[gtk+/gtk-3-14] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-3-14] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 20 Mar 2015 06:33:28 +0000 (UTC)
commit de47cd1633df61cb46a3fcc2d4031674adaf822f
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Mar 20 06:33:22 2015 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 664 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 294 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 90712ac..16bf24b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,16 +5,15 @@
# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003, 2004, 2005.
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2006.
# Muhammad Hilman <hilman09121991 yahoo com>, 2008.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2015.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
# Dirgita Devina <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-3-14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-18 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-19 11:23+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:31+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -22,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
-#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
+#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "tipe tampilan broadway tak didukung '%s'"
@@ -480,14 +479,12 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
msgstr "Jungkitkan sel"
-#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
+#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "Jungkit"
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Klik"
@@ -507,9 +504,7 @@ msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
+#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
@@ -518,8 +513,7 @@ msgstr "Aktifkan"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
-msgstr ""
-"Kembangkan atau kuncupkan baris dalam tilikan pohon yang memuat sel ini"
+msgstr "Kembangkan atau kuncupkan baris dalam tilikan pohon yang memuat sel ini"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
@@ -1028,20 +1022,12 @@ msgid "Toggles the switch"
msgstr "Jungkitkan penukar"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada "
-"warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam."
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using
the inner triangle."
+msgstr "Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada warna tersebut
menggunakan segitiga yang ada di dalam."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk "
-"memilih warna tersebut."
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgstr "Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk memilih warna tersebut."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
msgid "_Hue:"
@@ -1104,12 +1090,8 @@ msgid "Color _name:"
msgstr "_Nama warna:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa "
-"juga masukkan namanya, misalnya 'orange'."
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this
entry."
+msgstr "Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa juga masukkan namanya,
misalnya 'orange'."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
msgid "_Palette:"
@@ -1121,29 +1103,19 @@ msgstr "Roda Warna"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to
a palette entry, or select "
+"this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Warna yang sebelumnya dipilih sebagai warna perbandingan dengan warna yang "
-"Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini "
-"sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
+"Warna yang sebelumnya dipilih sebagai warna perbandingan dengan warna yang Anda pilih sekarang. Ambil warna
ini ke dalam palet, atau "
+"pilih warna ini sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan "
-"di kemudian hari"
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+msgstr "Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan di kemudian hari"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr ""
-"Warna yang sebelumnya dipilih, untuk perbandingan dengan warna yang kini "
-"sedang Anda pilih."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+msgstr "Warna yang sebelumnya dipilih, untuk perbandingan dengan warna yang kini sedang Anda pilih."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
msgid "The color you've chosen."
@@ -1155,33 +1127,23 @@ msgstr "_Simpan warna di sini"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or
right-click it and select \"Save "
+"color here.\""
msgstr ""
-"Klik pada palet untuk menjadikannya sebagai warna aktif. Untuk merubahnya, "
-"ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini"
-"\""
-
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11710
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
+"Klik pada palet untuk menjadikannya sebagai warna aktif. Untuk merubahnya, ambil warna pada kotak warna
atau klik kanan dan pilih "
+"\"Simpan warna di sini\""
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5230 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 ../gtk/gtkmessagedialog.c:957
../gtk/gtkmountoperation.c:543
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11747 ../gtk/inspector/css-editor.c:198
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
@@ -1216,14 +1178,12 @@ msgstr "_Ukuran:"
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pratinjau:"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11711 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 ../gtk/gtkmessagedialog.c:958
../gtk/gtkprintbackend.c:764
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11748 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
@@ -1439,8 +1399,7 @@ msgstr "K_redit"
msgid "_License"
msgstr "_Lisensi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:714 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:714 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940
