[gnome-initial-setup/shell/4765: 156/362] Updates to translation files



commit cdc4c6dbdb75c2b8a1e1d9755ae899b62eb9adca
Author: Roddy Shuler <roddy endlessm com>
Date:   Tue Aug 12 15:53:36 2014 -0400

    Updates to translation files
    
    From make update-po, followed by tx push/pull.
    Still missing translations for new strings in Transifex.
    
    [endlessm/eos-shell#3371]

 po/af.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/an.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/as.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/be.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/bg.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/bn_IN.po       |  128 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/ca.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ca valencia po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/cs.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/da.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/de.po          |  141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/el.po          |  141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/en_GB.po       |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/eo.po          |  138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/et.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/eu.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/fa.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/fi.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/fr.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/fur.po         |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ga.po          |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/gl.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/gu.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/he.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/hi.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/hu.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ia.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/id.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/it.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ja.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/kk.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/kn.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ko.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/lt.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/lv.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ml.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/mr.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/nb.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/nl.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/or.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/pa.po          |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/pl.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/pt.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ru.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/sk.po          |  143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/sl.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/sr.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/sr latin po    |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/sv.po          |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/ta.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/te.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/tg.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/th.po          |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/tr.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/ug.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/uk.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/vi.po          |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/zh_CN.po       |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/zh_HK.po       |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 po/zh_TW.po       |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 60 files changed, 6206 insertions(+), 2092 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4584297..5fe4015 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-07 12:18-0400\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Vo_rige"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Kanselleer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Aanvanklike opstelling vir GNOME"
 
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "Geen wagwoord"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Kon nie die rekening registreer nie"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Kon nie by domein aansluit nie"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Kon nie by domein aanmeld nie"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Meld aan"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Skep 'n plaaslike rekening"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Volle naam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Gebr_uikernaam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Hierdie gaan vir die naam van die tuisgids gebruik word, en kan nie verander "
 "word nie."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Wagwoord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Bevestig wagwoord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Probeer om ten minste agt verskillende karakters te gebruik. Meng hoof- en "
-"kleinletters en gebruik 'n getal of twee."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "bladsy 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Skep 'n ondernemingrekening"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domein"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Gaan v_oort"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Aanmelding vir domein-administrateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +163,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Rekenaar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Administrateur_naam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Administrateurwagwoord"
 
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
 " ➣ syfers\n"
 " ➣ enige van die karakters “.”, “-” en “_”"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Ander…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Die netwerk is nie beskikbaar nie."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Geen netwerktoestelle gevind nie."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Kyk tans vir beskikbare draadlose netwerke"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Draadlose netwerke"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Die netwerk is nie beskikbaar nie."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Verander gerus dié keuses te enige tyd in die Instellings."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Begin om GNOME 3 te gebruik"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer om ten minste agt verskillende karakters te gebruik. Meng hoof- "
+#~ "en kleinletters en gebruik 'n getal of twee."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Sterkte: %s"
 
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index d979426..6d8e842 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>\n"
 "Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 #, fuzzy
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "Configuración inicial"
@@ -54,91 +54,111 @@ msgstr "_Confirmar contrasenya"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "As contrasenyas no son iguals"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Error en rechistrar a cuenta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Error en unir-se t'o dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Error en encetar sesión en o dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Encetar sesión"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Creyar una cuenta local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Nombre completo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nombre de _usuario"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Isto s'emplegará ta nombrar o tuyo directorio presonal y no puet estar "
 "modificau."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contrasenya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirmar contrasenya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Preba a emplegar a lo menos 8 caracters esferents. Entre ells mayusclas y "
-"minusclas y emplega un numero u dos."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Creyar una cuenta local"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Consello: Dominio d'a empresa u nombre d'o reino"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 " ➣ dichitos\n"
 " ➣ qualsiquiera d'os caracters «.», «-» y «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,25 +527,25 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 #, fuzzy
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Unatro?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "O ret no ye disponible."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "No s'han trobau dispositivos de ret."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Comprebando si bi ha retz sin filos disponibles"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Ret"
 
@@ -510,10 +554,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Retz sin filos"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "O ret no ye disponible."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -539,6 +601,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Empecipiar a emplegar GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preba a emplegar a lo menos 8 caracters esferents. Entre ells mayusclas y "
+#~ "minusclas y emplega un numero u dos."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "En_ta zaga"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 8395432..72fa3a9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-27 22:16+0630\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী (_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "নতুন ব্যৱহাৰকাৰী অৱস্থা বলৱৎ কৰক"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME আৰম্ভণি সংস্থাপন"
 
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "কোনো পাছৱাৰ্ড নাই"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "একাওন্ট ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "এই ডমেইনৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে কোনো সমৰ্থিত পদ্ধতি নাই"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ডমেইনত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ডমেইনত লগিন কৰিবলে ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "লগিন"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "এটা স্থানীয় একাওন্ট সৃষ্টি কৰক"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "ইয়াক আপোনাৰ ঘৰ ফোল্ডাৰ নামকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হব আৰু ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "পাছৱাৰ্ড সুনিশ্চিত কৰক (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"অন্তত ৮টা ভিন্ন আখৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা কৰক। ওপৰ আৰু তল ফলা মিহলি কৰক আৰু এটা বা "
-"দুটা নম্বৰ ব্যৱহাৰ কৰক।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "পৃষ্ঠা ১"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "এটা এন্টাৰপ্ৰাইজ একাওন্ট সৃষ্টি কৰক"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "ডমেইন (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ ডমেইন অথবা ৰাজত্বৰ নাম"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "অব্যাহত ৰাখক (_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ডমেইন প্ৰশাসকৰ লগিন"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "তেওলোকৰ ডমেইন পাছৱাৰ্ড ইয়াত টাইপ কৰিব দিয়ক, আৰু আপোনাৰ\n"
 "কমপিউটাৰৰ বাবে এটা অবিকল্প নাম বাছক।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "কমপিউটাৰ (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "প্ৰশাসকৰ নাম (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "প্ৰশাসকৰ পাছৱাৰ্ড"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ ডিজিটসমূহ\n"
 " ➣ যিকোনো আখৰ '.', '-' আৰু '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "অন্য…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "নেটৱাৰ্ক উপস্থিত নাই।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক ডিভাইচ পোৱা নগল।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "উপলব্ধ বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "নেটৱাৰ্ক"
 
@@ -506,9 +550,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কসমূহ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "কোনো বেতাঁৰ উপস্থিত নাই"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "আপুনি এই বিকল্পসমূহক যিকোন
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভ কৰক (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "অন্তত ৮টা ভিন্ন আখৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ চেষ্টা কৰক। ওপৰ আৰু তল ফলা মিহলি কৰক আৰু এটা "
+#~ "বা দুটা নম্বৰ ব্যৱহাৰ কৰক।"
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "শক্তি: %s"
 
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9322450..862cb03 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:02+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Назад"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасаваць"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Прымусова ўключыць новы рэжым карыстальніка"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Пачатковая настройка GNOME"
 
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "Пароль адсутнічае"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Паролі не супадаюць"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Не ўдалося зарэгістраваць конт"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Адсутнічае даступны спосаб ідэнтыфікацыі ў гэтым дамене"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Не ўдалося далучыцца да дамена"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Не ўдалося ўвайсці ў дамен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Уваход у сістэму"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Стварэнне лакальнага конта"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Поўнае імя"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "І_мя карыстальніка"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Гэта значэнне будзе ўжыта для стварэння вашай дамашняй папкі, і яго "
 "немагчыма будзе змяніць."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Пароль"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Пацвердзіць пароль"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Паспрабуйце ўвесці прынамсі 8 розных знакаў. Ужыйце літары рознага рэгістра "
-"і адну-дзве лічбы."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "старонка 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Стварэнне карпаратыўнага конта"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Дамен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Карпаратыўны дамен або назва рэгіёна"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Працягнуць"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Уваход адміністратара дамена"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "пароль дамена і прызначыць гэтаму камп'ютару ўнікальнае імя ў межах\n"
 "сеткі."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Камп'ютар"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "І_мя адміністратара"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Пароль адміністратара"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ лічбаў\n"
 " ➣ знакаў \".\", \"-\" i \"_\""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Іншы..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Сетка недаступна."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Сеткавыя прыстасаванні не знойдзены."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Пошук даступных бесправадных сетак"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Сетка"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Бесправадныя сеткі"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Сетка недаступна."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Усе гэтыя параметры пазней можна будзе
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Пачаць працу з GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Паспрабуйце ўвесці прынамсі 8 розных знакаў. Ужыйце літары рознага "
+#~ "рэгістра і адну-дзве лічбы."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Трываласць: %s"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e6e2898..c72d933 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Принудително включване на новия потребителски режим"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "– първоначални настройки на GNOME"
 
@@ -52,87 +52,107 @@ msgstr "Без парола"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Паролите не съвпадат"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Неуспех при свързване на регистрацията"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Не се поддържа никакъв метод за идентификация в тази област/домейн"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Неуспешно влизане в областта/домейна"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Неуспешен вход в областта/домейна"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "П_ълно име"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Потребителско _име"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Парола"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Потвърждаване на паролата"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки букви, и "
-"една или две цифри."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "страница 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Област/домейн"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Корпоративен домейн/област"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Продължаване"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Вход като администратор на областта/домейна"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +164,15 @@ msgstr ""
 "паролата за областта/домейна тук. Трябва да се избере и уникално\n"
 "име за компютъра."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Компютър"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Име на администратор"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Парола на администратора"
 
