[gnome-initial-setup/shell/4765: 156/362] Updates to translation files
- From: Jasper St. Pierre <jstpierre src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup/shell/4765: 156/362] Updates to translation files
- Date: Thu, 19 Mar 2015 01:34:11 +0000 (UTC)
commit cdc4c6dbdb75c2b8a1e1d9755ae899b62eb9adca
Author: Roddy Shuler <roddy endlessm com>
Date: Tue Aug 12 15:53:36 2014 -0400
Updates to translation files
From make update-po, followed by tx push/pull.
Still missing translations for new strings in Transifex.
[endlessm/eos-shell#3371]
po/af.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/an.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/as.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/be.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/bg.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/bn_IN.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
po/ca.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ca valencia po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/cs.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/da.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/de.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/el.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/en_GB.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/eo.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/et.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/eu.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/fa.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/fi.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/fr.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/fur.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ga.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
po/gl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/gu.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/he.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/hi.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/hu.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ia.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/id.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/it.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ja.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/kk.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/kn.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ko.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/lt.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/lv.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ml.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/mr.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/nb.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/nl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/or.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/pa.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/pl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/pt.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ru.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/sk.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
po/sl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/sr.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/sr latin po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/sv.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
po/ta.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/te.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/tg.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/th.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
po/tr.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ug.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/uk.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/vi.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/zh_CN.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/zh_HK.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/zh_TW.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
60 files changed, 6206 insertions(+), 2092 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4584297..5fe4015 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 12:18-0400\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Vo_rige"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Kanselleer"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Aanvanklike opstelling vir GNOME"
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "Geen wagwoord"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Kon nie die rekening registreer nie"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Kon nie by domein aansluit nie"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Kon nie by domein aanmeld nie"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Meld aan"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Skep 'n plaaslike rekening"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Volle naam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Gebr_uikernaam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Hierdie gaan vir die naam van die tuisgids gebruik word, en kan nie verander "
"word nie."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Wagwoord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Bevestig wagwoord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Probeer om ten minste agt verskillende karakters te gebruik. Meng hoof- en "
-"kleinletters en gebruik 'n getal of twee."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "bladsy 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Skep 'n ondernemingrekening"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domein"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "Gaan v_oort"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Aanmelding vir domein-administrateur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +163,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Rekenaar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Administrateur_naam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administrateurwagwoord"
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
" ➣ syfers\n"
" ➣ enige van die karakters “.”, “-” en “_”"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Ander…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Die netwerk is nie beskikbaar nie."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Geen netwerktoestelle gevind nie."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kyk tans vir beskikbare draadlose netwerke"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Draadlose netwerke"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Die netwerk is nie beskikbaar nie."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Verander gerus dié keuses te enige tyd in die Instellings."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Begin om GNOME 3 te gebruik"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer om ten minste agt verskillende karakters te gebruik. Meng hoof- "
+#~ "en kleinletters en gebruik 'n getal of twee."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Sterkte: %s"
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index d979426..6d8e842 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
#, fuzzy
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "Configuración inicial"
@@ -54,91 +54,111 @@ msgstr "_Confirmar contrasenya"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As contrasenyas no son iguals"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Error en rechistrar a cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Error en unir-se t'o dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Error en encetar sesión en o dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Encetar sesión"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Creyar una cuenta local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nombre completo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Nombre de _usuario"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Isto s'emplegará ta nombrar o tuyo directorio presonal y no puet estar "
"modificau."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Contrasenya"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirmar contrasenya"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Preba a emplegar a lo menos 8 caracters esferents. Entre ells mayusclas y "
-"minusclas y emplega un numero u dos."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Creyar una cuenta local"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Consello: Dominio d'a empresa u nombre d'o reino"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ dichitos\n"
" ➣ qualsiquiera d'os caracters «.», «-» y «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,25 +527,25 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
#, fuzzy
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Unatro?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "O ret no ye disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "No s'han trobau dispositivos de ret."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Comprebando si bi ha retz sin filos disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Ret"
@@ -510,10 +554,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Retz sin filos"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "O ret no ye disponible."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -539,6 +601,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Empecipiar a emplegar GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preba a emplegar a lo menos 8 caracters esferents. Entre ells mayusclas y "
+#~ "minusclas y emplega un numero u dos."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "En_ta zaga"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 8395432..72fa3a9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 22:16+0630\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী (_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "নতুন ব্যৱহাৰকাৰী অৱস্থা বলৱৎ কৰক"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME আৰম্ভণি সংস্থাপন"
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "কোনো পাছৱাৰ্ড নাই"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "লগিন"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "এটা স্থানীয় একাওন্ট সৃষ্টি কৰক"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"ইয়াক আপোনাৰ ঘৰ ফোল্ডাৰ নামকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হব আৰু ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড সুনিশ্চিত কৰক (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"অন্তত ৮টা ভিন্ন আখৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা কৰক। ওপৰ আৰু তল ফলা মিহলি কৰক আৰু এটা বা "
-"দুটা নম্বৰ ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "পৃষ্ঠা ১"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "এটা এন্টাৰপ্ৰাইজ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "ডমেইন (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ ডমেইন অথবা ৰাজত্বৰ নাম"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "অব্যাহত ৰাখক (_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ডমেইন প্ৰশাসকৰ লগিন"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"তেওলোকৰ ডমেইন পাছৱাৰ্ড ইয়াত টাইপ কৰিব দিয়ক, আৰু আপোনাৰ\n"
"কমপিউটাৰৰ বাবে এটা অবিকল্প নাম বাছক।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "কমপিউটাৰ (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "প্ৰশাসকৰ নাম (_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "প্ৰশাসকৰ পাছৱাৰ্ড"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ ডিজিটসমূহ\n"
" ➣ যিকোনো আখৰ '.', '-' আৰু '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "অন্য…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "নেটৱাৰ্ক উপস্থিত নাই।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক ডিভাইচ পোৱা নগল।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "উপলব্ধ বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "নেটৱাৰ্ক"
@@ -506,9 +550,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কসমূহ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "কোনো বেতাঁৰ উপস্থিত নাই"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "আপুনি এই বিকল্পসমূহক যিকোন
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভ কৰক (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "অন্তত ৮টা ভিন্ন আখৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা কৰক। ওপৰ আৰু তল ফলা মিহলি কৰক আৰু এটা "
+#~ "বা দুটা নম্বৰ ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "শক্তি: %s"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9322450..862cb03 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:02+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Назад"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Прымусова ўключыць новы рэжым карыстальніка"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Пачатковая настройка GNOME"
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "Пароль адсутнічае"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не супадаюць"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Не ўдалося зарэгістраваць конт"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Адсутнічае даступны спосаб ідэнтыфікацыі ў гэтым дамене"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Не ўдалося далучыцца да дамена"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Не ўдалося ўвайсці ў дамен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Уваход у сістэму"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Стварэнне лакальнага конта"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Поўнае імя"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "І_мя карыстальніка"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Гэта значэнне будзе ўжыта для стварэння вашай дамашняй папкі, і яго "
"немагчыма будзе змяніць."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Пацвердзіць пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Паспрабуйце ўвесці прынамсі 8 розных знакаў. Ужыйце літары рознага рэгістра "
-"і адну-дзве лічбы."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "старонка 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Стварэнне карпаратыўнага конта"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Дамен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Карпаратыўны дамен або назва рэгіёна"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Працягнуць"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Уваход адміністратара дамена"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"пароль дамена і прызначыць гэтаму камп'ютару ўнікальнае імя ў межах\n"
"сеткі."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Камп'ютар"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "І_мя адміністратара"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль адміністратара"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ лічбаў\n"
" ➣ знакаў \".\", \"-\" i \"_\""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Іншы..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Сетка недаступна."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Сеткавыя прыстасаванні не знойдзены."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Пошук даступных бесправадных сетак"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Бесправадныя сеткі"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Сетка недаступна."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Усе гэтыя параметры пазней можна будзе
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Пачаць працу з GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Паспрабуйце ўвесці прынамсі 8 розных знакаў. Ужыйце літары рознага "
+#~ "рэгістра і адну-дзве лічбы."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Трываласць: %s"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e6e2898..c72d933 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:51+0300\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказване"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Принудително включване на новия потребителски режим"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "– първоначални настройки на GNOME"
@@ -52,87 +52,107 @@ msgstr "Без парола"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Неуспех при свързване на регистрацията"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Не се поддържа никакъв метод за идентификация в тази област/домейн"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Неуспешно влизане в областта/домейна"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Неуспешен вход в областта/домейна"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "П_ълно име"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Потребителско _име"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Парола"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Потвърждаване на паролата"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки букви, и "
-"една или две цифри."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "страница 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Област/домейн"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Корпоративен домейн/област"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Продължаване"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Вход като администратор на областта/домейна"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +164,15 @@ msgstr ""
"паролата за областта/домейна тук. Трябва да се избере и уникално\n"
"име за компютъра."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Компютър"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Име на администратор"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Парола на администратора"
@@ -236,6 +256,30 @@ msgstr ""
" ➣ цифри;\n"
" ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)."