../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -1452,8 +1411,7 @@ msgstr "Tidak dapat menampilkan taut"
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
@@ -1548,8 +1506,7 @@ msgstr "Backslash"
msgid "Other application…"
msgstr "Aplikasi lain…"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select Application"
msgstr "Pilih Aplikasi"
@@ -1605,8 +1562,8 @@ msgstr "Aplikasi Terkait"
msgid "Other Applications"
msgstr "Aplikasi Lain"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
@@ -2080,30 +2037,27 @@ msgstr "_Kanan:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margin Kertas"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9587 ../gtk/gtkentry.c:9742 ../gtk/gtklabel.c:6530
-#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9031
+#: ../gtk/gtkentry.c:9594 ../gtk/gtkentry.c:9749 ../gtk/gtklabel.c:6535 ../gtk/gtktextview.c:8848
../gtk/gtktextview.c:9038
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9591 ../gtk/gtkentry.c:9745 ../gtk/gtklabel.c:6531
-#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9035
+#: ../gtk/gtkentry.c:9598 ../gtk/gtkentry.c:9752 ../gtk/gtklabel.c:6536 ../gtk/gtktextview.c:8852
../gtk/gtktextview.c:9042
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9595 ../gtk/gtkentry.c:9748 ../gtk/gtklabel.c:6532
-#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9037
+#: ../gtk/gtkentry.c:9602 ../gtk/gtkentry.c:9755 ../gtk/gtklabel.c:6537 ../gtk/gtktextview.c:8854
../gtk/gtktextview.c:9044
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9598 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
+#: ../gtk/gtkentry.c:9605 ../gtk/gtklabel.c:6539 ../gtk/gtktextview.c:8857
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9609 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
+#: ../gtk/gtkentry.c:9616 ../gtk/gtklabel.c:6548 ../gtk/gtktextview.c:8871
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10803
+#: ../gtk/gtkentry.c:10814
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock menyala"
@@ -2115,16 +2069,15 @@ msgstr "Pilih Berkas"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
msgid "(None)"
msgstr "(Nihil)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3391
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462
msgid "_Open"
msgstr "Buk_a"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137
msgid "Other…"
msgstr "Lainnya…"
@@ -2141,147 +2094,139 @@ msgstr "%1$s pada %2$s"
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ketikkan nama folder baru"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746
msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name
for the folder, or rename the "
+"file first."
msgstr ""
-"Folder ini tidak dapat dibuat karena sudah ada berkas di situ dengan nama "
-"yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
-"terlebih dahulu."
+"Folder ini tidak dapat dibuat karena sudah ada berkas di situ dengan nama yang sama. Silakan ganti nama
folder ini, atau ganti nama "
+"berkas itu terlebih dahulu."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:757
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Tak bisa membuat berkas karena nama terlalu panjang"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Cobalah memakai nama yang lebih pendek."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
msgid "You may only select folders"
msgstr "Anda hanya boleh memilih folder"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Butir yang Anda pilih bukan folder; cobalah memilih butir lain."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nama berkas tidak sah"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1435
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1438
msgid "Could not select file"
msgstr "Tidak dapat memilih berkas"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668
msgid "_Visit File"
msgstr "Kunjungi _Berkas"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671
msgid "_Copy Location"
msgstr "Salin _Lokasi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1671
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1674
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "T_ambah dalam Penanda Tautan"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1678
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1681
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1684
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1973
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1976
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3648
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3652
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3656
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Kemarin, pukul %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3765
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
msgstr "Kemarin, pukul %H:%M"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3964 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4433
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4437
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5223 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5226 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
-"bila Anda menimpanya."
+msgid "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru bila Anda menimpanya."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5227 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5231 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6046
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6050
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6047
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon. Pastikan program "
-"sedang berjalan."
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6051
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is
running."