@@ -236,6 +256,30 @@ msgstr ""
 " ➣ цифри;\n"
 " ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)."
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -478,24 +522,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Други…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Не е налична мрежа."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Не са открити мрежови устройства."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -504,10 +548,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Безжични мрежи"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Не е налична мрежа."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки "
+#~ "букви, и една или две цифри."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "На_зад"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 53fcaa0..78faef5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-29 02:53+0530\n"
 "Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 #, fuzzy
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "প্রাথমিক সেটআপ"
@@ -55,88 +55,108 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C)"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ডোমেন এ যোগদান করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ডোমেনে লগ ইন করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "লগ-ইন"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Create a Local Account"
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট (_L)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "ডোমেন (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "টিপ: এন্টারপ্রাইজ ডোমেন অথবা রিলম নাম"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +164,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 "  ➣ সংখ্যা \n"
 " ➣ '.' , '-' অথবা '_'  মধ্যে থেকে কোনো অক্ষর"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,25 +523,25 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 #, fuzzy
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "অন্যান্য..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "নেটওয়ার্ক উপলভ্য নয়।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "উপলব্ধ বেতার নেটওয়ার্কের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "নেটওয়ার্ক উপলভ্য নয়।"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 53ff3b0..1586eda 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-14 23:31+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Sànchez <papapep gmx com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "A_nterior"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Força el mode d'usuari nou"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuració inicial del GNOME"
 
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "No hi ha contrasenya"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "No hi ha cap manera compatible per autenticar-se amb aquest domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "S'ha produït un error en unir-se al domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar la sessió al domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Entrada"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Crea un compte local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Nom complet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nom d'_usuari"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Això es farà servir com a nom per la vostra carpeta d'usuari i no es pot "
 "canviar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "Contrase_nya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Confirma la c_ontrasenya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules i "
-"minúscules i utilitzeu algun número."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "pàgina 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Creació d'una entrada corporativa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domini corporatiu o nom del regne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinua"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Entrada de l'administrador del domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "introdueixi aquí la seva contrasenya i escolliu un nom\n"
 "d'ordinador únic pel vostre ordinador."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Ordinador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nom de l'administrador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Contrasenya de l'administrador"
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 " ➣ números\n"
 " ➣ qualsevol dels caràcters «.», «-» i «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Altres…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de xarxa."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "S'està comprovant si hi ha xarxes sense fil disponibles"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Xarxes sense fil"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Comenceu a utilitzar el GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules "
+#~ "i minúscules i utilitzeu algun número."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Força: %s"
 
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index dbfec86..01e34b8 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-14 23:31+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Sànchez <papapep gmx com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "A_nterior"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Força el mode d'usuari nou"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuració inicial del GNOME"
 
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "No hi ha contrasenya"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "No hi ha cap manera compatible per autenticar-se amb este domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "S'ha produït un error en unir-se al domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "S'ha produït un error en iniciar la sessió al domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Entrada"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Crea un compte local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Nom complet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nom d'_usuari"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Això es farà servir com a nom per la vostra carpeta d'usuari i no es pot "
 "canviar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "Contrase_nya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Confirma la c_ontrasenya"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules i "
-"minúscules i utilitzeu algun número."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "pàgina 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Creació d'una entrada corporativa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domini corporatiu o nom del regne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinua"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Entrada de l'administrador del domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "introduïsca ací la seua contrasenya i escolliu un nom\n"
 "d'ordinador únic pel vostre ordinador."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Ordinador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nom de l'administrador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Contrasenya de l'administrador"
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 " ➣ números\n"
 " ➣ qualsevol dels caràcters «.», «-» i «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Altres…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de xarxa."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "S'està comprovant si hi ha xarxes sense fil disponibles"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Xarxes sense fil"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Comenceu a utilitzar el GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intenteu utilitzar com a mínim 8 caràcters diferents. Mescleu majúscules "
+#~ "i minúscules i utilitzeu algun número."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Força: %s"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 68d051a..3b72afd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-27 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Předchozí"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Vynutit režim nového uživatele"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "– Prvotní nastavení"
 
@@ -56,87 +56,107 @@ msgstr "Žádné heslo"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Hesla se neshodují"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Registrace účtu selhala"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Není žádný podporovaný způsob, jak provést ověření vůči této doméně"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Připojení do domény selhalo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Přihlášení do domény selhalo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlašování"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Vytvořit místní účet"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Celé jméno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Uživatelské jméno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Takto bude pojmenována vaše domovská složka; nelze změnit."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Potvrzení hesla"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Pokuste se použít alespoň 8 různých znaků. Nakombinujte velká i malá písmena "
-"a nějaké číslice."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "strana 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Vytvořit firemní účet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Název firemní domény nebo sféry"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "P_okračovat"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Přihlášení správce domény"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
 "o zadání jeho hesla k doméně sem a zvolte pro svůj počítač\n"
 "jedinečný název."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Počítač"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "J_méno správce"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Heslo správce"
 
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
 " ➣ číslic\n"
 " ➣ znaků „.“, „-“ a „_“ (tečka, spojovník a podtržítko)"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Jiná…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Síť není dostupná."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nebyla nalezena síťová zařízení."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Hledají se dostupné bezdrátové sítě"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
@@ -510,9 +554,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Bezdrátové sítě"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Není dostupná žádná bezdrátová síť"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr "Kteroukoli z těchto voleb můžete později kdykoli změnit v Nastaven
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Začít používat GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokuste se použít alespoň 8 různých znaků. Nakombinujte velká i malá "
+#~ "písmena a nějaké číslice."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Síla: %s"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a7db756..e54f393 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-16 00:39+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Forrige"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Tving ny bruger-tilstand"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Førstegangsopsætning af GNOME"
 
@@ -56,88 +56,108 @@ msgstr "Ingen adgangskode"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Adgangskoder er ikke ens"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Kunne ikke registrere konto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Ingen understøttet måde at godkende med dette domæne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Kunne ikke tilslutte domæne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Kunne ikke logge ind i domæne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Logind"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Opret en lokal konto"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Fulde navn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Brugernavn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Dette vil blive brugt til at navngive din hjemmemappe, og kan ikke ændres."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Adgangskode"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Bekræft adgangskode"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Prøv at bruge mindst 8 forskellige tegn. Bland store og små bogstaaver, og "
-"brug et tal eller to."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "side 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Opret en enterprise-konto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domæne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Enterprise-domæne eller realm-navn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "F_ortsæt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Logind for domæneadministrator"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -149,15 +169,15 @@ msgstr ""
 "om at skrive sin adgangskode her og vælg et unikt\n"
 "navn til din computer."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Administrator_navn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Adgangskode for administrator"
 
@@ -241,6 +261,30 @@ msgstr ""
 " ➣ tal\n"
 " ➣ hvilken som helst af tegnene \".\", \"-\" og \"_\""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -487,24 +531,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Andre…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Netværk er ikke tilgængeligt."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Ingen netværksenheder fundet."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Kontrollerér for tilgængelige trådløse netværk"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
@@ -513,10 +557,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Trådløse netværk"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Netværk er ikke tilgængeligt."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -538,6 +600,13 @@ msgstr "Du kan når som helst ændre disse valg i indstillingerne."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Kom i gang med at bruge GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prøv at bruge mindst 8 forskellige tegn. Bland store og små bogstaaver, "
+#~ "og brug et tal eller to."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Styrke: %s"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 74e6421..501b35b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-13 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "_Zurück"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Neuen Benutzermodus erzwingen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME-Ersteinrichtung"
 
@@ -57,92 +57,111 @@ msgstr "Kein Passwort"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Kontoerstellung fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 "Es gibt keine unterstützte Möglichkeit für eine Legitimierung mit dieser "
 "Domäne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Beitreten zur Domäne fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Anmeldung in der Domäne fehlgeschlagen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Ein lokales Benutzerkonto erstellen"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Vollständiger Name"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Benutzername"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Dies wird genutzt, um den Namen des Persönlichen Ordners festzulegen, und "
 "kann nicht geändert werden."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passwort"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Passwort _bestätigen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Sie sollten mindestens 8 verschiedene Zeichen verwenden. Wechseln Sie "
-"zwischen Groß- und Kleinbuchstaben und verwenden Sie ein oder zwei "
-"verschiedene Ziffern."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "Seite 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Einen Unternehmenszugang erstellen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domäne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Unternehmensdomäne oder Bereichsname"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Anmeldung Domänenverwalter"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -154,15 +173,15 @@ msgstr ""
 "verwalter das Domänen-Passwort hier einzugeben, und wählen\n"
 "Sie einen eindeutigen Namen für Ihren Rechner."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Rechner"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Name des Systemverwalters"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Systemverwalter-Passwort"
 
@@ -247,6 +266,30 @@ msgstr ""
 " ➣ Ziffern\n"
 " ➣ den Zeichen ».«, »-« und »_«"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -492,25 +535,25 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Andere …"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht verfügbar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden."
 
