[gnome-initial-setup/shell/4765: 253/362] Updated translations from Transifex
- From: Jasper St. Pierre <jstpierre src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup/shell/4765: 253/362] Updated translations from Transifex
- Date: Thu, 19 Mar 2015 01:42:20 +0000 (UTC)
commit 4a72b3e646ba1f62bf1ef070672f350b27ccf1e0
Author: Roddy Shuler <roddy endlessm com>
Date: Tue Sep 30 13:17:03 2014 -0700
Updated translations from Transifex
[endlessm/eos-shell#3594]
po/ar.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/es.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/fr.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/pt_BR.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
4 files changed, 129 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d8c47de..4aff266 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 21:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,32 +23,32 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "الإعداد الأولي"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:291
msgid "_Next"
msgstr "ال_تالي"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430
msgid "_Previous"
msgstr "ال_سابق"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
msgid "_Cancel"
msgstr "أ_لغِ"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:243
msgid "Force new user mode"
msgstr "افرِض وضع المستخدم الجديد"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- إعداد جنوم الأولي"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:326
msgid "No password"
msgstr "بلا كلمة السر"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:429
msgid "Passwords do not match"
msgstr "لا تتطابق كلمتا السر"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "فشل الانضمام إلى النطاق"
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "فشل الولوج إلى النطاق"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1288
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1297
msgid "Login"
msgstr "الولوج"
@@ -229,21 +229,21 @@ msgstr "كلمة سر خطأ، من فضلك أعد المحاولة"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "تعذّر الاتصال بالنطاق %s: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:150
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "اسم المستخدم '%s' موجود بالفعل"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:154
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "اسم المستخدم طويل جدا"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:157
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "لا يمكن أن يبدأ اسم المستخدم بعلامة '-'"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:160
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr "يجب أن لا يتعدى اسم المستخدم:\n ◂ الحروف الإنجليزية\n ◂ الأرقام\n ◂ أي من الحروف: '.' و '-' و '_'"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:281
msgid "Display"
msgstr "عرض"
@@ -271,18 +271,22 @@ msgstr "أراها"
msgid "I do not see it. Shrink screen to fit TV."
msgstr "لا أرى ذلك. قلص حجم الشاشة لتناسب التلفزيون."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:81
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
"All data sent is anonymous.\n"
"We use the data to improve the system."
msgstr "تجمع Endless قياسات عن سلوك المستخدم وإجراءاته.\nجميع البيانات المرسلة مٌجَهلة.\nنستخدم البيانات
لتحسين النظام."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:106
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:185
+msgid "_Accept and continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:192
msgid "Privacy and License Agreements"
msgstr "الخصوصية واتفاقيات الترخيص"
@@ -323,10 +327,6 @@ msgid ""
"license terms included with the software's documentation."
msgstr "تستخدم Endless برامج تابعة لجهات أخرى لعرض ملفات الفلاش و MP3 والوسائط الأخرى. بعض من هذه البرامج
مغلقة المصدر. يخضع البرنامج لشروط الترخيص المتضمنة مع وثائق البرنامج."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.ui.h:8
-msgid "I agree to the license terms"
-msgstr "أوافق على شروط الترخيص"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "لا يوجد أي مصادر إدخال"
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:171
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:201
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "تخطيطات لوحة المفاتيح"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "فلنقم بإعداد جهازك الكمبيوتر..."
msgid "Power Off"
msgstr "إيقاف التشغيل"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:642
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:644
msgid "Search for a location"
msgstr "ابحث عن مكان"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:774
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:781
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:15
msgid "Location"
msgstr "المكان"
@@ -534,24 +534,24 @@ msgstr "45"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:330
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "أخرى…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:369
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:366
msgid "Network is not available."
msgstr "لا تتوفر شبكة."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:371
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
msgid "No network devices found."