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -478,24 +522,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Други…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Не е налична мрежа."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Не са открити мрежови устройства."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -504,10 +548,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Безжични мрежи"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Не е налична мрежа."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки "
+#~ "букви, и една или две цифри."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "На_зад"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 53fcaa0..78faef5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 02:53+0530\n"
"Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
#, fuzzy
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "প্রাথমিক সেটআপ"
@@ -55,88 +55,108 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C)"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "লগ-ইন"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Create a Local Account"
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট (_L)"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "_Confirm password"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "ডোমেন (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "টিপ: এন্টারপ্রাইজ ডোমেন অথবা রিলম নাম"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +164,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ সংখ্যা \n"
" ➣ '.' , '-' অথবা '_' মধ্যে থেকে কোনো অক্ষর"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,25 +523,25 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
#, fuzzy
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "অন্যান্য..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "নেটওয়ার্ক উপলভ্য নয়।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "উপলব্ধ বেতার নেটওয়ার্কের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "নেটওয়ার্ক উপলভ্য নয়।"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 53ff3b0..1586eda 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Josep Sànchez <papapep gmx com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "A_nterior"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Força el mode d'usuari nou"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuració inicial del GNOME"
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "No hi ha contrasenya"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "No hi ha cap manera compatible per autenticar-se amb aquest domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "S'ha produït un error en unir-se al domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la sessió al domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Crea un compte local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nom complet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_usuari"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Això es farà servir com a nom per la vostra carpeta d'usuari i no es pot "
"canviar."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "Contrase_nya"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Confirma la c_ontrasenya"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules i "
-"minúscules i utilitzeu algun número."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "pàgina 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Creació d'una entrada corporativa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Domini corporatiu o nom del regne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Entrada de l'administrador del domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
"introdueixi aquí la seva contrasenya i escolliu un nom\n"
"d'ordinador únic pel vostre ordinador."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Ordinador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nom de l'administrador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Contrasenya de l'administrador"
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ números\n"
" ➣ qualsevol dels caràcters «.», «-» i «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Altres…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de xarxa."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "S'està comprovant si hi ha xarxes sense fil disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Xarxes sense fil"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Comenceu a utilitzar el GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules "
+#~ "i minúscules i utilitzeu algun número."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Força: %s"
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index dbfec86..01e34b8 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Josep Sànchez <papapep gmx com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "A_nterior"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Força el mode d'usuari nou"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuració inicial del GNOME"
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "No hi ha contrasenya"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "No hi ha cap manera compatible per autenticar-se amb este domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "S'ha produït un error en unir-se al domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la sessió al domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Crea un compte local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nom complet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_usuari"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Això es farà servir com a nom per la vostra carpeta d'usuari i no es pot "
"canviar."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "Contrase_nya"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Confirma la c_ontrasenya"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules i "
-"minúscules i utilitzeu algun número."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "pàgina 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Creació d'una entrada corporativa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Domini corporatiu o nom del regne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Entrada de l'administrador del domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
"introduïsca ací la seua contrasenya i escolliu un nom\n"
"d'ordinador únic pel vostre ordinador."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Ordinador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nom de l'administrador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Contrasenya de l'administrador"
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ números\n"
" ➣ qualsevol dels caràcters «.», «-» i «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Altres…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de xarxa."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "S'està comprovant si hi ha xarxes sense fil disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Xarxes sense fil"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Comenceu a utilitzar el GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules "
+#~ "i minúscules i utilitzeu algun número."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Força: %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 68d051a..3b72afd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Předchozí"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Vynutit režim nového uživatele"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "– Prvotní nastavení"
@@ -56,87 +56,107 @@ msgstr "Žádné heslo"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Registrace účtu selhala"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Není žádný podporovaný způsob, jak provést ověření vůči této doméně"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Připojení do domény selhalo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Přihlášení do domény selhalo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Přihlašování"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Vytvořit místní účet"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Celé jméno"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Uživatelské jméno"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Takto bude pojmenována vaše domovská složka; nelze změnit."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Potvrzení hesla"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Pokuste se použít alespoň 8 různých znaků. Nakombinujte velká i malá písmena "
-"a nějaké číslice."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "strana 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Vytvořit firemní účet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Název firemní domény nebo sféry"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovat"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Přihlášení správce domény"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
"o zadání jeho hesla k doméně sem a zvolte pro svůj počítač\n"
"jedinečný název."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Počítač"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "J_méno správce"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Heslo správce"
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
" ➣ číslic\n"
" ➣ znaků „.“, „-“ a „_“ (tečka, spojovník a podtržítko)"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Jiná…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Síť není dostupná."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nebyla nalezena síťová zařízení."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Hledají se dostupné bezdrátové sítě"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -510,9 +554,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Bezdrátové sítě"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "Není dostupná žádná bezdrátová síť"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr "Kteroukoli z těchto voleb můžete později kdykoli změnit v Nastaven
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Začít používat GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokuste se použít alespoň 8 různých znaků. Nakombinujte velká i malá "
+#~ "písmena a nějaké číslice."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Síla: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a7db756..e54f393 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Forrige"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Tving ny bruger-tilstand"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Førstegangsopsætning af GNOME"
@@ -56,88 +56,108 @@ msgstr "Ingen adgangskode"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoder er ikke ens"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Kunne ikke registrere konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Ingen understøttet måde at godkende med dette domæne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Kunne ikke tilslutte domæne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Kunne ikke logge ind i domæne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Logind"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Opret en lokal konto"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Fulde navn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Brugernavn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Dette vil blive brugt til at navngive din hjemmemappe, og kan ikke ændres."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Adgangskode"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Bekræft adgangskode"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Prøv at bruge mindst 8 forskellige tegn. Bland store og små bogstaaver, og "
-"brug et tal eller to."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "side 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Opret en enterprise-konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domæne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Enterprise-domæne eller realm-navn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsæt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Logind for domæneadministrator"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -149,15 +169,15 @@ msgstr ""
"om at skrive sin adgangskode her og vælg et unikt\n"
"navn til din computer."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Computer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Administrator_navn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Adgangskode for administrator"
@@ -241,6 +261,30 @@ msgstr ""
" ➣ tal\n"
" ➣ hvilken som helst af tegnene \".\", \"-\" og \"_\""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -487,24 +531,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Andre…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Netværk er ikke tilgængeligt."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Ingen netværksenheder fundet."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrollerér for tilgængelige trådløse netværk"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
@@ -513,10 +557,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Trådløse netværk"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Netværk er ikke tilgængeligt."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -538,6 +600,13 @@ msgstr "Du kan når som helst ændre disse valg i indstillingerne."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Kom i gang med at bruge GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prøv at bruge mindst 8 forskellige tegn. Bland store og små bogstaaver, "
+#~ "og brug et tal eller to."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Styrke: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 74e6421..501b35b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "_Zurück"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Neuen Benutzermodus erzwingen"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME-Ersteinrichtung"
@@ -57,92 +57,111 @@ msgstr "Kein Passwort"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Kontoerstellung fehlgeschlagen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
"Es gibt keine unterstützte Möglichkeit für eine Legitimierung mit dieser "
"Domäne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Beitreten zur Domäne fehlgeschlagen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Anmeldung in der Domäne fehlgeschlagen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Ein lokales Benutzerkonto erstellen"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Vollständiger Name"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Benutzername"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Dies wird genutzt, um den Namen des Persönlichen Ordners festzulegen, und "
"kann nicht geändert werden."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Passwort _bestätigen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Sie sollten mindestens 8 verschiedene Zeichen verwenden. Wechseln Sie "
-"zwischen Groß- und Kleinbuchstaben und verwenden Sie ein oder zwei "
-"verschiedene Ziffern."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "Seite 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Einen Unternehmenszugang erstellen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domäne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Unternehmensdomäne oder Bereichsname"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Anmeldung Domänenverwalter"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -154,15 +173,15 @@ msgstr ""
"verwalter das Domänen-Passwort hier einzugeben, und wählen\n"
"Sie einen eindeutigen Namen für Ihren Rechner."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Rechner"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Name des Systemverwalters"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Systemverwalter-Passwort"
@@ -247,6 +266,30 @@ msgstr ""
" ➣ Ziffern\n"
" ➣ den Zeichen ».«, »-« und »_«"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -492,25 +535,25 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Andere …"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Das Netzwerk ist nicht verfügbar."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden."
# Funknetzwerk heißt es im Netzwerkmanager.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Auf verfügbare Funknetzwerke prüfen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -519,10 +562,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Funknetzwerke"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Das Netzwerk ist nicht verfügbar."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -545,6 +606,14 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 _starten"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sollten mindestens 8 verschiedene Zeichen verwenden. Wechseln Sie "
+#~ "zwischen Groß- und Kleinbuchstaben und verwenden Sie ein oder zwei "
+#~ "verschiedene Ziffern."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Stärke: %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b4fbefb..c63d04a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Προηγούμενη"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύ_ρωση"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας νέου χρήστη"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Αρχική ρύθμιση GNOME"
@@ -54,90 +54,109 @@ msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του λογαριασμού"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Κανένας υποστηριζόμενος τρόπος πιστοποίησης με αυτόν τον τομέα"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Αποτυχία ένταξης στον τομέα"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον τομέα"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Δημιουργία τοπικού λογαριασμού"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Ονομα_τεπώνυμο"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Όν_ομα χρήστη"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Αυτό θα χρησιμοποιηθεί σαν όνομα για τον προσωπικό σας φάκελο και δεν μπορεί "
"να αλλαχθεί."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "Σ_υνθηματικό"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Επιβεβαίωση συνθηματικού"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τουλάχιστον 8 διαφορετικούς χαρακτήρες. "
-"Συνδυάστε μικρά και κεφαλαία γράμμα και χρησιμοποιήστε έναν ή περισσότερους "
-"αριθμούς."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "σελίδα 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Δημιουργία εταιρικού λογαριασμού"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Τομέας"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Εταιρικός τομέας ή όνομα realm"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -151,15 +170,15 @@ msgstr ""
"μοναδικό όνομα\n"
"υπολογιστή για τον υπολογιστή σας."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Υπολογιστής"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Ό_νομα διαχειριστή"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Κωδικός διαχειριστή"
@@ -243,6 +262,30 @@ msgstr ""
" ➣ αριθμούς\n"
" ➣ οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες '.', '-' και '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -487,24 +530,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Άλλο…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το δίκτυο."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές δικτύου."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Γίνετε έλεγχος για διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
@@ -513,10 +556,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Ασύρματα δίκτυα"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το δίκτυο."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -540,6 +601,14 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "Ξεκινή_στε να χρησιμοποιείται το GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τουλάχιστον 8 διαφορετικούς χαρακτήρες. "
+#~ "Συνδυάστε μικρά και κεφαλαία γράμμα και χρησιμοποιήστε έναν ή "
+#~ "περισσότερους αριθμούς."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Δύναμη: %s"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3f03ad3..05c1e46 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Force new user mode"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME initial setup"
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "_Confirm password"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Failed to register account"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Failed to join domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Failed to log into domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Create a Local Account"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Full Name"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Username"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirm password"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "page 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Create an Enterprise Account"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Enterprise domain or realm name"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +162,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
" ➣ digits\n"
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Other…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Network is not available."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "No network devices found."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Checking for available wireless networks"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Network"
@@ -510,10 +554,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Wireless Networks"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Network is not available."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr "You may change these options at any time in Settings."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Start using GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Back"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b6001e5..35f1977 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 05:45+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
#, fuzzy
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "Unua agordo"
@@ -56,88 +56,107 @@ msgstr "_Konfirmi pasvorton"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasvortoj ne kongruas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Registri konton malsukcesis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Aniĝi al domajno malsukcesis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Malsukcesis ensaluti en domajnon"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Create a Local Account"
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "_Loka konto"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Tuta nomo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Uzantonomo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Tio estos uzota por via hejmadosiero kaj ne eblos ŝanĝi ĝin."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Pasvorto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Konfirmi pasvorton"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Provu uzi minimume 8 malsamajn signojn. Miksu grandajn kaj malgrandajn "
-"literojn kaj uzu unu aŭ du numero(j)n."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domajno"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +164,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -233,6 +252,30 @@ msgid ""
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -475,25 +518,25 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
#, fuzzy
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Alia..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Reto ne estas disponeble."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Ne trovis retan aparaton."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Serĉado de disponeblaj sendrataj retoj"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Reto"
@@ -502,10 +545,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Sendrataj retoj"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Reto ne estas disponeble."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -529,6 +590,13 @@ msgstr "Vi povas ŝanĝi tiujn opciojn je ĉiu tempo en la sistemagordoj."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Komenci uzon de GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provu uzi minimume 8 malsamajn signojn. Miksu grandajn kaj malgrandajn "