 # Funknetzwerk heißt es im Netzwerkmanager.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Auf verfügbare Funknetzwerke prüfen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -519,10 +562,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Funknetzwerke"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht verfügbar."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -545,6 +606,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 _starten"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sollten mindestens 8 verschiedene Zeichen verwenden. Wechseln Sie "
+#~ "zwischen Groß- und Kleinbuchstaben und verwenden Sie ein oder zwei "
+#~ "verschiedene Ziffern."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Stärke: %s"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b4fbefb..c63d04a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 09:44+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Προηγούμενη"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ακύ_ρωση"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας νέου χρήστη"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Αρχική ρύθμιση GNOME"
 
@@ -54,90 +54,109 @@ msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής του λογαριασμού"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Κανένας υποστηριζόμενος τρόπος πιστοποίησης με αυτόν τον τομέα"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Αποτυχία ένταξης στον τομέα"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον τομέα"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Δημιουργία τοπικού λογαριασμού"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Ονομα_τεπώνυμο"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Όν_ομα χρήστη"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Αυτό θα χρησιμοποιηθεί σαν όνομα για τον προσωπικό σας φάκελο και δεν μπορεί "
 "να αλλαχθεί."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "Σ_υνθηματικό"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Επιβεβαίωση συνθηματικού"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τουλάχιστον 8 διαφορετικούς χαρακτήρες. "
-"Συνδυάστε μικρά και κεφαλαία γράμμα και χρησιμοποιήστε έναν ή περισσότερους "
-"αριθμούς."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "σελίδα 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Δημιουργία εταιρικού λογαριασμού"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Τομέας"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Εταιρικός τομέας ή όνομα realm"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Συνέχεια"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -151,15 +170,15 @@ msgstr ""
 "μοναδικό όνομα\n"
 "υπολογιστή για τον υπολογιστή σας."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Υπολογιστής"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Ό_νομα διαχειριστή"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Κωδικός διαχειριστή"
 
@@ -243,6 +262,30 @@ msgstr ""
 " ➣ αριθμούς\n"
 " ➣ οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες '.', '-' και '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -487,24 +530,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Άλλο…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το δίκτυο."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές δικτύου."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Γίνετε έλεγχος για διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -513,10 +556,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Ασύρματα δίκτυα"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το δίκτυο."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -540,6 +601,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "Ξεκινή_στε να χρησιμοποιείται το GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τουλάχιστον 8 διαφορετικούς χαρακτήρες. "
+#~ "Συνδυάστε μικρά και κεφαλαία γράμμα και χρησιμοποιήστε έναν ή "
+#~ "περισσότερους αριθμούς."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Δύναμη: %s"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3f03ad3..05c1e46 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Force new user mode"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME initial setup"
 
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "_Confirm password"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Passwords do not match"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Failed to register account"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Failed to join domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Failed to log into domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Create a Local Account"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Full Name"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Username"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "This will be used to name your home folder and can't be changed."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirm password"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "page 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Create an Enterprise Account"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Enterprise domain or realm name"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +162,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
 " ➣ digits\n"
 " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Other…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Network is not available."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "No network devices found."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Checking for available wireless networks"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
@@ -510,10 +554,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Wireless Networks"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Network is not available."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr "You may change these options at any time in Settings."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Start using GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_Back"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b6001e5..35f1977 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-23 05:45+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 #, fuzzy
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "Unua agordo"
@@ -56,88 +56,107 @@ msgstr "_Konfirmi pasvorton"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Pasvortoj ne kongruas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Registri konton malsukcesis"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Aniĝi al domajno malsukcesis"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Malsukcesis ensaluti en domajnon"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Ensaluti"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Create a Local Account"
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "_Loka konto"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Tuta nomo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Uzantonomo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Tio estos uzota por via hejmadosiero kaj ne eblos ŝanĝi ĝin."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Pasvorto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Konfirmi pasvorton"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Provu uzi minimume 8 malsamajn signojn. Miksu grandajn kaj malgrandajn "
-"literojn kaj uzu unu aŭ du numero(j)n."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domajno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +164,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -233,6 +252,30 @@ msgid ""
 " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -475,25 +518,25 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 #, fuzzy
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Alia..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Reto ne estas disponeble."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Ne trovis retan aparaton."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Serĉado de disponeblaj sendrataj retoj"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Reto"
 
@@ -502,10 +545,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Sendrataj retoj"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Reto ne estas disponeble."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -529,6 +590,13 @@ msgstr "Vi povas ŝanĝi tiujn opciojn je ĉiu tempo en la sistemagordoj."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Komenci uzon de GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provu uzi minimume 8 malsamajn signojn. Miksu grandajn kaj malgrandajn "
+#~ "literojn kaj uzu unu aŭ du numero(j)n."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_Reen"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dd89761..be51056 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-19 20:38+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et-list gnome org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Eelmine"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Loobu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Uue kasutaja režiimi sundimine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME esialgne seadistus"
 
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Parooli pole"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Paroolid ei kattu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Konto registreerimine nurjus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Pole ühtegi toetatud viisi, kuidas end selles domeenis autentida"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Domeeniga liitumine nurjus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Domeeni sisselogimine nurjus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Logi sisse"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Kohaliku konto loomine"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Täisnimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Kasutajanimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Selle järgi saab nime sinu kodukataloog ning seda pole võimalik hiljem muuta."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parool"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Parooli kinnitus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Kasuta vähemalt 8 erinevat märki. Kasuta vaheldumisi suur- ja väiketähti "
-"ning lisa mõni number."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "leht 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Ettevõtte konto loomine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domeen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Ettevõtte domeen või valduse (realm) nimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Jätka"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Domeeni halduri sisselogimine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "halduriga ning lase tal domeeni parool siia sisestada ning\n"
 "vali arvutile unikaalne nimi."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Arvuti"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Halduri _nimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Halduri parool"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ numbrid\n"
 " ➣ märgid '.', '-' ja '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Muu…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Võrk pole saadaval."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Võrguseadmeid ei leitud."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Saadaolevate juhtmeta võrkude otsimine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Võrk"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Juhtmeta võrgud"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Võrk pole saadaval."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Sa võid muuta neid valikuid hiljem süsteemi sätete alt."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Alusta GNOME 3 kasutamist"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasuta vähemalt 8 erinevat märki. Kasuta vaheldumisi suur- ja väiketähti "
+#~ "ning lisa mõni number."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Tugevus: %s"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cf44b14..1c460df 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:15+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "_Aurrekoa"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Behartu erabiltzaile-modu berria"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOMEren hasierako konfigurazioa"
 
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "Pasahitzik ez"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Huts egin du kontua erregistratzean"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Ez dago onartutako modurik domeinu honekin autentifikatzeko"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Huts egin du domeinuarekin elkartzean"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Huts egin du domeinuan saioa hastean"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Saio-hasiera"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Sortu lokaleko kontu bat"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Izen osoa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Erabiltzaile-izena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Zure karpeta nagusia izendatzeko erabiliko da eta ezin da aldatu."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Pasahitza"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Berretsi pasahitza"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Saiatu gutxienez 8 karaktere desberdin erabiltzen. Erabili maiuskulak eta "
-"minuskulak nahasian eta zenbaki bat edo bi."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "1. orrialdea"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Sortu enpresako kontu bat"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domeinua"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Enpresaren domeinuaren izena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Jarraitu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Domeinuaren administratzailearen saio-hasiera"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "domeinuaren pasahitza hemen, eta aukeratu ordenagailu bakar baten\n"
 "izena ordenagailu honentzako."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Ordenagailua"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Administratzailearen _izena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Administratzailearen pasahitza"
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 " ➣ digituak\n"
 " ➣ '.', '-' eta '_' karaktereetako edozer"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Bestelakoa…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Sarea ez dago eskuragarri."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Ez da sareko interfazerik aurkitu."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Haririk gabeko sarerik erabilgarri dagoen begiratzen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
@@ -509,10 +553,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Haririk gabeko sareak"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Sarea ez dago eskuragarri."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr "Aukera hauek edozein momentutan alda ditzakezu Ezarpenak atalean."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Hasi GNOME 3 erabiltzen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saiatu gutxienez 8 karaktere desberdin erabiltzen. Erabili maiuskulak eta "
+#~ "minuskulak nahasian eta zenbaki bat edo bi."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Sendotasuna: %s"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5cf5325..857b7f3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-08 19:41+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_قبلی"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "اجبار به حالت کاربر جدید"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- برپاسازی اولیه گنوم"
 
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "بدون گذرواژه"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "گذرواژه مطابقت ندارد"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ثبت حساب شکست خورد"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "هیچ روش پشتیبانی شده‌ای برای تصدیق‌هویت با این دامنه وجود ندارد"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "پیوستن به دامنه شکست خورد"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ورود به دامنه شکست خورد"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "ورود به سیستم"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ساخت یک حساب محلی"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_نام کامل"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_نام‌کاربری"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "این جهت نام‌گذاری پوشه‌ی خانگی شما استفاده خواهد شد و قابل تغییر نخواهد بود."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_گذرواژه"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_تایید گذرواژه"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"سعی کنید حداقل از ۸ نویسه متفاوت استفاده کنید. تلفیقی از حروف بزرگ و کوچک "
-"همراه با یک یا دو عدد."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "صفحه یک"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "ساخت یک حساب تجاری"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_دامنه"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "نام دامنه یا ناحیه تجاری"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_ادامه"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ورود مدیر دامنه"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "گذرواژه دامنه خود را در اینجا وارد کنند، و یک نام رایانه‌ی اختصاصی\n"
 "برای این سیستم انتخاب کنند."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_رایانه"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "نام _مدیر"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "گذرواژه مدیر"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " - اعداد\n"
 " - هر کدام از نویسه‌های «.»، «-» و «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "دیگر..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "شبکه در دسترس نیست."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "هیچ دستگاه شبکه‌ای یافت نشد."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "درحال بررسی برای شبکه‌های بی‌سیم موجود."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "شبکه‌های بی‌سیم"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "شبکه در دسترس نیست."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "شما می‌توانید این گزینه‌ها را در هر زم
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_شروع به استفاده از گنوم ۳"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "سعی کنید حداقل از ۸ نویسه متفاوت استفاده کنید. تلفیقی از حروف بزرگ و کوچک "
+#~ "همراه با یک یا دو عدد."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "قدرت: %s"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6d34c8a..db7baa6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-03 18:31+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Edellinen"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Pakota uusi käyttäjä -tila"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Gnomen alkuasetukset"
 