+msgstr "Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon. Pastikan program sedang berjalan."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6061
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6065
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
@@ -2305,9 +2250,8 @@ msgstr "Pilih Fonta"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1155 ../gtk/inspector/gestures.c:127
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1155 ../gtk/inspector/gestures.c:127 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202
../gtk/inspector/size-groups.c:251
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -2315,7 +2259,7 @@ msgstr "Nihil"
msgid "Application menu"
msgstr "Menu aplikasi"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8438
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8459
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -2324,7 +2268,7 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Gagal memuat ikon"
@@ -2365,12 +2309,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Galat"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6511
+#: ../gtk/gtklabel.c:6516
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6520
+#: ../gtk/gtklabel.c:6525
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
@@ -2608,13 +2552,12 @@ msgstr "Z Shell"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5142 ../gtk/gtknotebook.c:7870
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:890
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 ../gtk/gtkpapersize.c:890
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
@@ -2645,9 +2588,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44
msgid "Page Setup"
msgstr "Atur Halaman"
@@ -2699,8 +2640,7 @@ msgstr "Tong Sampah"
msgid "Open the trash"
msgstr "Buka tong sampah"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Kait dan buka %s"
@@ -2729,121 +2669,120 @@ msgstr "Menyambung ke Server"
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Menyambung ke alamat server jaringan"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1696
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1712
msgid "New bookmark"
msgstr "Tanda taut baru"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2253 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3469
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2272 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3540
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3476
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3547
msgid "_Stop"
msgstr "_Hentikan"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2261
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280
msgid "_Power On"
msgstr "_Nyalakan"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2281
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2266
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2285
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Sambungkan Kandar"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2267
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2286
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Putuskan Kan_dar"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2271
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2290
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2272
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2291
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2277
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2296
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Buka K_unci Kandar"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2278
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2297
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Kunci Kandar"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2307 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3151
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2326 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3222
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Tak bisa memulai %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2337
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2356
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2647
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2666
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "Tak bisa melepas kait %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2856
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2927
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Tak bisa menghentikan %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2885 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2914
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2943
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2956 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3014
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3101
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3172
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Tak bisa mem-poll %s untuk pergantian media"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3399
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3470
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3408
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3479
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3417
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3488
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_ambah Tanda Taut"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3494
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3501
msgid "Rename…"
msgstr "Ubah Nama…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3441
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3512
msgid "_Mount"
msgstr "_Kait"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3448
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3519
msgid "_Unmount"
msgstr "_Lepas Kait"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3455
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3526
msgid "_Eject"
msgstr "_Keluarkan"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3533
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Deteksi Media"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4077
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4152
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
@@ -2922,7 +2861,7 @@ msgstr "Selesai dengan galat"
msgid "Preparing %d"
msgstr "Bersiap %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985
msgid "Preparing"
msgstr "Bersiap"
@@ -2931,11 +2870,11 @@ msgstr "Bersiap"
msgid "Printing %d"
msgstr "Mencetak %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Galat membuat pratinjau cetak"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat."
@@ -2952,8 +2891,7 @@ msgid "Out of paper"
msgstr "Habis kertas"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paused"
msgstr "Ditahan"
@@ -2977,8 +2915,7 @@ msgstr "Argumen tak valid untuk CreateDC"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Kesalahan dari StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Tidak cukup memori bebas"
@@ -3020,51 +2957,42 @@ msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4927
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4928
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4929
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4930
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5007
msgid "Page Ordering"
msgstr "Urutan Halaman"
@@ -3169,19 +3097,16 @@ msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1038 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1051 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1188
../gtk/gtkrecentmanager.c:1198
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1274
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan objek dengan URI '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2477
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr ""
-"Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama '%s' bagi butir dengan URI '%s'"
+msgstr "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama '%s' bagi butir dengan URI '%s'"
#: ../gtk/gtksearchentry.c:238
msgid "Search"
@@ -3258,8 +3183,8 @@ msgstr "Tag tak dikenal ditemukan dan tags tidak bisa dibuat."
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Tag \"%s\" tidak ada dalam buffer dan tags tidak bisa dibuat."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1157 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1232
../gtk/gtktextbufferserialize.c:1337
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1411
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diperbolehkan di bawah <%s>"
@@ -3276,8 +3201,7 @@ msgstr "\"%s\" bukan nama atribut yang benar"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1206
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" tidak bisa dirubah ke nilai jenis \"%s\" untuk atribut \"%s\""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1215
@@ -3314,10 +3238,8 @@ msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Data yang diserialkan rusak"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"Data yang diserialkan rusak. Bagian pertama bukan GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "Data yang diserialkan rusak. Bagian pertama bukan GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
#: ../gtk/gtktextutil.c:57
msgid "LRM _Left-to-right mark"
@@ -3382,27 +3304,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11705
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11742
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK+ Inspector?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11707
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11744
msgid ""
-"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
-"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
-"break or crash."