+#~ "literojn kaj uzu unu aŭ du numero(j)n."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Reen"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dd89761..be51056 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et-list gnome org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Eelmine"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Uue kasutaja režiimi sundimine"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME esialgne seadistus"
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Parooli pole"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroolid ei kattu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Konto registreerimine nurjus"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Pole ühtegi toetatud viisi, kuidas end selles domeenis autentida"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Domeeniga liitumine nurjus"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Domeeni sisselogimine nurjus"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Logi sisse"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Kohaliku konto loomine"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Täisnimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Kasutajanimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Selle järgi saab nime sinu kodukataloog ning seda pole võimalik hiljem muuta."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Parool"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Parooli kinnitus"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Kasuta vähemalt 8 erinevat märki. Kasuta vaheldumisi suur- ja väiketähti "
-"ning lisa mõni number."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "leht 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Ettevõtte konto loomine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domeen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Ettevõtte domeen või valduse (realm) nimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jätka"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Domeeni halduri sisselogimine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"halduriga ning lase tal domeeni parool siia sisestada ning\n"
"vali arvutile unikaalne nimi."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Arvuti"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Halduri _nimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Halduri parool"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ numbrid\n"
" ➣ märgid '.', '-' ja '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Muu…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Võrk pole saadaval."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Võrguseadmeid ei leitud."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Saadaolevate juhtmeta võrkude otsimine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Juhtmeta võrgud"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Võrk pole saadaval."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Sa võid muuta neid valikuid hiljem süsteemi sätete alt."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Alusta GNOME 3 kasutamist"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasuta vähemalt 8 erinevat märki. Kasuta vaheldumisi suur- ja väiketähti "
+#~ "ning lisa mõni number."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Tugevus: %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cf44b14..1c460df 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "_Aurrekoa"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Behartu erabiltzaile-modu berria"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOMEren hasierako konfigurazioa"
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "Pasahitzik ez"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Huts egin du kontua erregistratzean"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Ez dago onartutako modurik domeinu honekin autentifikatzeko"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Huts egin du domeinuarekin elkartzean"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Huts egin du domeinuan saioa hastean"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Saio-hasiera"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Sortu lokaleko kontu bat"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Izen osoa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Erabiltzaile-izena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Zure karpeta nagusia izendatzeko erabiliko da eta ezin da aldatu."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Pasahitza"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Berretsi pasahitza"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Saiatu gutxienez 8 karaktere desberdin erabiltzen. Erabili maiuskulak eta "
-"minuskulak nahasian eta zenbaki bat edo bi."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "1. orrialdea"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Sortu enpresako kontu bat"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domeinua"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Enpresaren domeinuaren izena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jarraitu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Domeinuaren administratzailearen saio-hasiera"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
"domeinuaren pasahitza hemen, eta aukeratu ordenagailu bakar baten\n"
"izena ordenagailu honentzako."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Ordenagailua"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Administratzailearen _izena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administratzailearen pasahitza"
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ digituak\n"
" ➣ '.', '-' eta '_' karaktereetako edozer"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Bestelakoa…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Sarea ez dago eskuragarri."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Ez da sareko interfazerik aurkitu."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Haririk gabeko sarerik erabilgarri dagoen begiratzen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
@@ -509,10 +553,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Haririk gabeko sareak"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Sarea ez dago eskuragarri."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr "Aukera hauek edozein momentutan alda ditzakezu Ezarpenak atalean."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Hasi GNOME 3 erabiltzen"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saiatu gutxienez 8 karaktere desberdin erabiltzen. Erabili maiuskulak eta "
+#~ "minuskulak nahasian eta zenbaki bat edo bi."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Sendotasuna: %s"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5cf5325..857b7f3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 19:41+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_قبلی"
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "اجبار به حالت کاربر جدید"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- برپاسازی اولیه گنوم"
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "بدون گذرواژه"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "گذرواژه مطابقت ندارد"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "ثبت حساب شکست خورد"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "هیچ روش پشتیبانی شدهای برای تصدیقهویت با این دامنه وجود ندارد"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "پیوستن به دامنه شکست خورد"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ورود به دامنه شکست خورد"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "ورود به سیستم"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ساخت یک حساب محلی"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_نام کامل"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_نامکاربری"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"این جهت نامگذاری پوشهی خانگی شما استفاده خواهد شد و قابل تغییر نخواهد بود."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_گذرواژه"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_تایید گذرواژه"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"سعی کنید حداقل از ۸ نویسه متفاوت استفاده کنید. تلفیقی از حروف بزرگ و کوچک "
-"همراه با یک یا دو عدد."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "صفحه یک"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "ساخت یک حساب تجاری"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_دامنه"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "نام دامنه یا ناحیه تجاری"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ادامه"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ورود مدیر دامنه"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"گذرواژه دامنه خود را در اینجا وارد کنند، و یک نام رایانهی اختصاصی\n"
"برای این سیستم انتخاب کنند."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_رایانه"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "نام _مدیر"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "گذرواژه مدیر"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" - اعداد\n"
" - هر کدام از نویسههای «.»، «-» و «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "دیگر..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "شبکه در دسترس نیست."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "هیچ دستگاه شبکهای یافت نشد."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "درحال بررسی برای شبکههای بیسیم موجود."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "شبکههای بیسیم"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "شبکه در دسترس نیست."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "شما میتوانید این گزینهها را در هر زم
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_شروع به استفاده از گنوم ۳"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "سعی کنید حداقل از ۸ نویسه متفاوت استفاده کنید. تلفیقی از حروف بزرگ و کوچک "
+#~ "همراه با یک یا دو عدد."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "قدرت: %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6d34c8a..db7baa6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Edellinen"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Pakota uusi käyttäjä -tila"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Gnomen alkuasetukset"
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "Ei salasanaa"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "TIlin rekisteröinti epäonnistui"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Tämän toimialueen kanssa tunnistautumiseen ei ole tuettua tapaa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Luo paikallinen tili"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Koko nimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Käyttäjä_tunnus"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Tätä käytetään kotikansiosi nimeämiseen, eikä sitä voi vaihtaa myöhemmin."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Salasana"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Vahvista salasana"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Käytäthän vähintään kahdeksaa eri merkkiä. Käytä pieniä ja suuria kirjaimia "
-"sekä numeroita."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "sivu 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Luo yritystili"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Toimialue"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Yritystoimialue tai verkkoalue"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jatka"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Toimialueen ylläpitäjän kirjautuminen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"toimialueeseen kelpaava salasana tähän ja valitsemaan yksilöllinen\n"
"nimi tietokoneelle."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Tietokone"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Ylläpitäjän _nimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Ylläpitäjän salasana"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ numeroista\n"
" ➣ merkeistä \".\", \"-\" ja \"_\""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Muu…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Verkko ei ole käytettävissä."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Tarkistetaan käytettävissä olevia langattomia verkkoja"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Langattomat verkot"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Verkko ei ole käytettävissä."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "Voit muuttaa mitä tahansa näistä valinnoista järjestelmäasetuksista
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "Aloita _Gnome 3:n käyttö"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytäthän vähintään kahdeksaa eri merkkiä. Käytä pieniä ja suuria "
+#~ "kirjaimia sekä numeroita."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Vahvuus: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f5d4e81..480f839 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias <baptistem gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Précédent"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forcer le mode nouvel utilisateur"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuration initiale de GNOME"
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Pas de mot de passe"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Échec lors de l'enregistrement du compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Aucune méthode prise en charge pour authentifier avec ce domaine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Échec lors de la prise de contact avec le domaine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Échec lors de la connexion au domaine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Créer un compte local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "No_m complet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_utilisateur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Cela sera utilisé pour nommer votre dossier personnel et ne peut être changé."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "Mot de _passe"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirmer le mot de passe"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Essayez d'utiliser au moins 8 caractères différents. Mélangez majuscules et "
-"minuscules et utilisez un chiffre ou deux."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "page 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Créer un compte d'entreprise"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domaine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Domaine d'entreprise."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Connexion d'administrateur de domaine"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"réseau de saisir le mot de passe du domaine, et choisissez un nom\n"
"d'ordinateur unique pour cet ordinateur."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "Or_dinateur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nom de l'administrateur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ nombres\n"
" ➣ caractères parmi « . », « - » et « _ »"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Autre…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Le réseau n'est pas disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Aucun périphérique réseau trouvé."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Recherche de réseaux sans fils en cours"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Réseaux sans fils"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Le réseau n'est pas disponible."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Commencer à utiliser GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Essayez d'utiliser au moins 8 caractères différents. Mélangez majuscules "
+#~ "et minuscules et utilisez un chiffre ou deux."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Force : %s"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index bd8edd3..7956d0a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Precedent"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Sfuarçâ modalitât gnûf utent"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Impostazions Iniziai di GNOME"
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "No password"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lis password a no corispuindin"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Regjistrazion account falide"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Falît tal zontâsi al domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Acès tal domini falît"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Acès"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Cree un Account Locâl"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Non complet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Non utent"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Chest al sarà doprât par il tô non de cartele cjase e nol sarà pussibil "
"cambialu."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Ribat le Password"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Cîr di doprâ almancul 8 caratars diferents. Messede maiusculis e minusculis "
-"e dopre un numar o doi."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "pagjine 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Cree un Accout Enterprise"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinue"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +162,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Computer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Non aministradôr"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Password di aministradôr"
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
" ➣ numars\n"
" ➣ cualsisei di chescj caratars '.', '-' e '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Altri..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Rêt no disponibil."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nissun argagn di rêt cjatât."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Verifiche des rêts wireless disponibilis."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Rêt"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Rêts Wireless"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Rêt no disponibil."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Tache a doprâ GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cîr di doprâ almancul 8 caratars diferents. Messede maiusculis e "
+#~ "minusculis e dopre un numar o doi."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Fuarce: %s"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index f15c39e..3b4ec2c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 02:45-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Siar"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- socrú tosaigh GNOME"
@@ -53,85 +53,106 @@ msgstr "Gan focal faire"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Ní ionann na focail fhaire"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Theip ar logáil isteach i bhfearann"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Logáil Isteach"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Cruthaigh Cuntas Logánta"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Ainm _Iomlán"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Ainm Úsáideora"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Focal Faire"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Dearbhaigh an focal faire"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "leathanach 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Cruthaigh Cuntas Fiontair"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Fearann"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Fearann fiontair nó ainm flaithis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "Ar _Aghaidh"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -139,15 +160,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Ríomhaire"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Ainm Riarthóra"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Focal Faire Riarthóra"
@@ -227,6 +248,30 @@ msgid ""
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -467,24 +512,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Eile…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Níl an líonra ar fáil."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Gléas líonra gan aimsiú."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Líonra"
@@ -493,10 +538,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Líonraí gan Sreang"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Níl an líonra ar fáil."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ac9b735..e93445a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Anterior"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forzar modo de novo usuario"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuración inicial de GNOME"
@@ -56,87 +56,107 @@ msgstr "Sen contrasinal"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Non hai unha maneira admitida de autenticar con este dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesión no dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Chave de acceso"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Crear unha conta local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nome completo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Nome de usuario"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Usarase como nome para o seu cartafol persoal e non pode cambiarse."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Contrasinal"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirmar contrasinal"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Tente usar cando menos 8 caracteres distintos. Misture letras en maiúsculas "
-"e minúsculas e use un ou dous números."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "páxina 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Crear unha conta corporativa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Dominio da empresa ou nome do reino"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Inicio de sesión do administrador do dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
"que escriba aquí o contrasinal do dominio, e seleccione un nome\n"
"para o seu computador."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Computador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nome do administrador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Contrasinal do administrador"
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
" ➣ díxitos\n"
" ➣ calquera dos caracteres «.», «-» e «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Outro…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Rede non dispoñíbel."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Non foi posíbel atopar ningún dispositivo de rede."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Buscando redes sen fíos dispoñíbeis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Redes sen fíos"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Rede non dispoñíbel."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr "Pode cambiar estas opcións en calquera momento desde Preferencias."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Comezar a usar GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tente usar cando menos 8 caracteres distintos. Misture letras en "
+#~ "maiúsculas e minúsculas e use un ou dous números."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Forza: %s"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 72242a2..ecef44a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 13:57+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "પહેલાંનુ (_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "રદ કરો (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "નવી વપરાશકર્તા સ્થિતિ પર દબાણ કરો"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME પ્રારંભિક સુયોજન"
@@ -52,87 +52,107 @@ msgstr "પાસવર્ડ નથી"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "ખાતાને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "આ ડોમેઇન સાથે આ રીતે સત્તાધિકરણ કરવાનું આધારભૂત નથી"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ડોમેઇન સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ડોમેઇનમાં પ્રવેશ કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "પ્રવેશ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "સ્થાનિક ખાતાને બનાવો"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "સંપૂર્ણ નામ (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "વપરાશકર્તાનામ (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "આ તમારા ઘર ફોલ્ડરનાં નામ માટે વપરાશે અને બદલી શકાતુ નથી."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "પાસવર્ડ (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "પાસવર્ડની ખાતરી (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"ઓછામાં ઓછા ૮ વિવિધ અક્ષરોને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો. મોટા અને નાનાં અક્ષરોને મિશ્ર કરો અને "