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "Ei salasanaa"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "TIlin rekisteröinti epäonnistui"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Tämän toimialueen kanssa tunnistautumiseen ei ole tuettua tapaa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Kirjautuminen"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Luo paikallinen tili"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Koko nimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Käyttäjä_tunnus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Tätä käytetään kotikansiosi nimeämiseen, eikä sitä voi vaihtaa myöhemmin."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Salasana"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Vahvista salasana"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Käytäthän vähintään kahdeksaa eri merkkiä. Käytä pieniä ja suuria kirjaimia "
-"sekä numeroita."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "sivu 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Luo yritystili"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Toimialue"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Yritystoimialue tai verkkoalue"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Jatka"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Toimialueen ylläpitäjän kirjautuminen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "toimialueeseen kelpaava salasana tähän ja valitsemaan yksilöllinen\n"
 "nimi tietokoneelle."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Tietokone"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Ylläpitäjän _nimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Ylläpitäjän salasana"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ numeroista\n"
 " ➣ merkeistä \".\", \"-\" ja \"_\""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Muu…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Verkko ei ole käytettävissä."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Tarkistetaan käytettävissä olevia langattomia verkkoja"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Langattomat verkot"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Verkko ei ole käytettävissä."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "Voit muuttaa mitä tahansa näistä valinnoista järjestelmäasetuksista
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "Aloita _Gnome 3:n käyttö"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytäthän vähintään kahdeksaa eri merkkiä. Käytä pieniä ja suuria "
+#~ "kirjaimia sekä numeroita."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Vahvuus: %s"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f5d4e81..480f839 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-10 23:16+0200\n"
 "Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias <baptistem gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Précédent"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Forcer le mode nouvel utilisateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuration initiale de GNOME"
 
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Pas de mot de passe"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Échec lors de l'enregistrement du compte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Aucune méthode prise en charge pour authentifier avec ce domaine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Échec lors de la prise de contact avec le domaine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Échec lors de la connexion au domaine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Créer un compte local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "No_m complet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nom d'_utilisateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Cela sera utilisé pour nommer votre dossier personnel et ne peut être changé."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "Mot de _passe"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirmer le mot de passe"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Essayez d'utiliser au moins 8 caractères différents. Mélangez majuscules et "
-"minuscules et utilisez un chiffre ou deux."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "page 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Créer un compte d'entreprise"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domaine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domaine d'entreprise."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Connexion d'administrateur de domaine"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "réseau de saisir le mot de passe du domaine, et choisissez un nom\n"
 "d'ordinateur unique pour cet ordinateur."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "Or_dinateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nom de l'administrateur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ nombres\n"
 " ➣ caractères parmi « . », « - » et « _ »"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Autre…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Le réseau n'est pas disponible."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Aucun périphérique réseau trouvé."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Recherche de réseaux sans fils en cours"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Réseaux sans fils"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Le réseau n'est pas disponible."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Commencer à utiliser GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Essayez d'utiliser au moins 8 caractères différents. Mélangez majuscules "
+#~ "et minuscules et utilisez un chiffre ou deux."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Force : %s"
 
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index bd8edd3..7956d0a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-25 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Precedent"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Sfuarçâ modalitât gnûf utent"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Impostazions Iniziai di GNOME"
 
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "No password"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Lis password a no corispuindin"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Regjistrazion account falide"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Falît tal zontâsi al domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Acès tal domini falît"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Acès"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Cree un Account Locâl"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Non complet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Non utent"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Chest al sarà doprât par il tô non de cartele cjase e nol sarà pussibil "
 "cambialu."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Ribat le Password"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Cîr di doprâ almancul 8 caratars diferents. Messede maiusculis e minusculis "
-"e dopre un numar o doi."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "pagjine 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Cree un Accout Enterprise"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinue"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +162,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Non aministradôr"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Password di aministradôr"
 
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
 " ➣ numars\n"
 " ➣ cualsisei di chescj caratars '.', '-' e '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Altri..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Rêt no disponibil."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nissun argagn di rêt cjatât."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Verifiche des rêts wireless disponibilis."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Rêts Wireless"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Rêt no disponibil."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Tache a doprâ GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cîr di doprâ almancul 8 caratars diferents. Messede maiusculis e "
+#~ "minusculis e dopre un numar o doi."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Fuarce: %s"
 
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index f15c39e..3b4ec2c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-31 02:45-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Siar"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cealaigh"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- socrú tosaigh GNOME"
 
@@ -53,85 +53,106 @@ msgstr "Gan focal faire"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Ní ionann na focail fhaire"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Theip ar logáil isteach i bhfearann"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Logáil Isteach"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Cruthaigh Cuntas Logánta"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Ainm _Iomlán"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Ainm Úsáideora"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Focal Faire"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Dearbhaigh an focal faire"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "leathanach 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Cruthaigh Cuntas Fiontair"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Fearann"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Fearann fiontair nó ainm flaithis"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Ar _Aghaidh"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -139,15 +160,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Ríomhaire"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Ainm Riarthóra"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Focal Faire Riarthóra"
 
@@ -227,6 +248,30 @@ msgid ""
 " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -467,24 +512,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Eile…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Níl an líonra ar fáil."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Gléas líonra gan aimsiú."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Líonra"
 
@@ -493,10 +538,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Líonraí gan Sreang"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Níl an líonra ar fáil."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ac9b735..e93445a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-30 00:57+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Anterior"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Forzar modo de novo usuario"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuración inicial de GNOME"
 
@@ -56,87 +56,107 @@ msgstr "Sen contrasinal"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Os contrasinais non coinciden"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Non hai unha maneira admitida de autenticar con este dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesión no dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Chave de acceso"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Crear unha conta local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Nome completo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Nome de usuario"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Usarase como nome para o seu cartafol persoal e non pode cambiarse."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contrasinal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirmar contrasinal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Tente usar cando menos 8 caracteres distintos. Misture letras en maiúsculas "
-"e minúsculas e use un ou dous números."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "páxina 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Crear unha conta corporativa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Dominio da empresa ou nome do reino"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Inicio de sesión do administrador do dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
 "que escriba aquí o contrasinal do dominio, e seleccione un nome\n"
 "para o seu computador."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nome do administrador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Contrasinal do administrador"
 
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
 " ➣ díxitos\n"
 " ➣ calquera dos caracteres «.», «-» e «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Outro…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Rede non dispoñíbel."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Non foi posíbel atopar ningún dispositivo de rede."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Buscando redes sen fíos dispoñíbeis"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Redes sen fíos"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Rede non dispoñíbel."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr "Pode cambiar estas opcións en calquera momento desde Preferencias."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Comezar a usar GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tente usar cando menos 8 caracteres distintos. Misture letras en "
+#~ "maiúsculas e minúsculas e use un ou dous números."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Forza: %s"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 72242a2..ecef44a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-26 13:57+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "પહેલાંનુ (_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "રદ કરો (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "નવી વપરાશકર્તા સ્થિતિ પર દબાણ કરો"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME પ્રારંભિક સુયોજન"
 
@@ -52,87 +52,107 @@ msgstr "પાસવર્ડ નથી"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ખાતાને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "આ ડોમેઇન સાથે આ રીતે સત્તાધિકરણ કરવાનું આધારભૂત નથી"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ડોમેઇન સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ડોમેઇનમાં પ્રવેશ કરવામાં નિષ્ફળતા"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "પ્રવેશ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "સ્થાનિક ખાતાને બનાવો"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "સંપૂર્ણ નામ (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "વપરાશકર્તાનામ (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "આ તમારા ઘર ફોલ્ડરનાં નામ માટે વપરાશે અને બદલી શકાતુ નથી."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "પાસવર્ડ (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "પાસવર્ડની ખાતરી (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"ઓછામાં ઓછા ૮ વિવિધ અક્ષરોને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો. મોટા અને નાનાં અક્ષરોને મિશ્ર કરો અને "
-"એક નંબર અથવા બેને વાપરો."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "પાનું 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ ખાતાને બનાવો"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "ડોમેઇન (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ ડોમેઇન અથવા ક્ષેત્ર નામ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ચાલુ રાખો (_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ડોમેઇન સંચાલક પ્રવેશ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +163,15 @@ msgstr ""
 "કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની કરીને તમારુ નેટવર્ક સંચાલકને લઇને તેનાં ડોમેઇન પાસવર્ડને અહિં ટાઇપ\n"
 "કરો, અને તમારાં કમ્પ્યૂટર માટે અનન્ય કમ્પ્યૂટર નામને પસંદ કરો."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "કમ્પ્યૂટર (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "સંચાલક નામ (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "સંચાલક પાસવર્ડ"
 