msgstr "لم يُعثر أجهزة اتصال شبكي."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:421
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:433
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "يبحث عن شبكات اللاسلكي المتاحة"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:681
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:695
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
@@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "لا تتوفر شبكات لاسلكية"
msgid "_Skip WiFi setup"
msgstr "_تخطي إعداد شبكة الواي فاي"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:338
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "اب_دأ باستخدام %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:441
msgid "Thank You"
msgstr "شكرًا"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58ff126..e29b2d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 21:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:54+0000\n"
-"Last-Translator: c.sanchez <cassandra endlessm com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Nuritzi Sanchez <ns endlessm com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuración inicial"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:291
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:243
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forzar el modo del nuevo usuario"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuración inicial de GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:326
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:429
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Falló al unirse al dominio"
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1288
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1297
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -234,21 +234,21 @@ msgstr "Contraseña no está válida, inténtelo de nuevo"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:150
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Ya existe un nombre de usuario con el nombre «%s»"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:154
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:157
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por «-»"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:160
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr "El nombre de usuario debe consistir de:\n ➣ letras del alfabeto inglés\n ➣ dígitos\n ➣ cualquiera
de los caracteres «.», «-» y «_»"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:281
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
@@ -276,18 +276,22 @@ msgstr "Puedo verlo"
msgid "I do not see it. Shrink screen to fit TV."
msgstr "No puedo verlo. Reducir pantalla para que quepa en la televisión."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:81
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
"All data sent is anonymous.\n"
"We use the data to improve the system."
msgstr "Endless colecciona métricas de la conducta y de las acciones de los usuarios.\nToda la información
se manda anónimamente.\nUsamos la información para mejorar el sistema."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:106
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:185
+msgid "_Accept and continue"
+msgstr "_Aceptar y continuar"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:192
msgid "Privacy and License Agreements"
msgstr "Privacidad y condiciones"
@@ -328,10 +332,6 @@ msgid ""
"license terms included with the software's documentation."
msgstr "Endless utiliza software de terceros para exhibir Flash, MP3 y otra multimedia. Parte de ese
software es de código cerrado y está sujeto a los términos de licencia que se incluyen con su documentación. "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.ui.h:8
-msgid "I agree to the license terms"
-msgstr "Estoy de acuerdo con los términos de la licencia"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "No se encontraron fuentes de entrada"
msgid "Other"
msgstr "Otra"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:171
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:201
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Formatos de teclado"
@@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Ahora, vamos a configurar tu computadora... "
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:642
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:644
msgid "Search for a location"
msgstr "Buscar una ubicación"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:774
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:781
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:15
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -539,24 +539,24 @@ msgstr "45"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:330
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Otro…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:369
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:366
msgid "Network is not available."
msgstr "La red no está disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:371
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
msgid "No network devices found."
msgstr "No se encontraron dispositivos de red."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:421
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:433
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Comprobando si hay redes inalámbricas disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:681
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:695
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "La red inalámbrica no está disponible"
msgid "_Skip WiFi setup"
msgstr "_Configurar más tarde"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:338
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Empezar a usar %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:441
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae55922..d98383b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 21:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,32 +24,32 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuration initiale"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:291
msgid "_Next"
msgstr "Suiva_nt"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:243
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forcer le mode nouvel utilisateur"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuration initiale de GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:326
msgid "No password"
msgstr "Pas de mot de passe"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:429
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Échec lors de la prise de contact avec le domaine"
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Échec lors de la connexion au domaine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1288
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1297
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
@@ -230,21 +230,21 @@ msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Impossible de se connecter au domaine %s : %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:150
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Il y a déjà un utilisateur « %s »"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:154
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:157
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas commencer par « - »"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:160
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être uniquement composé de :\n ➣ lettres de l'alphabet anglais\n ➣
nombres\n ➣ caractères parmi « . », « - » et « _ »"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:281
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -272,18 +272,22 @@ msgstr "Je le vois"
msgid "I do not see it. Shrink screen to fit TV."
msgstr "Je ne le vois pas. Rapetisser l'écran pour ajuster à la TV."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:81
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
"All data sent is anonymous.\n"
"We use the data to improve the system."
msgstr "Endless recueille des statistiques sur le comportement et les actions de l'utilisateur.\nToutes les
données envoyées sont anonymes.\nNous utilisons les données pour améliorer le système."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:106
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:185
+msgid "_Accept and continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:192
msgid "Privacy and License Agreements"
msgstr "Accords vie privée et licence"
@@ -324,10 +328,6 @@ msgid ""
"license terms included with the software's documentation."