-"એક નંબર અથવા બેને વાપરો."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "પાનું 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ ખાતાને બનાવો"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "ડોમેઇન (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ ડોમેઇન અથવા ક્ષેત્ર નામ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ડોમેઇન સંચાલક પ્રવેશ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +163,15 @@ msgstr ""
"કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની કરીને તમારુ નેટવર્ક સંચાલકને લઇને તેનાં ડોમેઇન પાસવર્ડને અહિં ટાઇપ\n"
"કરો, અને તમારાં કમ્પ્યૂટર માટે અનન્ય કમ્પ્યૂટર નામને પસંદ કરો."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "કમ્પ્યૂટર (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "સંચાલક નામ (_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "સંચાલક પાસવર્ડ"
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
" ➣ આંકડા\n"
" ➣ '.', '-' અને '_' અક્ષરોમાંનુ કોઇપણ"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -476,24 +520,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "બીજું..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "નેટવર્ક ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણો મળ્યા નથી."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "ઉપલબ્ધ વાયરલેસ નેટવર્ક માટે ચકાસી રહ્યા છે"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "નેટવર્ક"
@@ -502,10 +546,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "નેટવર્ક ઉપલબ્ધ નથી."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -527,6 +589,13 @@ msgstr "તમે સુયોજનોમાં કોઇપણ સમયે
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 મદદથી શરૂ કરો (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ઓછામાં ઓછા ૮ વિવિધ અક્ષરોને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો. મોટા અને નાનાં અક્ષરોને મિશ્ર કરો "
+#~ "અને એક નંબર અથવા બેને વાપરો."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "મજબૂતાઈ: %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4eff03c..921a6af 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "ה_קודם"
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "אילוץ מצב משתמש חדש"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- הגדרות ראשוניות של GNOME"
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "ללא ססמה"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "הססמאות אינן תואמות"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "רישום החשבון נכשל"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "אין דרך נתמכת לאימות מול מתחם זה"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ההצטרפות למתחם נכשלה"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "הכניסה למתחם נכשלה"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "יצירת חשבון מקומי"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "שם מ_לא"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "שם מ_שתמש"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "מחרוזת זו תשמש בתור שם תיקיית הבית שלך ולא ניתן יהיה לשנות זאת."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_ססמה"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_אימות הססמה"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"נא להשתמש ב־8 תווים שונים זה מזה לפחות. ניתן לערבב בין אותיות קטנות וגדולות "
-"ולהשתמש בספרה או שתיים."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "עמוד 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "יצירת חשבון ארגוני"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "מ_תחם"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "שם התחום או המתחם הארגוני"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "להמ_שיך"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "כניסה לניהול המתחם"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"במתחם. נא לבקש ממנהל הרשת שלך להזין את ססמת המתחם\n"
"להלן ולבחור בשם ייחודי למחשב שלך."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "מ_חשב"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "שם המ_נהל"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "ססמת המנהל"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ⇦ ספרות\n"
" ⇦ כל אחד מהתווים '.', '-' ו־'_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "אחר…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "הרשת אינה זמינה."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "לא נמצא התקן רשת."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "מתבצע חיפוש אחר רשתות אלחוטיות זמינות"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "רשת"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "רשתות אלחוטיות"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "הרשת אינה זמינה."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "ניתן לשנות כל אחת מאפשרויות אלה בכל עת ד
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "להת_חיל להשתמש ב־GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "נא להשתמש ב־8 תווים שונים זה מזה לפחות. ניתן לערבב בין אותיות קטנות "
+#~ "וגדולות ולהשתמש בספרה או שתיים."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "חוזק: %s"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 56b55e1..cb29020 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 13:59+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करें (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "नया उपयोगकर्ता मोड बलपूर्वक डालें"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- गनोम प्रारंभिक सेटअप"
@@ -54,88 +54,108 @@ msgstr "कोई कूटशब्द नहीं"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "खाता पंजीयन में विफल"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "डोमेन में शामिल होने में विफल"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "डोमेन में लॉगिन में विफल"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "लॉगइन"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "स्थानीय खाता बनाएँ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "पूरा नाम (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "उपयोक्ता नाम (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"यह करने के लिए अपने घर फ़ोल्डर नाम का इस्तेमाल किया जाएगा और बदला नहीं जा सकता."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "कूटशब्द (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "कूटशब्द की पुष्टि करें (_C) "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"कम से कम 8 अलग अलग अक्षरों का उपयोग करने के लिए प्रयास करें.ऊपरी और निचले मामले मिश्रण "
-"और एक या दो नंबर का उपयोग करें."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "पृष्ठ 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "एक उद्यम ख़ाता बनाएँ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "डोमेन (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "एंटरप्राइज डोमेन नाम या रियल्म नाम"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +163,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -236,6 +256,30 @@ msgstr ""
" ➣ अंकों\n"
" ➣ इनमे से कोई भी अक्षरों '.', '-' और '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "अन्य..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "संजाल उपलब्ध नहीं है."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "कोई संजाल युक्ति नहीं मिला."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "उपलब्ध बेतार संजाल के लिए जाँच हो रही है"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "संजाल"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "बेतार संजाल"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "संजाल उपलब्ध नहीं है."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "आप सेटिंग में किसी भी समय पर
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "गनोम का उपयोग करना प्रारंभ करें (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "कम से कम 8 अलग अलग अक्षरों का उपयोग करने के लिए प्रयास करें.ऊपरी और निचले मामले "
+#~ "मिश्रण और एक या दो नंबर का उपयोग करें."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "पीछे (_B)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b920a6d..940ee22 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Előző"
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Új felhasználói mód kényszerítése"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME kiinduló beállítások"
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "Nincs jelszó"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "A fiók regisztrálása sikertelen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nincs támogatott módszer a tartományban való hitelesítésre"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Nem sikerült a tartományhoz csatlakozni"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a tartományba"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Helyi fiók létrehozása"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Teljes név"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Felhasználónév"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Ez a saját mappájának elnevezésére lesz használva és nem lehet "
"megváltoztatni."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Jelszó _megerősítése"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Próbáljon meg legalább 8 különböző karaktert használni. Használjon vegyesen "
-"kis- és nagybetűket, illetve egy vagy két számot."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "1. oldal"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Vállalati fiók létrehozása"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Tartomány"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Vállalati tartomány- vagy zónanév"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Folytatás"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Tartományadminisztrátori bejelentkezés"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
"hogy írja be itt a tartomány jelszavát, és válasszon egyedi\n"
"nevet a számítógépnek."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "S_zámítógép"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Rendszergazda _neve"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Rendszergazdai jelszó"
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
" ➣ számjegyek\n"
" ➣ a következő karakterek bármelyike: „.”, „-” „_”"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Egyéb…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "A hálózat nem érhető el."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nem találhatók hálózati eszközök."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Elérhető vezeték nélküli hálózatok keresése"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
@@ -508,9 +552,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Vezeték nélküli hálózatok"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "Vezeték nélküli nem érhető el"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ezen beállításokat bármikor megváltoztathatja a Beállításokban."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_A GNOME 3 használatba vétele"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Próbáljon meg legalább 8 különböző karaktert használni. Használjon "
+#~ "vegyesen kis- és nagybetűket, illetve egy vagy két számot."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Erősség: %s"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 90098c3..240c8ef 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Nik Kalach <nikka fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Interlingua <trans-ia lists fedoraproject org>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Fortiar le modo de nove usator"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuration initial de GNOME"
@@ -51,89 +51,109 @@ msgstr "Necun contrasigno"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Contrasignos non correspondente"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Impossibile de registrar le conto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Impossibile de unir se al dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Insuccesso del connexion al dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Conto"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Crear un conto local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "No_mine complete"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Nomine de _usator"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Isto essera utilisate pro nominar le dossier personal e non pote ser "
"cambiate depost."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "Contra_signo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirmar le contrasigno"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Essaya usar al minus 8 characteres differente. Misce majusculas e minusculas "
-"e utilisa un cifra o duo."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "pagina 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Crear un conto de interprisa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Dominio de interprisa (Kerberos)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -141,15 +161,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
" ➣ digitos\n"
" ➣ alicuno del characteres '.', '-' e '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -475,24 +519,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Alteres…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Le rete non es disponibile."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Necun dispositivo de rete ha essite trovate."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Cerca de retes sin filo es in curso"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -501,10 +545,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Retes sin filo"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Le rete non es disponibile."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -526,6 +588,13 @@ msgstr "Iste optiones pote ser cambiate in 'Parametros de systema'."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Comenciar le usage de GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Essaya usar al minus 8 characteres differente. Misce majusculas e "
+#~ "minusculas e utilisa un cifra o duo."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "Pre_cedente"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0cbe078..785978e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:52+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Se_belumya"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Paksakan mode pengguna baru"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME Penyiapan Awal"
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "Tanpa sandi"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Sandi tak cocok"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Gagal mendaftar akun"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Tak ada cara yang didukung untuk mengotentikasi dengan domain ini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Gagal bergabung domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Gagal log masuk ke domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Buat Akun Lokal"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Nama _Lengkap"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Nama Pengg_una"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Ini akan dipakai untuk menamai folder rumah Anda dan tak dapat diubah."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Sandi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Konfirmasi sandi:"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Cobalah untuk memakai paling tidak 8 karakter yang berbeda. Campurkan huruf "
-"besar dan kecil dan pakailah satu atau dua angka."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "halaman 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Buat Akun Enterprise"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Nama realm atau domain enterprise"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "L_anjutkan"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Log Masuk Administrator Domain"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"sandi domainnya di sini, dan pilih suatu nama komputer yang unik\n"
"bagi komputer Anda."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Komputer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nama Administrator"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Sandi Administrator"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ dijit\n"
" ➣ sebarang karakter '.', '-', atau '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Lainnya…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Jaringan tak tersedia."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Tak ditemukan perangkat jaringan."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Memeriksa ketersediaan jaringan nirkabel"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Jaringan Nirkabel"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Jaringan tak tersedia."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Mulai memakai GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cobalah untuk memakai paling tidak 8 karakter yang berbeda. Campurkan "
+#~ "huruf besar dan kecil dan pakailah satu atau dua angka."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Kekuatan: %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6423037..f325ae4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp linux it>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Precedente"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forzare modalità nuovo utente"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Impostazioni iniziali GNOME"
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "Nessuna password"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Registrazione dell'account non riuscita"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nessun modo supportato per l'autenticazione con questo dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Inserimento nel dominio non riuscito"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Accesso nel dominio non riuscito"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Crea un account locale"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nome completo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Nome _utente"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Questo verrà usato per dare un nome alla cartella home e non può essere "
"cambiato."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "Pass_word"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Conferma password"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Provare a usare almeno 8 caratteri differenti. Mischiare maiuscole e "
-"minuscole e usare uno o due numeri."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "pagina 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Crea un account aziendale"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Dominio aziendale o nome realm"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Accesso amministratore di dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
"digitare la password di dominio qui, e scegliere un nome unico\n"
"per il computer."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Computer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nome amministratore"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Password amministratore"
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ cifre\n"
" ➣ qualsiasi carattere fra «.», «-» e «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Altre..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Rete non disponibile."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nessun dispositivo di rete rilevato."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Verifica delle reti senza fili disponibili"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -509,9 +553,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Reti senza fili"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "Nessuna rete senza fili disponibile"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Inizia a usare GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provare a usare almeno 8 caratteri differenti. Mischiare maiuscole e "
+#~ "minuscole e usare uno o due numeri."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Forza: %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c32752e..f2a59a8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:26+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "前へ(_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "強制的に新規ユーザーモードを使用する"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME 初期セットアップ"
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "パスワードが入力されていません"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "アカウントの登録に失敗しました"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "このドメインで認証を行う方法はサポートされていません"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ドメインの参加に失敗しました"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ドメインへのログインに失敗しました"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ローカルアカウントの作成"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "フルネーム(_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "ユーザー名(_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"ユーザー名はホームフォルダーの名前に使用されます。これは変更できません。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "パスワード(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "パスワードの確認(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"少なくとも 8 つの異なる文字を使用してください。大文字、小文字を混在させ、さら"
-"に数字を 1 つか 2 つは使用してください。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "ページ1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "エンタープライズアカウントの作成"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "ドメイン(_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "エンタープライズドメイン名またはレルム名"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行(_O)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ドメイン管理者のログイン"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"こで入力してもらい、お使いのコンピューター用に一意となるコンピューター名を選"
"択してください。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "コンピューター(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "管理者名(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "管理者のパスワード"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ 数字\n"
" ➣ '.' と '-' と '_' の内の任意の文字"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "その他…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "ネットワークが利用できません。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "ネットワークのデバイスが見つかりませんでした。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "利用可能な無線ネットワークを確認中"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "無線ネットワーク"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "ネットワークが利用できません。"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "ここで設定したオプションは設定メニューからいつで
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 を起動する(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "少なくとも 8 つの異なる文字を使用してください。大文字、小文字を混在させ、"
+#~ "さらに数字を 1 つか 2 つは使用してください。"
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "強度: %s"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index edf2edc..89ca74c 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 19:38+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "А_лдыңғы"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Жаңа пайдаланушы режимін мәжбүрлету"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME бастапқы баптау"
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "Пароль жоқ"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Тіркелгіні тіркеу сәтсіз"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Бұл доменде аутентификациялаудың қолдауы бар тәсілдері жоқ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Доменде тіркеу сәтсіз"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Доменге кіру сәтсіз"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Кіру"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Жергілікті тіркелгіні жасау"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Тол_ық аты"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Пайдаланушы аты"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Бұл сіздің үй бумаңыздың аты ретінде қолданылады, және оны кейін өзгертуге "
"болмайды."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Парольді ра_стау"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Кем дегенде әр түрлі 8 таңбаны қолдануға тырысыңыз. Үлкен/кіші әріптерді "