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
 " ➣ આંકડા\n"
 " ➣ '.', '-' અને '_' અક્ષરોમાંનુ કોઇપણ"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -476,24 +520,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "બીજું..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "નેટવર્ક ઉપલબ્ધ નથી."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણો મળ્યા નથી."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "ઉપલબ્ધ વાયરલેસ નેટવર્ક માટે ચકાસી રહ્યા છે"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "નેટવર્ક"
 
@@ -502,10 +546,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "નેટવર્ક ઉપલબ્ધ નથી."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -527,6 +589,13 @@ msgstr "તમે સુયોજનોમાં કોઇપણ સમયે 
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 મદદથી શરૂ કરો (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ઓછામાં ઓછા ૮ વિવિધ અક્ષરોને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો. મોટા અને નાનાં અક્ષરોને મિશ્ર કરો "
+#~ "અને એક નંબર અથવા બેને વાપરો."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "મજબૂતાઈ: %s"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4eff03c..921a6af 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "ה_קודם"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "אילוץ מצב משתמש חדש"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- הגדרות ראשוניות של GNOME"
 
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "ללא ססמה"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "הססמאות אינן תואמות"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "רישום החשבון נכשל"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "אין דרך נתמכת לאימות מול מתחם זה"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ההצטרפות למתחם נכשלה"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "הכניסה למתחם נכשלה"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "כניסה"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "יצירת חשבון מקומי"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "שם מ_לא"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "שם מ_שתמש"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "מחרוזת זו תשמש בתור שם תיקיית הבית שלך ולא ניתן יהיה לשנות זאת."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_ססמה"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_אימות הססמה"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"נא להשתמש ב־8 תווים שונים זה מזה לפחות. ניתן לערבב בין אותיות קטנות וגדולות "
-"ולהשתמש בספרה או שתיים."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "עמוד 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "יצירת חשבון ארגוני"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "מ_תחם"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "שם התחום או המתחם הארגוני"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "להמ_שיך"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "כניסה לניהול המתחם"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "במתחם. נא לבקש ממנהל הרשת שלך להזין את ססמת המתחם\n"
 "להלן ולבחור בשם ייחודי למחשב שלך."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "מ_חשב"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "שם המ_נהל"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "ססמת המנהל"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ⇦ ספרות\n"
 " ⇦ כל אחד מהתווים '.', '-' ו־'_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "אחר…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "הרשת אינה זמינה."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "לא נמצא התקן רשת."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "מתבצע חיפוש אחר רשתות אלחוטיות זמינות"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "רשתות אלחוטיות"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "הרשת אינה זמינה."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "ניתן לשנות כל אחת מאפשרויות אלה בכל עת ד
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "להת_חיל להשתמש ב־GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "נא להשתמש ב־8 תווים שונים זה מזה לפחות. ניתן לערבב בין אותיות קטנות "
+#~ "וגדולות ולהשתמש בספרה או שתיים."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "חוזק: %s"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 56b55e1..cb29020 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-03 13:59+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द करें (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "नया उपयोगकर्ता मोड बलपूर्वक डालें"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- गनोम प्रारंभिक सेटअप"
 
@@ -54,88 +54,108 @@ msgstr "कोई कूटशब्द नहीं"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "खाता पंजीयन में विफल"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "डोमेन में शामिल होने में विफल"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "डोमेन में लॉगिन में विफल"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "लॉगइन"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "स्थानीय खाता बनाएँ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "पूरा नाम (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "उपयोक्ता नाम (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "यह करने के लिए अपने घर फ़ोल्डर नाम का इस्तेमाल किया जाएगा और बदला नहीं जा सकता."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "कूटशब्द (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "कूटशब्द की पुष्टि करें (_C) "
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"कम से कम 8 अलग अलग अक्षरों का उपयोग करने के लिए प्रयास करें.ऊपरी और निचले मामले मिश्रण "
-"और एक या दो नंबर का उपयोग करें."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "पृष्ठ 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "एक उद्यम ख़ाता बनाएँ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "डोमेन (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "एंटरप्राइज डोमेन नाम या रियल्म नाम"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +163,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -236,6 +256,30 @@ msgstr ""
 " ➣ अंकों\n"
 " ➣ इनमे से कोई भी अक्षरों '.', '-' और '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "अन्य..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "संजाल उपलब्ध नहीं है."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "कोई संजाल युक्ति नहीं मिला."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "उपलब्ध बेतार संजाल के लिए जाँच हो रही है"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "संजाल"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "बेतार संजाल"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "संजाल उपलब्ध नहीं है."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "आप सेटिंग में किसी भी समय पर
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "गनोम का उपयोग करना प्रारंभ करें (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "कम से कम 8 अलग अलग अक्षरों का उपयोग करने के लिए प्रयास करें.ऊपरी और निचले मामले "
+#~ "मिश्रण और एक या दो नंबर का उपयोग करें."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "पीछे (_B)"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b920a6d..940ee22 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-05 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Előző"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Új felhasználói mód kényszerítése"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME kiinduló beállítások"
 
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "Nincs jelszó"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "A fiók regisztrálása sikertelen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nincs támogatott módszer a tartományban való hitelesítésre"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Nem sikerült a tartományhoz csatlakozni"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a tartományba"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Helyi fiók létrehozása"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Teljes név"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Felhasználónév"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Ez a saját mappájának elnevezésére lesz használva és nem lehet "
 "megváltoztatni."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Jelszó"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Jelszó _megerősítése"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Próbáljon meg legalább 8 különböző karaktert használni. Használjon vegyesen "
-"kis- és nagybetűket, illetve egy vagy két számot."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "1. oldal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Vállalati fiók létrehozása"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Tartomány"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Vállalati tartomány- vagy zónanév"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Tartományadminisztrátori bejelentkezés"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
 "hogy írja be itt a tartomány jelszavát, és válasszon egyedi\n"
 "nevet a számítógépnek."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "S_zámítógép"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Rendszergazda _neve"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Rendszergazdai jelszó"
 
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
 " ➣ számjegyek\n"
 " ➣ a következő karakterek bármelyike: „.”, „-” „_”"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Egyéb…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "A hálózat nem érhető el."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nem találhatók hálózati eszközök."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Elérhető vezeték nélküli hálózatok keresése"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
@@ -508,9 +552,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Vezeték nélküli hálózatok"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Vezeték nélküli nem érhető el"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ezen beállításokat bármikor megváltoztathatja a Beállításokban."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_A GNOME 3 használatba vétele"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Próbáljon meg legalább 8 különböző karaktert használni. Használjon "
+#~ "vegyesen kis- és nagybetűket, illetve egy vagy két számot."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Erősség: %s"
 
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 90098c3..240c8ef 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-03 13:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nikka fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Interlingua <trans-ia lists fedoraproject org>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Fortiar le modo de nove usator"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuration initial de GNOME"
 
@@ -51,89 +51,109 @@ msgstr "Necun contrasigno"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Contrasignos non correspondente"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Impossibile de registrar le conto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Impossibile de unir se al dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Insuccesso del connexion al dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Conto"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Crear un conto local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "No_mine complete"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nomine de _usator"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Isto essera utilisate pro nominar le dossier personal e non pote ser "
 "cambiate depost."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "Contra_signo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirmar le contrasigno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Essaya usar al minus 8 characteres differente. Misce majusculas e minusculas "
-"e utilisa un cifra o duo."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "pagina 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Crear un conto de interprisa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Dominio de interprisa (Kerberos)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -141,15 +161,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
 " ➣ digitos\n"
 " ➣ alicuno del characteres '.', '-' e '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -475,24 +519,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Alteres…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Le rete non es disponibile."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Necun dispositivo de rete ha essite trovate."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Cerca de retes sin filo es in curso"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -501,10 +545,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Retes sin filo"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Le rete non es disponibile."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -526,6 +588,13 @@ msgstr "Iste optiones pote ser cambiate in 'Parametros de systema'."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Comenciar le usage de GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Essaya usar al minus 8 characteres differente. Misce majusculas e "
+#~ "minusculas e utilisa un cifra o duo."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "Pre_cedente"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0cbe078..785978e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:52+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Se_belumya"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Paksakan mode pengguna baru"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME Penyiapan Awal"
 
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "Tanpa sandi"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Sandi tak cocok"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Gagal mendaftar akun"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Tak ada cara yang didukung untuk mengotentikasi dengan domain ini"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Gagal bergabung domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Gagal log masuk ke domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Log masuk"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Buat Akun Lokal"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Nama _Lengkap"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nama Pengg_una"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Ini akan dipakai untuk menamai folder rumah Anda dan tak dapat diubah."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Sandi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Konfirmasi sandi:"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Cobalah untuk memakai paling tidak 8 karakter yang berbeda. Campurkan huruf "
-"besar dan kecil dan pakailah satu atau dua angka."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "halaman 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Buat Akun Enterprise"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Nama realm atau domain enterprise"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "L_anjutkan"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Log Masuk Administrator Domain"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "sandi domainnya di sini, dan pilih suatu nama komputer yang unik\n"
 "bagi komputer Anda."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Komputer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nama Administrator"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Sandi Administrator"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ dijit\n"
 " ➣ sebarang karakter '.', '-', atau '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Lainnya…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Jaringan tak tersedia."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Tak ditemukan perangkat jaringan."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Memeriksa ketersediaan jaringan nirkabel"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Jaringan Nirkabel"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Jaringan tak tersedia."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Mulai memakai GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cobalah untuk memakai paling tidak 8 karakter yang berbeda. Campurkan "
+#~ "huruf besar dan kecil dan pakailah satu atau dua angka."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Kekuatan: %s"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6423037..f325ae4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp linux it>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Precedente"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Forzare modalità nuovo utente"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Impostazioni iniziali GNOME"
 