msgstr "Endless utilise des logiciels tiers pour afficher des médias Flash, MP3 et autres. Certains de ces
logiciels sont propriétaires. Ces logiciels sont soumis à des termes de licence inclus avec la documentation
des logiciels."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.ui.h:8
-msgid "I agree to the license terms"
-msgstr "Je suis d'accord avec les termes de la licence"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Aucune source de saisie n'a pu être trouvée"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:171
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:201
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Dispositions clavier"
@@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Configurons votre ordinateur..."
msgid "Power Off"
msgstr "Eteindre"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:642
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:644
msgid "Search for a location"
msgstr "Rechercher un emplacement"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:774
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:781
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:15
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@@ -535,24 +535,24 @@ msgstr "45"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:330
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Autre…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:369
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:366
msgid "Network is not available."
msgstr "Le réseau n'est pas disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:371
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
msgid "No network devices found."
msgstr "Aucun périphérique réseau trouvé."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:421
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:433
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Recherche de réseaux sans fils en cours"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:681
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:695
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "Aucune connexion sans fil disponible"
msgid "_Skip WiFi setup"
msgstr "_Ignorer la configuration Wifi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:338
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Commencer à utiliser %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:441
msgid "Thank You"
msgstr "Merci"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 06f520e..95c4cd5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 21:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,32 +30,32 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configurações iniciais"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:291
msgid "_Next"
msgstr "_Próximo"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:243
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forçar modo novo usuário"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configurações iniciais do GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:326
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:429
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não estão iguais"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ocorreu falha ao ingressar no domínio"
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Ocorreu falha ao iniciar sessão no domínio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1288
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1297
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
@@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "Senha inválida. Por favor, tente novamente"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Não foi possível conectar-se a %s domínio: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:150
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Já existe um usuário com o nome de usuário '%s'"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:154
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "O nome de usuário é muito longo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:157
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "O nome de usuário não pode começar com '-'"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:160
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr "O nome de usuário deve ser composto apenas por:\n ➣ letras do alfabeto português\n ➣ números\n ➣
qualquer um dos caracteres '.', '-' e '_'"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:281
msgid "Display"
msgstr "Tela"
@@ -278,18 +278,22 @@ msgstr "Eu posso ver"
msgid "I do not see it. Shrink screen to fit TV."
msgstr "Eu não posso ver. Reduza a tela para caber na televisão."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:81
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
"All data sent is anonymous.\n"
"We use the data to improve the system."
msgstr "O Endless coleta métricas sobre comportamento e\nações do usuário. Toda informação coletada é
anônima.\nUsamos essas informações para melhorar o sistema."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:106
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:205
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:185
+msgid "_Accept and continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:192
msgid "Privacy and License Agreements"
msgstr "Acordos de Privacidade e Licença"
@@ -330,10 +334,6 @@ msgid ""
"license terms included with the software's documentation."
msgstr "O Endless usa software de terceiros para exibir Flash, MP3 e outras mídias. Alguns destes
softwares são de código fechado. O software está sujeito aos termos de licença fornecidos com a documentação
de software. "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.ui.h:8
-msgid "I agree to the license terms"
-msgstr "Concordo com os termos de licença"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Nenhuma fonte de entrada encontrada"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:171
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:201
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Definições de teclado"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Vamos configurar seu computador... "
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:642
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:644
msgid "Search for a location"
msgstr "Pesquisar uma localização"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:774
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:781
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:15
msgid "Location"
msgstr "Localização"
@@ -541,24 +541,24 @@ msgstr "45"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:330
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Outro…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:369
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:366
msgid "Network is not available."
msgstr "A rede não está disponível."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:371
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
msgid "No network devices found."
msgstr "Nenhum dispositivo de rede foi encontrado."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:421
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:433
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Verificando redes sem fio disponíveis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:681
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:695
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "Nenhuma rede sem fio (WIFI) disponível"
msgid "_Skip WiFi setup"
msgstr "_Pular configuração de rede sem fio (WIFI)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:338
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Começar a usar o %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:441
msgid "Thank You"
msgstr "Obrigado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]