-"араластырып, бір не бірнеше санды да қолданыңыз."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "бет 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Кәсіпорын деңгейінің тіркелгісін жасау"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "До_мен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Кәсіпорын доменінің (realm) аты"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "Жа_лғастыру"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Домен әкімшісінің логині"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"доменге кіруі керек. Желілік әкімшісі осында өз домен паролін\n"
"енгізуі тиіс және компьютеріңіз үшін бірегей атауды таңдау керек."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Компьютер"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Әкімші а_ты"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Әкімші паролі"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ сандар\n"
" ➣ '.', '-' және '_' таңбаларының кез-келгені"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Басқа…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Желі қолжетерсіз."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Желілік құрылғылар табылмады."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Қолжетерлік сымсыз желілерді іздеу"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Желі"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Сымсыз желілер"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Желі қолжетерсіз."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 қолдануд_ы бастау"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кем дегенде әр түрлі 8 таңбаны қолдануға тырысыңыз. Үлкен/кіші әріптерді "
+#~ "араластырып, бір не бірнеше санды да қолданыңыз."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Деңгейі: %s"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e616535..cf91e2d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 14:30+0630\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ (_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒತ್ತಾಯಿಸು"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME ಆರಂಭಿಕ ಏರ್ಪಾಡು"
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ಈ ಡೊಮೇನ್ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲಿತ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"ಕನಿಷ್ಟ 8 ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಮೇಲಿನ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು "
-"ಒಂದೊ ಎರಡೋ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "ಪುಟ 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "ಒಂದು ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ರವೇಶ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲು ಸೂಚಿಸಿ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ\n"
"ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "ಗಣಕ (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಹೆಸರು (_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ದಾಟುಪದ"
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
" ➣ ಅಂಕಿಗಳು\n"
" ➣ '.', '-' ಹಾಗು '_' ನಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ಚಿಹ್ನೆ"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "ಇತರೆ…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
@@ -509,9 +553,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಕನಿಷ್ಟ 8 ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಮೇಲಿನ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು "
+#~ "ಮತ್ತು ಒಂದೊ ಎರಡೋ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "ಗಟ್ಟಿತನ: %s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 103bcde..3f945f6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 17:55+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "이전(_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "새 사용자 모드 강제"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- 그놈 초기화 설정"
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "암호가 없습니다"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "계정을 등록하는데 실패했습니다"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "이 도메인에 인증할 지원 방식이 없습니다"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "도메인에 참가하는데 실패했습니다"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "도메인으로 로그하는데 실패했습니다"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "로컬 계정 만들기"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "전체 이름(_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "사용자 이름(_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "내 폴더의 이름으로 사용하며 바꿀 수 없습니다."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "암호(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "암호 확인(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"최소한 8개의 제각기 다른 문자를 사용해보십시오. 대 소문자를 섞어 사용하고 숫"
-"자를 사옹하거나 두가지 방법을 혼용하십시오."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "페이지 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "기업 계정 만들기"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "도메인(_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "기업 도메인 또는 영역 이름"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "계속(_O)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "도메인 관리자 로그인"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +164,15 @@ msgstr ""
"네트워크 관리자에게 여기에 도메인 암호를 넣어달라고 요청하고,\n"
"컴퓨터에 유일한 이름을 선택하여 입력하십시오."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "컴퓨터(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "관리자 이름(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "관리자 암호"
@@ -236,6 +256,30 @@ msgstr ""
" ➣ 숫자\n"
" ➣ '.', '-' 그리고 '_' 중 한가지 문자"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -478,24 +522,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "기타…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "네트워크를 사용할 수 없습니다."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "네트워크 장치가 없습니다."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "사용할 수 있는 무선 네트워크 확인중"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "네트워트"
@@ -504,10 +548,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "무선 네트워크"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "네트워크를 사용할 수 없습니다."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -529,6 +591,13 @@ msgstr "설정에서 이 옵션을 언제든지 바꿀 수 있습니다."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "그놈 3 사용 시작하기(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "최소한 8개의 제각기 다른 문자를 사용해보십시오. 대 소문자를 섞어 사용하고 "
+#~ "숫자를 사옹하거나 두가지 방법을 혼용하십시오."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "강도: %s"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 71cb035..c509128 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Ankstesnis"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Priverstinė naujo naudotojo veiksena"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME Pradinis nustatymas"
@@ -54,88 +54,108 @@ msgstr "Nėra slaptažodžio"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Nepavyko registruoti paskyros"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nepalaikomas tapatybės patvirtinimo būdas šiam domenui"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Nepavyko tapti domeno dalimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie domeno"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Sukurti vietinę paskyrą"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Vardas ir pavardė"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Na_udotojo vardas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Šis bus naudojama jūsų namų aplankui pavadinti ir negalės būti pakeistas."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "Sla_ptažodis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Pa_tvirtinti slaptažodį"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Mėginkite naudoti bent * skirtingus simbolius. Maišykite didžiąsias ir "
-"mažąsias raides bei panaudokite skaitmenų."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "puslapis 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Sukurti kompanijos paskyrą"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domenas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Kompanijos domeno ir srities pavadinimas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tęsti"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Domeno administratoriaus prisijungimas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
"čia įvesti jo slaptažodį ir parinkti jūsų kompiuteriui unikalų\n"
"vardą."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Kompiuteris"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Admi_nistratoriaus vardas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administratoriaus slaptažodis"
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ skaitmenų\n"
" ➣ simbolių „.“, „-“ ir „_“"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Kita…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Tinklas neprieinamas."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nerasta tinklo įrenginių."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Ieškoma prieinamų belaidžių tinklų"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
@@ -508,9 +552,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Belaidžiai tinklai"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "Belaidis tinklas neprieinamas"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Galite bet kada pakeisti šiuos nustatymus sistemos nustatymuose."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Pradėti naudoti GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mėginkite naudoti bent * skirtingus simbolius. Maišykite didžiąsias ir "
+#~ "mažąsias raides bei panaudokite skaitmenų."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Stiprumas: %s"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 22870ab..8a221d3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:07+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Ie_priekšējais"
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Uzspiest jaunu lietotāja režīmu"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME sākotnējā iestatīšana"
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "Nav paroles"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroles nesakrīt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Neizdevās reģistrēt kontu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nav atbalstīta autentificēšanās veida šim domēnam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Neizdevās pievienoties domēnam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Neizdevās ierakstīties domēnā"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Ierakstīties"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Izveidot lokālu kontu"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Pilns vārds"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Lietotājvārds"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "To izmantos, lai nosauktu mājas mapi un to nevar mainīt."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Parole"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Apstiprināt paroli"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Mēģiniet izmantot vismaz 8 dažādas rakstzīmes. Lietojiet lielos un mazos "
-"burtus, kā arī dažus ciparus."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "lappuse 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Izveidot uzņēmuma kontu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domēns"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Uzņēmuma domēs vai nogabala nosaukums"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "T_urpināt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Domēna administratora ierakstīšanās"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
"sava domēna parole un jāizvēlas unikāls datora nosaukums\n"
"šim datoram."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Dators"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Administratora _vārds"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administratora parole"
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ ciparus\n"
" ➣ jebkuru no rakstzīmēm \".\", \"-\", \"_\""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Citi…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Tīkls nav pieejams."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nav atrastas tīkla ierīces."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Meklē pieejamos bezvadu tīklus"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Bezvadu tīkli"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Tīkls nav pieejams."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Šīs opcijas varēsiet izmainīt jebkurā brīdī Iestatījumos."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Sākt lietot GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mēģiniet izmantot vismaz 8 dažādas rakstzīmes. Lietojiet lielos un mazos "
+#~ "burtus, kā arī dažus ciparus."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Stiprums: %s"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 8dea8ca..d72333b 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 20:03+0530\n"
"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_റദ്ദുചെയ്യുക"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "പുതിയ യൂസര് രീതി നിര്ബന്ധമാക്കുക"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- ഗ്നോം പ്രാരംഭ സജ്ജീകരണം"
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "പാസ്വേര്ഡ് ഇല്ല"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള് ചേരുന്നില്ല"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "അക്കൌണ്ട് ചേര്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ഡൊമെയിനില് ചേരാന് സാധിച്ചില്ല "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ഡൊമെയിനില് പ്രവേശിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "അകത്ത് പ്രവേശിക്കുക"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ലോക്കല് അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_മുഴുവന് പേര്"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "ഇതു നിങ്ങളുടെ ആസ്ഥാന അറയുടെ പേരായി ഉപയോഗിക്കപെടും, പിന്നെ അതു മാറ്റാന് കഴിയുന്നതല്ല."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സ്ഥിരീകരിക്കുക"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"എട്ട് വിവിധ അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക. ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളും വലിയ അക്ഷരങ്ങളും "
-"ഒന്നോ രണ്ടോ അക്കങ്ങളും കുടെ കലര്ത്തുക. "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "താള് 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "എന്റര്പ്രൈസസ് അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_ഡൊമെയിന്"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് ഡോമെയിന് അഥവ സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ പേര്"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +162,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
" ➣ അക്കങ്ങള്,\n"
" ➣ '.', '-', '_' എന്നീ ചിഹ്നങ്ങള്"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "മറ്റുള്ളവ..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപകരണങ്ങള് ഒന്നും കണ്ടില്ല."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "വയര്ലെസ്സ് നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമാണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "വയര്ലെസ്സ് നെറ്റ്വര്ക്ക്"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "ഈ ഐച്ചികങ്ങള് എപ്പോള് വേ
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "ഗ്നോം 3 ഉപയോഗിക്കാന് _തുടങ്ങൂ"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "എട്ട് വിവിധ അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക. ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളും വലിയ അക്ഷരങ്ങളും "
+#~ "ഒന്നോ രണ്ടോ അക്കങ്ങളും കുടെ കലര്ത്തുക. "
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_പിന്നോട്ട്"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 35867ae..bb4d099 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 10:38+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "मागील (_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "बळपूर्वक नवीन वापरकर्ता मोडचा वापर करा"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME प्रारंभिक सेटअप"
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "पासवर्ड नाही"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "पासवर्ड जुळत नाहीत"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "खात्याची नोंदणी अपयशी"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ह्या डोमैनसह ओळख पटवण्यासाठी समर्थीत मार्ग नाही"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "डोमेनशी जोडणी अपयशी"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "डोमेनमध्ये प्रवेश अपयशी"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "प्रवेश"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "स्थानिक खाते बनवा"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "पूर्ण नाव (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "हे तुमच्या होम फोल्डरच्या नावाकरीता वापरले जाईल व ते बदलता येणार नाही."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "पासवर्ड (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "पासवर्डची खात्री करा (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"किमान ८ वेगळी अक्षरे वापरण्याचा प्रयत्न करा. अप्पर व लोअर केसचे मिश्रण करा व एक किंवा "
-"दोन संख्यांचा वापर करा."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "पान १"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "एंटरप्राइज खाते बनवा"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "डोमेन (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "एंटरप्राइज डोमेन किंवा रिअल्म नाव"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "सुरू ठेवा (_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "डोमैन प्रशासक प्रवेश"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"डोमैन पासवर्ड येथे टाइप करा, व संगणकाकरिता एकमेव\n"
"संगणक नाव पसंत करा."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "संगणक (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "प्रशासक नाव (_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "प्रशासक पासवर्ड"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ अंके\n"
" ➣ '.', '-' व '_' पैकी कुठलेहि अक्षरे"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "इतर..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "नेटवर्क उपलब्ध नाही."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "नेटवर्क साधने आढळली नाही."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "उपलब्ध वायरलेस नेटवर्कची तपासणी सुरू आहे"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "वायरलेस नेटवर्क्स्"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "नेटवर्क उपलब्ध नाही."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "तुम्ही यापैकी कोणतेही सेटि
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3चा वापर सुरू करा (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "किमान ८ वेगळी अक्षरे वापरण्याचा प्रयत्न करा. अप्पर व लोअर केसचे मिश्रण करा व एक "
+#~ "किंवा दोन संख्यांचा वापर करा."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "सामर्थ्य : %s"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a240d0b..4abe8f1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Forrige"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Tving ny bruker modus"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Førstegangsoppsett for GNOME"
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Uten passord"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Klarte ikke å registrere konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Ingen støttet måte å autentisere mot dette domenet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Klarte ikke å bli medlem av domenet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Klarte ikke å logge inn i domenet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Brukernavn"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Lag en lokal konto"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Fullt navn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "Br_ukernavn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Dette vil bli brukt som navn på din hjemmemappe og det kan ikke endres."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Passord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Be_kreft passord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Prøv minst åtte forskjellige tegn. Bland store og små bokstaver og bruk et "
-"tall eller to."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "side 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Lag en bedriftskonto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domene"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Bedriftsdomene eller områdenavn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Pålogging for domeneadministrator"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"inn sitt domenepassord her, og velg et unikt navn for\n"
"datamaskinen."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Datamaskin"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Navn på administrator"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Passord for administrator"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ tall\n"
" ➣ tegnene «.», «-» og «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Annet …"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Nettverk er ikke tilgjengelig."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Ingen nettverksenheter funnet."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Se etter tilgjengelige trådløse nettverk"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Trådløss nettverk"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Nettverk er ikke tilgjengelig."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Du kan endre alle disse alternativene senere i systeminnstillinger."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Begynn å bruke GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prøv minst åtte forskjellige tegn. Bland store og små bokstaver og bruk "
+#~ "et tall eller to."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Styrke: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8a9d14f..f45a3f4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <donnut outlook com>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "_Vorige"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Modus voor nieuwe gebruiker forceren"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "– Instellingen voor eerste gebruik van Gnome"
@@ -58,89 +58,109 @@ msgstr "Geen wachtwoord"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Registreren van account is mislukt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Authenticatie met dit domein is niet ondersteund"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Lid worden van domein is mislukt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Aanmelden bij domein is mislukt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Een lokaal account aanmaken"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Volledige naam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Gebruikersnaam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Dit zal worden gebruikt als naam van uw thuismap en kan niet worden "
"gewijzigd."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Wachtwoord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Wachtwoord _bevestigen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Probeer tenminste acht verschillende tekens te gebruiken. Meng hoofd– en "
-"kleine letters en gebruik een paar getallen."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "pagina 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Een bedrijfsaccount aanmaken"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domein"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Bedrijfsdomein– of realmnaam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Verder"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Aanmelden domeinbeheerder"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -151,15 +171,15 @@ msgstr ""
"bij het domein. Laat uw netwerkbeheerder het domeinwachtwoord\n"
"hier invoeren en kies een unieke naam voor uw computer."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Computer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Naam beheerder"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "_Wachtwoord beheerder"
@@ -243,6 +263,30 @@ msgstr ""
" ➣ cijfers\n"
" ➣ de tekens ‘.’, ‘-’ en ‘_’"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -487,24 +531,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Overige…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Netwerk niet beschikbaar."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Zoeken naar beschikbare draadloze netwerken"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -513,10 +557,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Draadloze netwerken"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Netwerk niet beschikbaar."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -538,6 +600,13 @@ msgstr "U kunt deze opties op elk gewenst moment wijzigen in ‘Instellingen’.
