:74 C/sharing-desktop.page:159
 msgid "Select <gui>Screen Sharing</gui>."
 msgstr "Nyissa meg a <gui>Képernyőmegosztás</gui> panelt."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-desktop.page:76
+#: C/sharing-desktop.page:77
 msgid ""
 "To let others view your desktop, switch <gui>Screen Sharing</gui> to "
 "<gui>ON</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
@@ -21700,7 +21716,7 @@ msgstr ""
 "tartalmát."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-desktop.page:81
+#: C/sharing-desktop.page:82
 msgid ""
 "To let others interact with your desktop, switch <gui>Allow Remote Control</"
 "gui> to <gui>ON</gui>. This may allow the other person to move your mouse, "
@@ -21714,7 +21730,7 @@ msgstr ""
 "használt biztonsági beállításoktól függően."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/sharing-desktop.page:88
+#: C/sharing-desktop.page:89
 msgid ""
 "This option is enabled by default when <gui>Screen Sharing</gui> is <gui>ON</"
 "gui>."
@@ -21723,12 +21739,12 @@ msgstr ""
 "gui> kapcsoló <gui>BE</gui> állásban van."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/sharing-desktop.page:96 C/sharing-personal.page:93
+#: C/sharing-desktop.page:97 C/sharing-personal.page:93
 msgid "Security"
 msgstr "Biztonság"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/sharing-desktop.page:98
+#: C/sharing-desktop.page:99
 msgid ""
 "It is important that you consider the full extent of what each security "
 "option means before changing it."
@@ -21737,12 +21753,12 @@ msgstr ""
 "mielőtt engedélyezi azokat."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/sharing-desktop.page:103
+#: C/sharing-desktop.page:104
 msgid "New connections must ask for access"
 msgstr "Az új kapcsolatoknak rá kell kérdezniük a hozzáférésre"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-desktop.page:104
+#: C/sharing-desktop.page:105
 msgid ""
 "If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
 "desktop, enable <gui>New connections must ask for access</gui>. If you "
@@ -21756,17 +21772,17 @@ msgstr ""
 "éppen ezzel próbálkozik."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/sharing-desktop.page:109
+#: C/sharing-desktop.page:110
 msgid "This option is enabled by default."
 msgstr "Ez a beállítás alapesetben engedélyezve van."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/sharing-desktop.page:113
+#: C/sharing-desktop.page:114
 msgid "Require a Password"
 msgstr "Jelszó szükséges"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-desktop.page:114
+#: C/sharing-desktop.page:115
 msgid ""
 "To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
 "enable <gui>Require a Password</gui>. If you do not use this option, anyone "
@@ -21777,7 +21793,7 @@ msgstr ""
 "beállítást, akkor bárki megpróbálhatja megjeleníteni az asztalát."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/sharing-desktop.page:118 C/sharing-personal.page:103
+#: C/sharing-desktop.page:119 C/sharing-personal.page:103
 msgid ""
 "This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
 "secure password."
@@ -21786,13 +21802,13 @@ msgstr ""
 "jelszót."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/sharing-desktop.page:139 C/sharing-media.page:91
+#: C/sharing-desktop.page:140 C/sharing-media.page:91
 #: C/sharing-personal.page:111
 msgid "Networks"
 msgstr "Hálózatok"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/sharing-desktop.page:141
+#: C/sharing-desktop.page:142
 msgid ""
 "The <gui>Networks</gui> section lists the networks to which you are "
 "currently connected. Use the <gui>ON | OFF</gui> switch next to each to "
@@ -21802,6 +21818,48 @@ msgstr ""
 "jelenleg csatlakozik. A mellettük lévő <gui>BE / KI</gui> kapcsolóval "
 "szabályozhatja, hogy asztala melyeken osztható meg."
 
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/sharing-desktop.page:148
+#| msgid "Share your desktop"
+msgid "Stop sharing your desktop"
+msgstr "Az asztal megosztásának befejezése"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/sharing-desktop.page:150
+msgid ""
+"You can disconnect someone who is viewing your desktop using the "
+"<gui>notification icon</gui> in the message Tray. To do so:"
+msgstr ""
+"Az üzenettálca <gui>értesítési ikonjának</gui> használatával bonthatja egy, "
+"az asztalát távolról megjelenítő felhasználó kapcsolatát. Ehhez:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sharing-desktop.page:153
+#| msgid ""
+#| "You can close the message tray by pressing <keyseq><key>Super</"
+#| "key><key>M</key></keyseq> again or <key>Esc</key>."
+msgid ""
+"Open the message tray by pressing <keyseq><key>Super</key><key>M</key></"
+"keyseq>, or by moving your mouse pointer to the very bottom of your screen."
+msgstr ""
+"Nyissa meg az üzenettálcát a <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> "
+"megnyomásával, vagy az egérmutató képernyő aljára mozgatásával."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sharing-desktop.page:156
+msgid ""
+"Click on the <gui>Desktop</gui> icon in the <gui>Message Tray</gui>. This "
+"will open the <app>Sharing</app> panel."
+msgstr ""
+"Kattintson az <gui>Üzenettálcán</gui> az <gui>Asztal</gui> ikonra. Ez "
+"megnyitja a <app>Megosztás</app> panelt."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/sharing-desktop.page:160
+#| msgid "Toggle the <gui>Automatic Login</gui> switch to <gui>ON</gui>."
+msgid "Toggle the <gui>Screen Sharing</gui> slider to <gui>Off.</gui>"
+msgstr "Kapcsolja <gui>KI</gui> a <gui>Képernyőmegosztás</gui> kapcsolót."
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/sharing-displayname.page:20
 msgid "Control how your computer will appear to other computers or devices."
@@ -27425,6 +27483,21 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Wacom rajztábla"
 
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/nautilus-3-10.png' "
+#~ "md5='e25df7716ce56fcba4f3a2dcb56d2475'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/nautilus-3-10.png' "
+#~ "md5='e25df7716ce56fcba4f3a2dcb56d2475'"
+
+#~ msgid "<app>Files</app> file manager"
+#~ msgstr "<app>Fájlok</app> fájlkezelő"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Click the <gui>network icon</gui> on the <gui>top bar</gui> and select "
 #~ "<gui>Network Settings</gui>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]