@@ -53,89 +53,109 @@ msgstr "Nessuna password"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Le password non corrispondono"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Registrazione dell'account non riuscita"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nessun modo supportato per l'autenticazione con questo dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Inserimento nel dominio non riuscito"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Accesso nel dominio non riuscito"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Accesso"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Crea un account locale"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Nome completo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nome _utente"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Questo verrà usato per dare un nome alla cartella home e non può essere "
 "cambiato."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "Pass_word"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Conferma password"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Provare a usare almeno 8 caratteri differenti. Mischiare maiuscole e "
-"minuscole e usare uno o due numeri."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "pagina 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Crea un account aziendale"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Dominio aziendale o nome realm"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinua"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Accesso amministratore di dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "digitare la password di dominio qui, e scegliere un nome unico\n"
 "per il computer."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nome amministratore"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Password amministratore"
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 " ➣ cifre\n"
 " ➣ qualsiasi carattere fra «.», «-» e «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Altre..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Rete non disponibile."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nessun dispositivo di rete rilevato."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Verifica delle reti senza fili disponibili"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -509,9 +553,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Reti senza fili"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Nessuna rete senza fili disponibile"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Inizia a usare GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provare a usare almeno 8 caratteri differenti. Mischiare maiuscole e "
+#~ "minuscole e usare uno o due numeri."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Forza: %s"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c32752e..f2a59a8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:26+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "前へ(_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "強制的に新規ユーザーモードを使用する"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME 初期セットアップ"
 
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "パスワードが入力されていません"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "パスワードが一致しません"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "アカウントの登録に失敗しました"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "このドメインで認証を行う方法はサポートされていません"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ドメインの参加に失敗しました"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ドメインへのログインに失敗しました"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ローカルアカウントの作成"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "フルネーム(_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "ユーザー名(_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "ユーザー名はホームフォルダーの名前に使用されます。これは変更できません。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "パスワード(_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "パスワードの確認(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"少なくとも 8 つの異なる文字を使用してください。大文字、小文字を混在させ、さら"
-"に数字を 1 つか 2 つは使用してください。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "ページ1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "エンタープライズアカウントの作成"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "ドメイン(_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "エンタープライズドメイン名またはレルム名"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "続行(_O)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ドメイン管理者のログイン"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "こで入力してもらい、お使いのコンピューター用に一意となるコンピューター名を選"
 "択してください。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "コンピューター(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "管理者名(_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "管理者のパスワード"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ 数字\n"
 " ➣ '.' と '-' と '_' の内の任意の文字"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "その他…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "ネットワークが利用できません。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "ネットワークのデバイスが見つかりませんでした。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "利用可能な無線ネットワークを確認中"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "無線ネットワーク"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "ネットワークが利用できません。"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "ここで設定したオプションは設定メニューからいつで
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 を起動する(_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "少なくとも 8 つの異なる文字を使用してください。大文字、小文字を混在させ、"
+#~ "さらに数字を 1 つか 2 つは使用してください。"
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "強度: %s"
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index edf2edc..89ca74c 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-30 19:38+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "А_лдыңғы"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Жаңа пайдаланушы режимін мәжбүрлету"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME бастапқы баптау"
 
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "Пароль жоқ"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Тіркелгіні тіркеу сәтсіз"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Бұл доменде аутентификациялаудың қолдауы бар тәсілдері жоқ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Доменде тіркеу сәтсіз"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Доменге кіру сәтсіз"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Кіру"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Жергілікті тіркелгіні жасау"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Тол_ық аты"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Пайдаланушы аты"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Бұл сіздің үй бумаңыздың аты ретінде қолданылады, және оны кейін өзгертуге "
 "болмайды."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Пароль"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Парольді ра_стау"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Кем дегенде әр түрлі 8 таңбаны қолдануға тырысыңыз. Үлкен/кіші әріптерді "
-"араластырып, бір не бірнеше санды да қолданыңыз."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "бет 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Кәсіпорын деңгейінің тіркелгісін жасау"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "До_мен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Кәсіпорын доменінің (realm) аты"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Жа_лғастыру"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Домен әкімшісінің логині"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "доменге кіруі керек. Желілік әкімшісі осында өз домен паролін\n"
 "енгізуі тиіс және компьютеріңіз үшін бірегей атауды таңдау керек."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Компьютер"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Әкімші а_ты"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Әкімші паролі"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ сандар\n"
 " ➣ '.', '-' және '_' таңбаларының кез-келгені"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Басқа…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Желі қолжетерсіз."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Желілік құрылғылар табылмады."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Қолжетерлік сымсыз желілерді іздеу"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Желі"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Сымсыз желілер"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Желі қолжетерсіз."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 қолдануд_ы бастау"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кем дегенде әр түрлі 8 таңбаны қолдануға тырысыңыз. Үлкен/кіші әріптерді "
+#~ "араластырып, бір не бірнеше санды да қолданыңыз."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Деңгейі: %s"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e616535..cf91e2d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-28 14:30+0630\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ (_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಒತ್ತಾಯಿಸು"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME ಆರಂಭಿಕ ಏರ್ಪಾಡು"
 
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ಈ ಡೊಮೇನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲಿತ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು "
 "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"ಕನಿಷ್ಟ 8 ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಮೇಲಿನ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು "
-"ಒಂದೊ ಎರಡೋ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "ಪುಟ 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "ಒಂದು ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "ಡೊಮೇನ್ (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ಡೊಮೇನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ರವೇಶ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
 "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲು ಸೂಚಿಸಿ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ\n"
 "ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "ಗಣಕ (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಹೆಸರು (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ದಾಟುಪದ"
 
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
 " ➣ ಅಂಕಿಗಳು\n"
 " ➣ '.', '-' ಹಾಗು '_' ನಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ಚಿಹ್ನೆ"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "ಇತರೆ…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
 
@@ -509,9 +553,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಕನಿಷ್ಟ 8 ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಮೇಲಿನ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು "
+#~ "ಮತ್ತು ಒಂದೊ ಎರಡೋ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "ಗಟ್ಟಿತನ: %s"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 103bcde..3f945f6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 17:55+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "이전(_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "새 사용자 모드 강제"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- 그놈 초기화 설정"
 
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "암호가 없습니다"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "계정을 등록하는데 실패했습니다"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "이 도메인에 인증할 지원 방식이 없습니다"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "도메인에 참가하는데 실패했습니다"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "도메인으로 로그하는데 실패했습니다"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "로컬 계정 만들기"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "전체 이름(_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "사용자 이름(_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "내 폴더의 이름으로 사용하며 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "암호(_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "암호 확인(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"최소한 8개의 제각기 다른 문자를 사용해보십시오. 대 소문자를 섞어 사용하고 숫"
-"자를 사옹하거나 두가지 방법을 혼용하십시오."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "페이지 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "기업 계정 만들기"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "도메인(_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "기업 도메인 또는 영역 이름"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "계속(_O)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "도메인 관리자 로그인"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +164,15 @@ msgstr ""
 "네트워크 관리자에게 여기에 도메인 암호를 넣어달라고 요청하고,\n"
 "컴퓨터에 유일한 이름을 선택하여 입력하십시오."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "컴퓨터(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "관리자 이름(_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "관리자 암호"
 
@@ -236,6 +256,30 @@ msgstr ""
 " ➣ 숫자\n"
 " ➣ '.', '-' 그리고 '_' 중 한가지 문자"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -478,24 +522,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "기타…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "네트워크를 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "네트워크 장치가 없습니다."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "사용할 수 있는 무선 네트워크 확인중"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "네트워트"
 
@@ -504,10 +548,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "무선 네트워크"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "네트워크를 사용할 수 없습니다."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -529,6 +591,13 @@ msgstr "설정에서 이 옵션을 언제든지 바꿀 수 있습니다."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "그놈 3 사용 시작하기(_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "최소한 8개의 제각기 다른 문자를 사용해보십시오. 대 소문자를 섞어 사용하고 "
+#~ "숫자를 사옹하거나 두가지 방법을 혼용하십시오."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "강도: %s"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 71cb035..c509128 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-27 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Ankstesnis"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Priverstinė naujo naudotojo veiksena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME Pradinis nustatymas"
 