+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals of any GTK+
application. Using it may cause the "
+"application to break or crash."
msgstr ""
-"GTK+ Inspector adalah suatu pengawakutu interaktif yang memungkinkan Anda "
-"mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK+. Memakainya "
-"dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
+"GTK+ Inspector adalah suatu pengawakutu interaktif yang memungkinkan Anda mengeksplorasi dan mengubah
internal dari sebarang aplikasi GTK"
+"+. Memakainya dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
@@ -3410,9 +3329,8 @@ msgstr "Keadaan"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3
-#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
+#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:2 ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -3451,21 +3369,15 @@ msgstr "Kembalikan baku bagi widget ini"
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:89 ../gtk/inspector/css-editor.c:95
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengetikkan di sini sebarang aturan CSS yang dikenal oleh GTK+."
+msgstr "Anda dapat mengetikkan di sini sebarang aturan CSS yang dikenal oleh GTK+."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96
-msgid ""
-"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
-"button above."
-msgstr ""
-"Adan dapat mematikan CSS ubahan ini sementara dengan mengklik tombol \"Jeda"
-"\" di atas."
+msgid "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" button above."
+msgstr "Adan dapat mematikan CSS ubahan ini sementara dengan mengklik tombol \"Jeda\" di atas."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
-msgstr ""
-"Perubahan diterapkan seketika dan secara global, bagi seluruh aplikasi."
+msgstr "Perubahan diterapkan seketika dan secara global, bagi seluruh aplikasi."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:97
msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
@@ -3538,9 +3450,8 @@ msgstr "ID Buildable:"
msgid "Default Widget"
msgstr "Widget Baku"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310
../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
@@ -3550,9 +3461,45 @@ msgid "Focus Widget"
msgstr "Widget Fokus"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
+msgid "Mnemonic Label"
+msgstr "Label mnemonik"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
msgid "Allocated size"
msgstr "Ukuran teralokasikan"
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
+msgid "Clip area"
+msgstr "Wilayah klip"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
+msgid "Accessible role"
+msgstr "Peran aksesibel"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
+msgid "Accessible name"
+msgstr "Nama aksesibel"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
+msgid "Accessible description"
+msgstr "Deskripsi aksesibel"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
+msgid "Mapped"
+msgstr "Dipetakan"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
+msgid "Realized"
+msgstr "Direalisasi"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
+msgid "Is Toplevel"
+msgstr "Aras Puncak"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
+msgid "Child Visible"
+msgstr "Anak Tampak"
+
#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
msgid "Object Hierarchy"
msgstr "Hirarki Objek"
@@ -3641,8 +3588,7 @@ msgstr "XSettings"
msgid "Property"
msgstr "Properti"
-#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
+#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2
../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
@@ -3712,20 +3658,19 @@ msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
+#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269
+#: ../gtk/inspector/visual.c:239 ../gtk/inspector/visual.c:254
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema di-hardcode oleh GTK_THEME"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:387
+#: ../gtk/inspector/visual.c:354
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Backend tak mendukung penskalaan jendela"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:426
+#: ../gtk/inspector/visual.c:393
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Pengaturan di-hardcode oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
@@ -3806,8 +3751,7 @@ msgstr "Pilih suatu Objek"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4180
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
@@ -3863,8 +3807,7 @@ msgstr "Sumber Daya"
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -4793,8 +4736,7 @@ msgid ""
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"Tanpa berkas index dalam '%s'.\n"
-"JIka Anda benar benar ingin membuat cache ikon di sini, gunakan --ignore-"
-"theme-index.\n"
+"JIka Anda benar benar ingin membuat cache ikon di sini, gunakan --ignore-theme-index.\n"
#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:452
@@ -4870,319 +4812,312 @@ msgid "Dormant"
msgstr "Dormant"
#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
+#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Halaman per _lembar:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1351
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1043
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050
../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen '%s' pada pencetak %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak suatu dokumen pada %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari tugas '%s'"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu tugas"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari pencetak %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1103
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu pencetak"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak bawaan dari %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak dari %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh suatu berkas dari %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Perlu otentikasi pada %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1345
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1352
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen '%s'"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1380
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini pada pencetak %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1945
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Tinta pada pencetak '%s' tersisa sedikit."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Tinta pada pencetak '%s' habis."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Developer pada pencetak '%s' tersisa sedikit."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Developer pada pencetak '%s' habis."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak '%s' tersisa sedikit."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1961
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak '%s' habis."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1955
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1962
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Penutup pencetak '%s' terbuka."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1956
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Pintu pencetak '%s' terbuka."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1957
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Kertas di pencetak '%s' tersisa sedikit."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1958
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Pencetak '%s' kehabisan kertas."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1959