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Beginnen met Gnome 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer tenminste acht verschillende tekens te gebruiken. Meng hoofd– en "
+#~ "kleine letters en gebruik een paar getallen."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Sterkte: %s"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1570114..d63e717 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 13:46+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "ନୂତନ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବ୍ୟବସ୍ଥା"
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନାହିଁ"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଗୁଡିକ ମିଶୁ ନାହିଁ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "ଖାତା ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ଏହି ଡମେନ ସହିତ ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ଉପାୟ ନାହିଁ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ଡମେନରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ଡମେନରେ ଲଗଇନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "ଲଗଇନ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "ପୂରା ନାମ (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କର ମୂଖ୍ୟ ଫୋଲଡରକୁ ନାମକରଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ "
"କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"ଅତିକମରେ 8 ଟି ଭିନ୍ନ ଅକ୍ଷର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ। ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଏବଂ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରକୁ ମିଶାନ୍ତୁ ଏବଂ "
-"ତାହା ସହିତ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଦୁଇଟି ସଂଖ୍ୟା ଯୋଗକରି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "ଏକ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଖାତା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "ଡମେନ (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଡମେନ କିମ୍ବା realm ନାମ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ (_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ଡମେନ ପ୍ରଶାସକ ଲଗଇନ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"ତାଙ୍କର ଡମେନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଏଠାରେ ଲେଖିବାକୁ କୁହନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ପାଇଁ\n"
"ଏକ ଅନନ୍ୟ କମ୍ପୁଟର ନାମ ବାଛିବାକୁ କୁହନ୍ତୁ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "କମ୍ପୁଟର (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ପ୍ରଶାସକ ନାମ (_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ ସଂଖ୍ୟା\n"
" ➣ ଏହା ମଧ୍ଯରୁ ଯେକୌଣସି '.', '-' ଏବଂ '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "କୌଣସି ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ବେତାର ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜୁଅଛି"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "ନେଟୱର୍କ"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "ଆପଣ ହୁଏତଃ ଏହି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଅତିକମରେ 8 ଟି ଭିନ୍ନ ଅକ୍ଷର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ। ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଏବଂ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରକୁ ମିଶାନ୍ତୁ "
+#~ "ଏବଂ ତାହା ସହିତ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଦୁଇଟି ସଂଖ୍ୟା ଯୋଗକରି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "ପଛକୁ (_B)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1238172..551e674 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 22:23-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "ਨਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- ਗਨੋਮ ਮੁੱਢਲਾ ਸੈਟਅੱਪ"
@@ -52,86 +52,107 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੇ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ਲੋਕਲ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 8 ਵੱਖਰੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਅੰਕ ਵੀ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "ਪੇਜ਼ 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਸਨਦ ਨਾਂ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਲਾਗਇਨ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +164,15 @@ msgstr ""
"ਦਿਉ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ\n"
"ਚੁਣੋ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਨਾਂ(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -235,6 +256,30 @@ msgstr ""
" ➣ਅੰਕ\n"
" ➣ '.', '-' ਅਤੇ '_' ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -477,24 +522,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "…ਹੋਰ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
@@ -503,10 +548,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -528,6 +591,12 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱ
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "ਗਨੋਮ ੩ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 8 ਵੱਖਰੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਅੰਕ ਵੀ ਵਰਤੋਂ।"
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "ਮਜ਼ਬੂਤੀ: %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6b9051c..a19ea71 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "_Wstecz"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Wymusza tryb nowego użytkownika"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- początkowe ustawienia środowiska GNOME"
@@ -58,88 +58,108 @@ msgstr "Brak hasła"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła się nie zgadzają"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Zarejestrowanie konta się nie powiodło"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Brak obsługiwanego sposobu na uwierzytelnienie za pomocą tej domeny"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Dołączenie do domeny się nie powiodło"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Zalogowanie do domeny się nie powiodło"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Utworzenie lokalnego konta"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Imię i nazwisko"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Nazwa użytkownika"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Zostanie to użyte do nazwania katalogu domowego i nie może zostać zmienione."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Hasło"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Potwierdzenie hasła"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Proszę użyć co najmniej 8 różnych znaków. Należy mieszać wielkie i małe "
-"litery oraz użyć co najmniej jednej cyfry."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "strona 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Utworzenie konta firmowego"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Nazwa domeny lub obszaru firmowego"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "K_ontynuuj"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Login administratora domeny"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -150,15 +170,15 @@ msgstr ""
"do domeny. Należy poprosić administratora sieci, aby wpisał\n"
"hasło domeny w tym miejscu i wybrać unikalną nazwę komputera."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Komputer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nazwa administratora"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Hasło administratora"
@@ -242,6 +262,30 @@ msgstr ""
" ➣ cyfry\n"
" ➣ oraz dowolne ze znaków: \".\", \"-\" i \"_\""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Inna…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Sieć jest niedostępna."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nie odnaleziono urządzeń sieciowych."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Wyszukiwanie dostępnych sieci bezprzewodowych"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
@@ -510,9 +554,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Sieci bezprzewodowe"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "Brak dostępnych sieci bezprzewodowych"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr "Można zmieniać te opcje w dowolnym czasie w ustawieniach."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Rozpocznij używanie GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę użyć co najmniej 8 różnych znaków. Należy mieszać wielkie i małe "
+#~ "litery oraz użyć co najmniej jednej cyfry."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Siła: %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 54e8ec0..b64a2c0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:23-0100\n"
"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Anterior"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forçar modo de novo utilizador"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuração inicial do GNOME"
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "Nenhuma senha"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não coincidem"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Falha ao registar conta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nenhuma forma suportada de autenticar com este domínio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Falha ao juntar-se a domínio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Falha ao iniciar sessão no domínio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Iniciar Sessão"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Criar uma Conta Local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Nome _Completo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Nome de Utilizador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Isto será utilizado para designar a sua pasta pessoal e não poderá ser "
"alterado."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirmar senha"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Tente utilizar pelo menos 8 carateres diferentes. Misture maiúsculas e "
-"minúsculas e utilize um ou dois dígitos."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "página 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Criar uma Conta Empresarial"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domínio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Domínio empresarial ou nome do realm"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Início de Sessão de Administrador de Domínio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
"digitar a sua senha de domínio aqui e escolher um nome exclusivo para o seu "
"computador."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Computador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nome do Administrador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Senha do Administrador"
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
" ➣ dígitos\n"
" ➣ qualquer um dos carateres '.', '-' e '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Outro…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Rede indisponível."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nenhum dispositivo de rede encontrado."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "A procurar redes sem fios disponíveis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Redes Sem Fios"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Rede indisponível."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Começar a utilizar o GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tente utilizar pelo menos 8 carateres diferentes. Misture maiúsculas e "
+#~ "minúsculas e utilize um ou dois dígitos."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Robustez: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cbee035..3884843 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 23:52+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Назад"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Принудительно использовать режим нового пользователя"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "— Первоначальная настройка GNOME"
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "Пароль не указан"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Не удалось зарегистрировать учётную запись"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Нет поддерживаемых способов аутентификации в этом домене"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Не удалось присоединиться к домену"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Не удалось войти в домен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Вход в систему"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Создать локальную учётную запись"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "П_олное имя"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Имя пользователя"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Будет использовано для именования вашей домашней папки; не может быть "
"изменено."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "П_одтвердите пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Постарайтесь ввести минимум 8 различных символов, используя сочетание как "
-"верхнего, так и нижнего регистров, а также одну-две цифры."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "страница 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Создать учётную запись для организации"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Название домена предприятия или области"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "П_родолжить"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Вход для администратора домена"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"сетевой администратор должен ввести здесь ваш пароль и выбрать\n"
"уникальное имя для вашей машины."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Компьютер"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Имя _администратора"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль администратора"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ цифр;\n"
" ➣ символов «.», «-» и «_»."
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Другая…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Сеть недоступна."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Не найдено сетевое оборудование."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Поиск доступных беспроводных сетей"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Беспроводные сети"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Сеть недоступна."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Эти параметры можно изменить в любое вр
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Начать работу с GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Постарайтесь ввести минимум 8 различных символов, используя сочетание как "
+#~ "верхнего, так и нижнего регистров, а также одну-две цифры."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Стойкость: %s"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0103895..b541534 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
# cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Vynúti režim nového používateľa"
# cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
@@ -59,101 +59,120 @@ msgstr "Bez hesla"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Zlyhala registrácia účtu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Žiadny spôsob overenia nie je pre túto doménu podporovaný"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k doméne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Zlyhalo prihlásenie do domény"
# page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Vytvorte miestny účet"
-# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Celé meno"
# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Používateľské meno"
# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Toto sa použije ako názov vášho domovského priečinka a nebude možné ho "
"zmeniť."
# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Po_tvrdenie hesla"
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
-"použite zopár číslic."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
# tab
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "strana 1"
# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Vytvorte firemný účet"
# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Firemná doména alebo názov pôsobiska"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovať"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Prihlásenie správcu domény"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -165,15 +184,15 @@ msgstr ""
"správcu siete, aby vám poskytol heslo domény a potom\n"
"zvoľte unikátny názov pre váš počítač."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Počítač"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Me_no správcu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Heslo správcu"
@@ -257,6 +276,30 @@ msgstr ""
" ➣ čísel\n"
" ➣ ktoréhokoľvek zo znakov „.“, „-“ a „_“"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -515,25 +558,25 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Iný…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Sieť nie je dostupná."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nenašli sa žiadne sieťové zariadenia."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrolujú sa dostupné bezdrôtové siete"
# page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
@@ -542,10 +585,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Bezdrôtové siete"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Sieť nie je dostupná."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
# GtkButton label
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
@@ -571,6 +632,14 @@ msgstr "Tieto voľby môžete zmeniť kedykoľvek v Nastaveniach systému."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Začať používať GNOME 3"
+# GtkLabel label
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
+#~ "použite zopár číslic."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Sila: %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f3d7149..204910d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Predhodni"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Vsili nov uporabniški način"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- začetna nastavitev GNOME"
@@ -56,89 +56,109 @@ msgstr "Ni podanega gesla"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne skladata."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Vpisovanje računa je spodletelo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Ni podprtega načina za overitev s to domeno"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Pridruževanje domeni je spodletelo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Prijava v domeno je spodletela"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Ustvari nov krajevni račun"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Polno _ime"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Uporabniško ime"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Tako bo poimenovana osebna domača mapa in je kasneje ne bo mogoče "
"preimenovati."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Potrdi geslo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Uporabiti je treba vsaj 8 različnih znakov. Najbolje je uporabiti velike "
-"črke, male črke in številke."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "stran 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Ustvari nov poslovni račun"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Poslovna domena ali ime območja"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Prijava domenskega skrbnika"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -150,15 +170,15 @@ msgstr ""
"določiti enoznačno ime računalnika. S tem bo omogočen tudi\n"
"poslovni način prijave."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Računalnik"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Ime _skrbnika"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Skrbniško geslo"
@@ -242,6 +262,30 @@ msgstr ""
" ➣ številk,\n"
" ➣ posebnih znakov '.', '-' in '_'."
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Drugo ..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Omrežje ni na voljo."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Ni mogoče najti nobene omrežne naprave."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Preveri za dostopne brezžične omrežne povezave"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
@@ -510,9 +554,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Brezžična omrežja"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "Ni brezžičnih omrežij"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -536,6 +598,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Želim začeti uporabljati GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabiti je treba vsaj 8 različnih znakov. Najbolje je uporabiti velike "
+#~ "črke, male črke in številke."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Moč: %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9164f02..f79320e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Претходно"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Приморај режим новог корисника"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "— Почетно подешавање Гнома"
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Без лозинке"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинке се не подударају"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Нисам успео да упишем налог"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Нема подржаног начина за потврђивање идентитета са овим доменом"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Нисам успео да приступим домену"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Нисам успео да се пријавим на домен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Направите месни налог"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Име и презиме"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Корисничко име"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Биће коришћено за именовање ваше личне фасцикле и не може бити измењено."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Лозинка"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Потврди лозинку"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Покушајте да користите најмање 8 различитих знакова. Помешајте велика и мала "
-"слова и користите један број или два."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "страница 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Направите пословни налог"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Пословни домен или назив подручја"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Настави"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Пријављивање администратора домена"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"уписан у домену. Нека администратор ваше мреже овде упише лозинку\n"
"њихових домена, и да изабере јединствени назив за ваш рачунар."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Рачунар"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Име _администратора"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Лозинка администратора"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ бројеве\n"
" ➣ било који од знакова: . - _"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Остало…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Мрежа није доступна."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Нисам пронашао мрежне уређаје."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Проверавам доступност бежичних мрежа"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Бежичне мреже"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Мрежа није доступна."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ове поставке можете да измените било ка
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Почни да користиш Гном 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Покушајте да користите најмање 8 различитих знакова. Помешајте велика и "
+#~ "мала слова и користите један број или два."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Јачина: %s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e9d7c7a..5d057f4 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Prethodno"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Primoraj režim novog korisnika"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "— Početno podešavanje Gnoma"
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Bez lozinke"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Nisam uspeo da upišem nalog"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nema podržanog načina za potvrđivanje identiteta sa ovim domenom"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Napravite mesni nalog"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Ime i prezime"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Korisničko ime"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Biće korišćeno za imenovanje vaše lične fascikle i ne može biti izmenjeno."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Potvrdi lozinku"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Pokušajte da koristite najmanje 8 različitih znakova. Pomešajte velika i "
-"mala slova i koristite jedan broj ili dva."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "stranica 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Napravite poslovni nalog"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Domen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Poslovni domen ili naziv područja"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Prijavljivanje administratora domena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"upisan u domenu. Neka administrator vaše mreže ovde upiše lozinku\n"
"njihovih domena, i da izabere jedinstveni naziv za vaš računar."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Računar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Ime _administratora"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Lozinka administratora"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ brojeve\n"
" ➣ bilo koji od znakova: . - _"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Ostalo…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Mreža nije dostupna."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Nisam pronašao mrežne uređaje."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Proveravam dostupnost bežičnih mreža"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Bežične mreže"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Mreža nije dostupna."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ove postavke možete da izmenite bilo kada u podešavanjima sistema."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Počni da koristiš Gnom 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokušajte da koristite najmanje 8 različitih znakova. Pomešajte velika i "
+#~ "mala slova i koristite jedan broj ili dva."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Jačina: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1cf58cf..bd5b464 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
#, fuzzy
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "Initial konfiguration"
@@ -53,88 +53,109 @@ msgstr "_Lösenord"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
#, fuzzy
msgid "Failed to register account"
msgstr "Länka andra konton"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Skapa ett lokalt konto"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Fullständigt namn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "A_nvändarnamn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Lösenord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Bekräfta lösenord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Använd en företagsinloggning"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +163,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Administrator Password"
msgstr "_Bekräfta lösenord"
@@ -236,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ siffror\n"
" ➣ något av tecknen \".\", \"-\" och \"_\""
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -478,25 +523,25 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
#, fuzzy
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Annat..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Nätverket finns inte tillgängligt."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Inga nätverksenheter hittades."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Letar efter tillgängliga trådlösa nätverk"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
@@ -505,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Trådlösa nätverk"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Nätverket finns inte tillgängligt."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4de6160..7ec6d5b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "முந்தைய (_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "ரத்து (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "புதிய பயனர் பயன்முறையை நிர்ப்பந்தி"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME தொடக்க அமைவு"
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொந்தவில்லை"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "கணக்கைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "இந்த டொமைனுடன் அங்கீகரிப்பதற்கான ஆதரிக்கப்படும் வழி இல்லை"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "டொமைனில் இணைவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "டொமைனில் புகுபதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "புகுபதிகை"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ஒரு அக கணக்கை உருவாக்கு"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "முழுப் பெயர் (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "பயனர் பெயர் (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிட இதுவே பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற முடியாது."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிபடுத்துக (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"குறைந்தது 8 வெவ்வேறு எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும். பேரெழுத்து மற்றும் "
-"சிற்றெழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தவும் ஒன்றிரண்டு எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "பக்கம் 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "என்டர்பிரைஸ் கணக்கை உருவாக்கவும்"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "டொமைன் (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "என்டர்ப்ரைஸ் டொமைன் அல்லது பகுதி பெயர்"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "தொடரு (_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "டொமைன் நிர்வாகி புகுபதிவு"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"அவர்களது டொமைன் கடவுச்சொல்லைத் தட்டச்சு செய்து, உங்கள் கணினிக்கு\n"
"ஒரு தனித்துவமான பெயரைத் தேர்வு செய்யுமாறு கேட்கவும்."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "கணினி (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "நிர்வாகி பெயர் (_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "நிர்வாகி கடவுச்சொல்"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ எண்கள்\n"
" ➣ பின் வரும் எழுத்துருக்களில் ஏதேனும் ஒன்று\"'.\", \"-\" மற்றும் \"_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "மற்றவை…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "பிணையம் கிடைக்கவில்லை."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "பிணைய சாதனங்கள் எதுவும் இல்லை."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "கிடைக்கக்கூடிய வயர்லெஸ் பிணையங்களுக்காக தேடுகிறது"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "வலையமைப்பு"
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "வயர்லெஸ் பிணையங்கள்"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "பிணையம் கிடைக்கவில்லை."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "நீங்கள் எப்போது வேண்டுமான
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 ஐப் பயன்படுத்தத் தொடங்கவும் (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "குறைந்தது 8 வெவ்வேறு எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும். பேரெழுத்து மற்றும் "
+#~ "சிற்றெழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தவும் ஒன்றிரண்டு எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "வலிமை: %s"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2d138c3..13f2a68 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 12:24+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "కొత్త వాడుకరి రీతికి వత్తిడిచేయి"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- గ్నోమ్ ఆరంభ అమరిక"
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "సంకేతపదం లేదు"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "ఖాతాను నమోదుచేయుటలో విఫలమైంది"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ఈ డొమైన్తో ధృవీకరించుటకు తోడ్పాటునిచ్చు మార్గంలేదు"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "డొమైన్ నందు జేరుటకు విఫలమైంది"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "డొమైన్ నందు లాగిన్ అగుటకు విఫలమైంది"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశించండి"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "ఒక స్థానిక ఖాతాను సృష్టించు"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "పూర్తి పేరు (_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "వాడుకరిపేరు (_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "మీ నివాస సంచయం పేరు పెట్టుటకు యిది వుపయోగించబడును మరియు దీనిని మార్చలేము."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "సంకేతపదం (_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్థారించండి (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"కనీసం 8 వేరువేరు అక్షరాలను వుపయోగించుటకు ప్రయత్నించండి. పెద్ద చిన్న అక్షరాలను కలపండి మరియు వొకటి "
-"లేదా రెండు సంఖ్యలను కలపండి."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "పుట 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "ఎంటర్ప్రైజ్ ఖాతాను సృష్టించు"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "డొమైన్ (_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "ఎంటర్ప్రైజ్ డొమైన్ లేదా రియాల్మ్ పేరు"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "కొనసాగించు (_o)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "డొమైన్ నిర్వాహకుని లాగిన్"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
"ప్రవేశపెట్టమని చెప్పండి, మీ కంప్యూటర్ కొరకు వొక విశిష్ట కంప్యూటర్ పేరు\n"
"యెంచుకోండి."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "కంప్యూటర్ (_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "నిర్వహణాధికారి పేరు (_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "నిర్వహణాధికారి సంకేతపదం"
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ అంకెలు\n"
" ➣ '.', '-' మరియు '_' వీటిలో యేదేని అక్షరాలు"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "ఇతర..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "నెట్వర్కు అందుబాటులోలేదు."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "ఎటువంటి నెట్వర్కు పరికరాలు కనపడలేదు."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "అందుబాటులోవున్న నిస్తంత్రి నెట్వర్కుల కోసం చూస్తోంది"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "నెట్వర్క్"
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "నిస్తంత్రి నెట్వర్కులు"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "నెట్వర్కు అందుబాటులోలేదు."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr "మీరు ఈ ఐచ్ఛికాలను ఏ క్షణాన
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "గ్నోమ్ ౩ ని వాడటం మొదలుపెట్టండి (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "కనీసం 8 వేరువేరు అక్షరాలను వుపయోగించుటకు ప్రయత్నించండి. పెద్ద చిన్న అక్షరాలను కలపండి మరియు "
+#~ "వొకటి లేదా రెండు సంఖ్యలను కలపండి."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "వెనక్కి (_B)"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 739feb6..31869fa 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 15:28+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Қаблӣ"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор кардан"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Маҷбур кардани ҳолати корбари нав"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- барпосозии ибтидоии GNOME"
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "Бе парол"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Ҳангоми қайдкунии ҳисоб хатогӣ ба вуҷуд омад"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Ягон тарзи санҷиши ҳаққоният барои ин домен дастгирӣ намешавад"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Ҳангоми ҳамроҳ шудан ба домен хатогӣ ба вуҷуд омад"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Ҳангоми ворид шудан ба домен хатогӣ ба вуҷуд омад"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Воридшавӣ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Эҷод кардани ҳисоби маҳаллӣ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Номи пурра"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Номи корбар"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Ин барои номи ҷузвдони асосӣ истифода мешавад ва тағйир дода намешавад."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Парол"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Паролро тасдиқ намоед"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Ақаллан 8 аломати мухталифро истифода баред. Ҳарфҳои хурду калон бо рақамҳо "
-"аралаш кунед."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "саҳифаи 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корӣ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Домени тиҷорӣ ё номи соҳиб"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Идома додан"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Воридшавии маъмури домен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
"ин ҷо ворид кунад ва номи ягонаи компютерро барои компютери шумо\n"
"гузарад."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Компютер"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Номи маъмур"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароли маъмур"