@@ -54,88 +54,108 @@ msgstr "Nėra slaptažodžio"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Nepavyko registruoti paskyros"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nepalaikomas tapatybės patvirtinimo būdas šiam domenui"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Nepavyko tapti domeno dalimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie domeno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Sukurti vietinę paskyrą"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Vardas ir pavardė"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Na_udotojo vardas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Šis bus naudojama jūsų namų aplankui pavadinti ir negalės būti pakeistas."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Pa_tvirtinti slaptažodį"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Mėginkite naudoti bent * skirtingus simbolius. Maišykite didžiąsias ir "
-"mažąsias raides bei panaudokite skaitmenų."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "puslapis 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Sukurti kompanijos paskyrą"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domenas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Kompanijos domeno ir srities pavadinimas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Tęsti"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Domeno administratoriaus prisijungimas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "čia įvesti jo slaptažodį ir parinkti jūsų kompiuteriui unikalų\n"
 "vardą."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Kompiuteris"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Admi_nistratoriaus vardas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Administratoriaus slaptažodis"
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 " ➣ skaitmenų\n"
 " ➣ simbolių „.“, „-“ ir „_“"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Kita…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Tinklas neprieinamas."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nerasta tinklo įrenginių."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Ieškoma prieinamų belaidžių tinklų"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
@@ -508,9 +552,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Belaidžiai tinklai"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Belaidis tinklas neprieinamas"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Galite bet kada pakeisti šiuos nustatymus sistemos nustatymuose."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Pradėti naudoti GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mėginkite naudoti bent * skirtingus simbolius. Maišykite didžiąsias ir "
+#~ "mažąsias raides bei panaudokite skaitmenų."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Stiprumas: %s"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 22870ab..8a221d3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:07+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Ie_priekšējais"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Uzspiest jaunu lietotāja režīmu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME sākotnējā iestatīšana"
 
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "Nav paroles"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Paroles nesakrīt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Neizdevās reģistrēt kontu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nav atbalstīta autentificēšanās veida šim domēnam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Neizdevās pievienoties domēnam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Neizdevās ierakstīties domēnā"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Ierakstīties"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Izveidot lokālu kontu"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Pilns vārds"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Lietotājvārds"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "To izmantos, lai nosauktu mājas mapi un to nevar mainīt."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parole"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Apstiprināt paroli"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Mēģiniet izmantot vismaz 8 dažādas rakstzīmes. Lietojiet lielos un mazos "
-"burtus, kā arī dažus ciparus."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "lappuse 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Izveidot uzņēmuma kontu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domēns"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Uzņēmuma domēs vai nogabala nosaukums"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "T_urpināt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Domēna administratora ierakstīšanās"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "sava domēna parole un jāizvēlas unikāls datora nosaukums\n"
 "šim datoram."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Dators"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Administratora _vārds"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Administratora parole"
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 "  ➣ ciparus\n"
 "  ➣ jebkuru no rakstzīmēm \".\", \"-\", \"_\""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Citi…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Tīkls nav pieejams."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nav atrastas tīkla ierīces."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Meklē pieejamos bezvadu tīklus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Bezvadu tīkli"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Tīkls nav pieejams."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Šīs opcijas varēsiet izmainīt jebkurā brīdī Iestatījumos."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Sākt lietot GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mēģiniet izmantot vismaz 8 dažādas rakstzīmes. Lietojiet lielos un mazos "
+#~ "burtus, kā arī dažus ciparus."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Stiprums: %s"
 
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 8dea8ca..d72333b 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 20:03+0530\n"
 "Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_റദ്ദുചെയ്യുക"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "പുതിയ യൂസര്‍ രീതി നിര്‍ബന്ധമാക്കുക"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- ഗ്നോം പ്രാരംഭ സജ്ജീകരണം"
 
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഇല്ല"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ ചേരുന്നില്ല"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "അക്കൌണ്ട് ചേര്‍ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ഡൊമെയിനില്‍ ചേരാന്‍ സാധിച്ചില്ല "
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ഡൊമെയിനില്‍ പ്രവേശിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "അകത്ത് പ്രവേശിക്കുക"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ലോക്കല്‍ അക്കൌണ്ട്‌ ഉണ്ടാക്കുക"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_മുഴുവന്‍ പേര്"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "ഇതു നിങ്ങളുടെ ആസ്ഥാന അറയുടെ പേരായി ഉപയോഗിക്കപെടും, പിന്നെ അതു മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്നതല്ല."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സ്ഥിരീകരിക്കുക"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"എട്ട് വിവിധ അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക. ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളും വലിയ അക്ഷരങ്ങളും "
-"ഒന്നോ രണ്ടോ അക്കങ്ങളും കുടെ കലര്‍ത്തുക. "
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "താള്‍ 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "എന്റര്‍പ്രൈസസ്‌ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_ഡൊമെയിന്‍"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "എന്റര്‍പ്രൈസ് ഡോമെയിന്‍ അഥവ സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ പേര്"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +162,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -235,6 +255,30 @@ msgstr ""
 " ➣ അക്കങ്ങള്‍,\n"
 " ➣ '.', '-', '_' എന്നീ ചിഹ്നങ്ങള്‍"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "മറ്റുള്ളവ..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉപകരണങ്ങള്‍ ഒന്നും കണ്ടില്ല."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "വയര്‍ലെസ്സ്‌ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമാണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുന്നു"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "വയര്‍ലെസ്സ്‌ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "ഈ ഐച്ചികങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ വേ
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "ഗ്നോം 3 ഉപയോഗിക്കാന്‍ _തുടങ്ങൂ"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "എട്ട് വിവിധ അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക. ചെറിയ അക്ഷരങ്ങളും വലിയ അക്ഷരങ്ങളും "
+#~ "ഒന്നോ രണ്ടോ അക്കങ്ങളും കുടെ കലര്‍ത്തുക. "
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_പിന്നോട്ട്"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 35867ae..bb4d099 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-17 10:38+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "मागील (_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "बळपूर्वक नवीन वापरकर्ता मोडचा वापर करा"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME प्रारंभिक सेटअप"
 
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "पासवर्ड नाही"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "पासवर्ड जुळत नाहीत"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "खात्याची नोंदणी अपयशी"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ह्या डोमैनसह ओळख पटवण्यासाठी समर्थीत मार्ग नाही"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "डोमेनशी जोडणी अपयशी"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "डोमेनमध्ये प्रवेश अपयशी"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "प्रवेश"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "स्थानिक खाते बनवा"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "पूर्ण नाव (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "हे तुमच्या होम फोल्डरच्या नावाकरीता वापरले जाईल व ते बदलता येणार नाही."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "पासवर्ड (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "पासवर्डची खात्री करा (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"किमान ८ वेगळी अक्षरे वापरण्याचा प्रयत्न करा. अप्पर व लोअर केसचे मिश्रण करा व एक किंवा "
-"दोन संख्यांचा वापर करा."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "पान १"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "एंटरप्राइज खाते बनवा"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "डोमेन (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "एंटरप्राइज डोमेन किंवा रिअल्म नाव"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "सुरू ठेवा (_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "डोमैन प्रशासक प्रवेश"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "डोमैन पासवर्ड येथे टाइप करा, व संगणकाकरिता एकमेव\n"
 "संगणक नाव पसंत करा."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "संगणक (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "प्रशासक नाव (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "प्रशासक पासवर्ड"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ अंके\n"
 " ➣ '.', '-' व '_' पैकी कुठलेहि अक्षरे"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "इतर..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "नेटवर्क उपलब्ध नाही."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "नेटवर्क साधने आढळली नाही."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "उपलब्ध वायरलेस नेटवर्कची तपासणी सुरू आहे"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "नेटवर्क"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "वायरलेस नेटवर्क्स्"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "नेटवर्क उपलब्ध नाही."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "तुम्ही यापैकी कोणतेही सेटि
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3चा वापर सुरू करा (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "किमान ८ वेगळी अक्षरे वापरण्याचा प्रयत्न करा. अप्पर व लोअर केसचे मिश्रण करा व एक "
+#~ "किंवा दोन संख्यांचा वापर करा."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "सामर्थ्य : %s"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a240d0b..4abe8f1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup 3.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Forrige"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Tving ny bruker modus"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Førstegangsoppsett for GNOME"
 
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Uten passord"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Passordene er ikke like"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Klarte ikke å registrere konto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Ingen støttet måte å autentisere mot dette domenet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Klarte ikke å bli medlem av domenet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Klarte ikke å logge inn i domenet"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Lag en lokal konto"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Fullt navn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Br_ukernavn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Dette vil bli brukt som navn på din hjemmemappe og det kan ikke endres."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Be_kreft passord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Prøv minst åtte forskjellige tegn. Bland store og små bokstaver og bruk et "
-"tall eller to."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "side 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Lag en bedriftskonto"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domene"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Bedriftsdomene eller områdenavn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "F_ortsett"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Pålogging for domeneadministrator"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "inn sitt domenepassord her, og velg et unikt navn for\n"
 "datamaskinen."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Datamaskin"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Navn på administrator"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Passord for administrator"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ tall\n"
 " ➣ tegnene «.», «-» og «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Annet …"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Nettverk er ikke tilgjengelig."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Ingen nettverksenheter funnet."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Se etter tilgjengelige trådløse nettverk"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Trådløss nettverk"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Nettverk er ikke tilgjengelig."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Du kan endre alle disse alternativene senere i systeminnstillinger."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Begynn å bruke GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prøv minst åtte forskjellige tegn. Bland store og små bokstaver og bruk "
+#~ "et tall eller to."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Styrke: %s"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8a9d14f..f45a3f4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:34+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <donnut outlook com>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "_Vorige"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Modus voor nieuwe gebruiker forceren"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "– Instellingen voor eerste gebruik van Gnome"
 