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "Pencetak '%s' sedang luring."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Ada masalah pada pencetak '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Diistirahatkan; Menolak Tugas"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Menolak Tugas"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2480
msgid "; "
msgstr "; "
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4131
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151
msgid "Two Sided"
msgstr "Dua Sisi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4132
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4152
msgid "Paper Type"
msgstr "Jenis Kertas"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4133
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153
msgid "Paper Source"
msgstr "Sumber Kertas"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4134
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4154
msgid "Output Tray"
msgstr "Baki Keluaran"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4135
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4136
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4156
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Pra penapisan GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4145
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165
msgid "One Sided"
msgstr "Satu Sisi"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4147
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Sisi Panjang (Standar)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4149
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Sisi Pendek (Putar)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4151
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4153
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4161
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171
../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4173
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4181
msgid "Auto Select"
msgstr "Seleksi Otomatis"
# "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4155
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4157
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4159
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4163
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4650
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4175
../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4177
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4179
../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4183
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670
msgid "Printer Default"
msgstr "Bawaan Pencetak"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4165
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4185
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Tempelkan fonta GhostScript saja"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4167
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4187
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konversi ke PS tingkat 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4169
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4189
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konversi ke PS tingkat 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4171
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4191
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Tanpa prapenyaringan"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4922
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4932
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4952
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritas Tugas"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4943
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4963
msgid "Billing Info"
msgstr "Info Tagihan"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978
msgid "Classified"
msgstr "Terklasifikasi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978
msgid "Confidential"
msgstr "Pribadi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978
msgid "Top Secret"
msgstr "Sangat Rahasia"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4978
msgid "Unclassified"
msgstr "Belum terklasifikasi"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4969
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Halaman per Lembar"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5049
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
@@ -5190,14 +5125,14 @@ msgstr "Sesudah"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5084
msgid "Print at"
msgstr "Dicetak pada"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5075
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5095
msgid "Print at time"
msgstr "Dicetak pada waktu"
@@ -5206,33 +5141,33 @@ msgstr "Dicetak pada waktu"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5117
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5137
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Gubahan %sx%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5199
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219
msgid "Printer Profile"
msgstr "Profil Pencetak"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5206
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
msgid "Unavailable"
msgstr "Tak tersedia"
#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
#. * it hasn't registered the device with colord
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
msgid "Color management unavailable"
msgstr "Manajemen warna tak tersedia"
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:257
msgid "No profile available"
msgstr "Profil tak tersedia"
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:268
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Profil tak dinyatakan"
@@ -5447,16 +5382,13 @@ msgstr "Keluarga Fonta"
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3
msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
-msgstr ""
-"Tak ada fonta yang cocok dengan pencarian Anda. Anda dapat mengubah "
-"pencarian Anda dan mencoba lagi."
+msgstr "Tak ada fonta yang cocok dengan pencarian Anda. Anda dapat mengubah pencarian Anda dan mencoba lagi."
#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
msgid "_Format for:"
msgstr "_Bentuk untuk:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38
+#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Ukuran kertas:"
@@ -5464,23 +5396,19 @@ msgstr "_Ukuran kertas:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientasi:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40
+#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40
msgid "Portrait"
msgstr "Tegak"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42
+#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Tegak terjungkir"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41
+#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41
msgid "Landscape"
msgstr "Tumbang"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43
+#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Tumbang terbalik"
@@ -5521,8 +5449,7 @@ msgstr "Se_leksi"
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Halaman:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
@@ -5634,10 +5561,8 @@ msgid "A_t:"
msgstr "_Pada:"
#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for
your locale if they are not supported.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
@@ -5655,8 +5580,7 @@ msgstr "Waktu cetak"
msgid "On _hold"
msgstr "_Tahan"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74
+#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Tahan tugas sampai dilepas secara eksplisit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]