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
" ➣ рақамҳо\n"
" ➣ аломатҳои '.', '-' ва '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Дигар..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Шабака дастнорас аст."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Ягон дастгоҳи шабакавӣ ёфт нашуд."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Ҷустуҷӯи шабакаҳои бесими дастрас"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Шабака"
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Шабакаҳои бесим"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Шабака дастнорас аст."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "Шумо метавонед ин имконотро дар Танзим
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Оғози кор бо GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ақаллан 8 аломати мухталифро истифода баред. Ҳарфҳои хурду калон бо "
+#~ "рақамҳо аралаш кунед."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Тавоноӣ: %s"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 82bd2cd..af40f46 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 11:14+0700\n"
"Last-Translator: Unticha Pramgoed <unticha gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
#, fuzzy
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "ตั้งค่าเริ่มแรก"
@@ -54,88 +54,109 @@ msgstr "_รหัสผ่าน"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
#, fuzzy
msgid "Failed to register account"
msgstr "เชื่อมโยงบัญชีอื่น"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "เข้าระบบ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "สร้างบัญชีในเครื่อง"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_ชื่อเต็ม"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_รหัสผ่าน"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "_Confirm password"
msgstr "ยื_นยันรหัสผ่าน"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "ใช้บัญชีเข้าระบบองค์กร"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +164,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Administrator Password"
msgstr "ยื_นยันรหัสผ่าน"
@@ -237,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ ตัวเลข\n"
" ➣ อักขระ '.', '-' หรือ '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,25 +524,25 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
#, fuzzy
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "เครือข่ายอื่น..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "ไม่มีเครือข่าย"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "กำลังตรวจเครือข่ายไร้สายที่มีอยู่"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
@@ -506,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "ไม่มีเครือข่าย"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 67a8d28..1180b09 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Geri"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Yeni kullanıcı kipine zorla"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME ilk kurulum"
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "Parola yok"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Hesap kaydedilemedi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Bu etki alanıyla kimlik doğrulamak için desteklenen yol yok"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Etki alanına katılma başarısız"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Etki alanında oturum açılamadı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Yerel Hesap Oluştur"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Tam Ad"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Kullanıcı adı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
"değiştirilemez."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Parola"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "Parolayı _onayla"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
-"karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "sayfa 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Kurumsal Hesap Oluştur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Etki Alanı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Kurumsal etki alanı ya da bölge adı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Etki Alanı Yönetici Girişi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
"etki alanı parolasını buraya yazmasını sağlayın ve bilgisayarınız için\n"
"eşsiz bir isim seçin."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Bilgisayar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Yö_netici Adı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Yönetici Parolası"
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
" ➣ rakamlar\n"
" ➣ '.', '-' ve '_' karakterlerinden herhangi biri"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Diğer…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Hiç ağ aygıtı bulunamadı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Mevcut kablosuz ağlar denetleniyor"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
@@ -509,10 +553,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Kablosuz Ağlar"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr ""
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
+#~ "karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Güç: %s"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d10696e..c19959d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:37+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "قەتئىي يېڭى ئىشلەتكۈچى ھالىتىدە"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- گىنوم دەسلەپكى تەڭشەش"
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "ئىمنى جەزملەڭ(_C)"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ئىم ماس كەلمىدى"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "ھېسابات خەتلىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "دائىرىگە قوشۇلۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "دائىرىگە كىرىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "كىرىش"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "يەرلىك ھېسابات قۇرۇش"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "تولۇق ئاتى(_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr ""
"بۇ سىزنىڭ ماكان مۇندەرىجىڭىزنىڭ ئاتى قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ. ئۆزگەرتىشكە بولمايدۇ."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "ئىم(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "ئىمنى جەزملەڭ(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"ئەڭ ئاز دېگەندە 8 ھەرپ بولسۇن، بىر-بىرىگە ئوخشىمايدىغان بولسۇن. چوڭ ۋە كىچىك "
-"ھەرپلەر ۋە بىر ياكى ئىككى رەقەممۇ بولسۇن."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "1-بەت"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "شىركەت ھېساباتى قۇرۇش"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "دائىرە(_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "شىركەت دائىرە ئاتى ياكى realm ئاتى"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -141,15 +161,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
" رەقەملەر ➣ \n"
" \"-\" خالىغان ھەرپ \".\"، \"_\" ۋە ➣"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "باشقا…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تور يوق."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "تور ئۈسكۈنىسى تېپىلمىدى."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سىمسىز تورنى تەكشۈرۈش"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "تور"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "سىمسىز تور"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تور يوق."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "بۇ تاللانمىلارنى سىز خالىغان ۋاقىتتا «
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "گىنوم 3 نى باشلاي(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئەڭ ئاز دېگەندە 8 ھەرپ بولسۇن، بىر-بىرىگە ئوخشىمايدىغان بولسۇن. چوڭ ۋە "
+#~ "كىچىك ھەرپلەر ۋە بىر ياكى ئىككى رەقەممۇ بولسۇن."
+
#~ msgid "Unspecified"
#~ msgstr "بەلگىلەنمىگەن"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 432f4a0..f7d0cb6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "_Назад"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Примусовий режим для нового користувача"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "— Перший запуск GNOME"
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "Без паролю"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Не вдалося зареєструвати обліковий запис"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Непідтримуваний спосіб засвідчення з цим доменом"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Не вдалось долучитись до домену"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Не вдалось увійти до домену"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Створити локальний обліковий запис"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Повне і_м'я"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Користувач"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Так буде названо вашу домашню теку і її неможливо змінити."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Підтвердити пароль"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Спробуйте вжити щонайменше 8 різних символів. Поєднайте великі та малі букви "
-"і використайте кілька чисел."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "сторінка 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Створити комерційний обліковий запис"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Комерційний домен або назва області"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "Пр_одовжити"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Вхід адміністратора домену"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
"мережевого адміністратора ввести тут пароль домену і \n"
"виберіть унікальний назву комп'ютера."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "_Комп'ютер"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Адміністратор"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "Пароль адміністратора"
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
" ➣ цифри\n"
" ➣ будь-який з таких символів, як «.», «-» та «_»"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Інший…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Мережа недоступна."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Не знайдено жодного мережевого пристрою."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Перевіряння на доступність радіомереж"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Радіомережа"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Мережа недоступна."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ви можете змінити ці параметри у будь-я
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Почати користування GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Спробуйте вжити щонайменше 8 різних символів. Поєднайте великі та малі "
+#~ "букви і використайте кілька чисел."
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "Міцність: %s"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index feab7e2..e576990 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:53+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "T_hôi"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "Buộc chế độ người dùng mới"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Thiết lập GNOME ban đầu"
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "_Xác nhận mật khẩu"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "Lỗi đăng ký tài khoản"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Lỗi gia nhập miền"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Lỗi đăng nhập miền"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "Tạo tài khoản cục bộ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Họ tên"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Tên người dùng"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "Đây sẽ là tên thư mục cá nhân của bạn và không thể thay đổi."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Mật khẩu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "_Xác nhận mật khẩu"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
msgstr ""
-"Thử dùng ít nhất 8 ký tự khác nhau. Trộn lẫn chữ hoa và thường, thêm một "
-"hoặc hai số."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "trang 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Tạo tài khoản công ty"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "_Miền"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -141,15 +161,15 @@ msgid ""
"name for your computer."
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
" ➣ số\n"
" ➣ một trong những ký tự '.', '-' và '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Khác…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "Không có mạng."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "Không tìm thấy thiết bị mạng."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kiểm tra mạng không dây dùng được"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "Mạng không dây"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "Không có mạng."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr "Bạn có thể thay đổi tuỳ chọn bất kỳ lúc nào thông qua
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Bắt đầu dùng GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thử dùng ít nhất 8 ký tự khác nhau. Trộn lẫn chữ hoa và thường, thêm một "
+#~ "hoặc hai số."
+
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Lùi"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a518a9a..7497ee8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:17+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "返回(_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "强制新建用户模式"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME 初始配置"
@@ -55,85 +55,107 @@ msgstr "无密码"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "注册帐号失败"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "无法支持在该域进行认证"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "加入域失败"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "登录到域失败"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "建立本地帐号"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "全名(_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "用户名(_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "这将用于创建您的主目录并无法更改。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "密码(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "确认密码(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr "请尽量使用至少 8 个不同的字符,并混用大小写字母和数字。"
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
+msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "第 1 页"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "创建企业帐号"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "域(_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "企业域或领域名称"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "继续(_O)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "域管理员登陆"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +166,15 @@ msgstr ""
"并为您的计算机设置\n"
"一个唯一的计算机名。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "计算机(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "管理员姓名(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "管理员密码"
@@ -236,6 +258,30 @@ msgstr ""
" ➣ 数字\n"
" ➣ “.”、“-”或“_”"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -476,24 +522,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "其他..."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "网络不可用。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "未发现网络设备。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "正在检查可用的无线网络"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -502,9 +548,27 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "无线网络"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "No wireless available"
msgstr "无线网络不可用"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -526,6 +590,11 @@ msgstr "您可以随时在“系统设置”中更改这些选项。"
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "开始使用 GNOME 3(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr "请尽量使用至少 8 个不同的字符,并混用大小写字母和数字。"
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "密码强度:%s"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 576d80a..4577363 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:06+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "上一個(_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "強迫新使用者模式"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME 初始設定"
@@ -52,85 +52,107 @@ msgstr "無密碼"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不相符"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "無法註冊帳號"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "沒有支援這個網域的核對方式"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "無法加入網域"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "無法登入到網域"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "建立本地端帳號"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "全名(_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "使用者名稱(_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "這會成為你家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "密碼(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "確認密碼(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字符。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
+msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "第 1 頁"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "建立企業版帳號"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "網域(_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "企業網域或領域名稱"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_O)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "網域系統管理員登入"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +164,15 @@ msgstr ""
"在此輸入他們的網域密碼及用於你的\n"
"電腦的獨特電腦名稱。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "電腦(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "系統管理員名稱(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "系統管理員密碼"
@@ -234,6 +256,30 @@ msgstr ""
" ➣ 數字\n"
" ➣ 其他字符如 '.'、 '-' 和 '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -474,24 +520,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "其他…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "網絡無法使用。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "找不到網絡裝置。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "檢查有沒有無線網絡可用"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "網絡"
@@ -500,10 +546,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "無線網絡"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "網絡無法使用。"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -525,6 +589,11 @@ msgstr "你可以在任何時間於設定值中改變這些選項。"
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "開始使用 Gnome 3(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字符。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "強度:%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3efd65c..eeba206 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 13:55+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "上一個(_P)"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
msgid "Force new user mode"
msgstr "強迫新使用者模式"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME 初始設定"
@@ -52,85 +52,107 @@ msgstr "無密碼"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不相符"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
msgid "Failed to register account"
msgstr "無法註冊帳號"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "沒有支援這個網域的核對方式"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
msgid "Failed to join domain"
msgstr "無法加入網域"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "無法登入到網域"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
msgstr "建立本地端帳號"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "全名(_F)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "使用者名稱(_U)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
msgstr "這會成為您家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "密碼(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "_Confirm password"
msgstr "確認密碼(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字元。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
+msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "page 1"
msgstr "第 1 頁"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "建立企業版帳號"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "_Domain"
msgstr "網域(_D)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "企業網域或領域名稱"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_O)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "網域系統管理員登入"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +164,15 @@ msgstr ""
"在此輸入他們的網域密碼及用於您的\n"
"電腦的獨特電腦名稱。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
msgid "_Computer"
msgstr "電腦(_C)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
msgid "Administrator _Name"
msgstr "系統管理員名稱(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
msgid "Administrator Password"
msgstr "系統管理員密碼"
@@ -234,6 +256,30 @@ msgstr ""
" ➣ 數字\n"
" ➣ 其他字元如 '.'、 '-' 和 '_'"
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
"Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -474,24 +520,24 @@ msgstr ""
msgid ":"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "其他…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Network is not available."
msgstr "網路無法使用。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
msgid "No network devices found."
msgstr "找不到網路裝置。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "檢查有沒有無線網路可用"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
msgid "Network"
msgstr "網路"
@@ -500,10 +546,28 @@ msgid "Wireless Networks"
msgstr "無線網路"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "No wireless available"
msgstr "網路無法使用。"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
@@ -525,6 +589,11 @@ msgstr "您可以在任何時間於設定值中改變這些選項。"
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "開始使用 Gnome 3(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字元。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+
#~ msgid "Strength: %s"
#~ msgstr "強度:%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]