@@ -58,89 +58,109 @@ msgstr "Geen wachtwoord"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Registreren van account is mislukt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Authenticatie met dit domein is niet ondersteund"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Lid worden van domein is mislukt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Aanmelden bij domein is mislukt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Een lokaal account aanmaken"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Volledige naam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Gebruikersnaam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Dit zal worden gebruikt als naam van uw thuismap en kan niet worden "
 "gewijzigd."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Wachtwoord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Wachtwoord _bevestigen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Probeer tenminste acht verschillende tekens te gebruiken. Meng hoofd– en "
-"kleine letters en gebruik een paar getallen."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "pagina 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Een bedrijfsaccount aanmaken"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domein"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Bedrijfsdomein– of realmnaam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Verder"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Aanmelden domeinbeheerder"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -151,15 +171,15 @@ msgstr ""
 "bij het domein. Laat uw netwerkbeheerder het domeinwachtwoord\n"
 "hier invoeren en kies een unieke naam voor uw computer."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Naam beheerder"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "_Wachtwoord beheerder"
 
@@ -243,6 +263,30 @@ msgstr ""
 " ➣ cijfers\n"
 " ➣ de tekens ‘.’, ‘-’ en ‘_’"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -487,24 +531,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Overige…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Netwerk niet beschikbaar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Zoeken naar beschikbare draadloze netwerken"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -513,10 +557,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Draadloze netwerken"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Netwerk niet beschikbaar."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -538,6 +600,13 @@ msgstr "U kunt deze opties op elk gewenst moment wijzigen in ‘Instellingen’.
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Beginnen met Gnome 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer tenminste acht verschillende tekens te gebruiken. Meng hoofd– en "
+#~ "kleine letters en gebruik een paar getallen."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Sterkte: %s"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1570114..d63e717 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-28 13:46+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "ନୂତନ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବ୍ୟବସ୍ଥା"
 
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନାହିଁ"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଗୁଡିକ ମିଶୁ ନାହିଁ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ଖାତା ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ଏହି ଡମେନ ସହିତ ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ଉପାୟ ନାହିଁ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ଡମେନରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ଡମେନରେ ଲଗଇନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "ଲଗଇନ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "ପୂରା ନାମ (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କର ମୂଖ୍ୟ ଫୋଲଡରକୁ ନାମକରଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ "
 "କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"ଅତିକମରେ  8 ଟି ଭିନ୍ନ ଅକ୍ଷର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ। ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଏବଂ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରକୁ ମିଶାନ୍ତୁ ଏବଂ "
-"ତାହା ସହିତ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଦୁଇଟି ସଂଖ୍ୟା ଯୋଗକରି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "ପୃଷ୍ଠା 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "ଏକ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଖାତା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "ଡମେନ (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଡମେନ କିମ୍ବା realm ନାମ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ (_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ଡମେନ ପ୍ରଶାସକ ଲଗଇନ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "ତାଙ୍କର ଡମେନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଏଠାରେ ଲେଖିବାକୁ କୁହନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ପାଇଁ\n"
 "ଏକ ଅନନ୍ୟ କମ୍ପୁଟର ନାମ ବାଛିବାକୁ କୁହନ୍ତୁ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "କମ୍ପୁଟର (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "ପ୍ରଶାସକ ନାମ (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ ସଂଖ୍ୟା\n"
 " ➣ ଏହା ମଧ୍ଯରୁ ଯେକୌଣସି  '.', '-' ଏବଂ '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "କୌଣସି ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ବେତାର ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜୁଅଛି"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "ଆପଣ ହୁଏତଃ ଏହି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଅତିକମରେ  8 ଟି ଭିନ୍ନ ଅକ୍ଷର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ। ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ଏବଂ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରକୁ ମିଶାନ୍ତୁ "
+#~ "ଏବଂ ତାହା ସହିତ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଦୁଇଟି ସଂଖ୍ୟା ଯୋଗକରି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "ପଛକୁ (_B)"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1238172..551e674 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-17 22:23-0500\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- ਗਨੋਮ ਮੁੱਢਲਾ ਸੈਟਅੱਪ"
 
@@ -52,86 +52,107 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੇ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "ਲਾਗਇਨ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 8 ਵੱਖਰੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਅੰਕ ਵੀ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "ਪੇਜ਼ 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਸਨਦ ਨਾਂ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਲਾਗਇਨ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +164,15 @@ msgstr ""
 "ਦਿਉ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ\n"
 "ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਨਾਂ(_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਪਾਸਵਰਡ"
 
@@ -235,6 +256,30 @@ msgstr ""
 "  ➣ਅੰਕ\n"
 "  ➣ '.', '-' ਅਤੇ '_' ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -477,24 +522,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "…ਹੋਰ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
@@ -503,10 +548,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -528,6 +591,12 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱ
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "ਗਨੋਮ ੩ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 8 ਵੱਖਰੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਅੰਕ ਵੀ ਵਰਤੋਂ।"
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "ਮਜ਼ਬੂਤੀ: %s"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6b9051c..a19ea71 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "_Wstecz"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Wymusza tryb nowego użytkownika"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- początkowe ustawienia środowiska GNOME"
 
@@ -58,88 +58,108 @@ msgstr "Brak hasła"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Hasła się nie zgadzają"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Zarejestrowanie konta się nie powiodło"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Brak obsługiwanego sposobu na uwierzytelnienie za pomocą tej domeny"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Dołączenie do domeny się nie powiodło"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Zalogowanie do domeny się nie powiodło"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Utworzenie lokalnego konta"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Imię i nazwisko"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Nazwa użytkownika"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Zostanie to użyte do nazwania katalogu domowego i nie może zostać zmienione."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Hasło"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Potwierdzenie hasła"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Proszę użyć co najmniej 8 różnych znaków. Należy mieszać wielkie i małe "
-"litery oraz użyć co najmniej jednej cyfry."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "strona 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Utworzenie konta firmowego"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Nazwa domeny lub obszaru firmowego"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "K_ontynuuj"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Login administratora domeny"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -150,15 +170,15 @@ msgstr ""
 "do domeny. Należy poprosić administratora sieci, aby wpisał\n"
 "hasło domeny w tym miejscu i wybrać unikalną nazwę komputera."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Komputer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nazwa administratora"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Hasło administratora"
 
@@ -242,6 +262,30 @@ msgstr ""
 " ➣ cyfry\n"
 " ➣ oraz dowolne ze znaków: \".\", \"-\" i \"_\""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Inna…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Sieć jest niedostępna."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nie odnaleziono urządzeń sieciowych."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Wyszukiwanie dostępnych sieci bezprzewodowych"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -510,9 +554,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Sieci bezprzewodowe"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Brak dostępnych sieci bezprzewodowych"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr "Można zmieniać te opcje w dowolnym czasie w ustawieniach."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Rozpocznij używanie GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę użyć co najmniej 8 różnych znaków. Należy mieszać wielkie i małe "
+#~ "litery oraz użyć co najmniej jednej cyfry."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Siła: %s"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 54e8ec0..b64a2c0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:23-0100\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Anterior"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Forçar modo de novo utilizador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuração inicial do GNOME"
 
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "Nenhuma senha"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Senhas não coincidem"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Falha ao registar conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nenhuma forma suportada de autenticar com este domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Falha ao juntar-se a domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Falha ao iniciar sessão no domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar Sessão"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Criar uma Conta Local"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Nome _Completo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Nome de Utilizador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Isto será utilizado para designar a sua pasta pessoal e não poderá ser "
 "alterado."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senha"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirmar senha"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Tente utilizar pelo menos 8 carateres diferentes. Misture maiúsculas e "
-"minúsculas e utilize um ou dois dígitos."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "página 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Criar uma Conta Empresarial"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domínio empresarial ou nome do realm"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Início de Sessão de Administrador de Domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
 "digitar a sua senha de domínio aqui e escolher um nome exclusivo para o seu "
 "computador."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nome do Administrador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Senha do Administrador"
 
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
 " ➣ dígitos\n"
 " ➣ qualquer um dos carateres '.', '-' e '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Outro…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Rede indisponível."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nenhum dispositivo de rede encontrado."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "A procurar redes sem fios disponíveis"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Redes Sem Fios"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Rede indisponível."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -534,6 +596,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Começar a utilizar o GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tente utilizar pelo menos 8 carateres diferentes. Misture maiúsculas e "
+#~ "minúsculas e utilize um ou dois dígitos."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Robustez: %s"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cbee035..3884843 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-01 23:52+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Назад"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Принудительно использовать режим нового пользователя"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "— Первоначальная настройка GNOME"
 
@@ -52,89 +52,109 @@ msgstr "Пароль не указан"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Пароли не совпадают"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Не удалось зарегистрировать учётную запись"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Нет поддерживаемых способов аутентификации в этом домене"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Не удалось присоединиться к домену"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Не удалось войти в домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Вход в систему"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Создать локальную учётную запись"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "П_олное имя"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Имя пользователя"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Будет использовано для именования вашей домашней папки; не может быть "
 "изменено."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Пароль"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "П_одтвердите пароль"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Постарайтесь ввести минимум 8 различных символов, используя сочетание как "
-"верхнего, так и нижнего регистров, а также одну-две цифры."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "страница 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Создать учётную запись для организации"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Название домена предприятия или области"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "П_родолжить"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Вход для администратора домена"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "сетевой администратор должен ввести здесь ваш пароль и выбрать\n"
 "уникальное имя для вашей машины."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Компьютер"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Имя _администратора"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Пароль администратора"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ цифр;\n"
 " ➣ символов «.», «-» и «_»."
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Другая…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Сеть недоступна."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Не найдено сетевое оборудование."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Поиск доступных беспроводных сетей"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Беспроводные сети"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Сеть недоступна."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "Эти параметры можно изменить в любое вр
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Начать работу с GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Постарайтесь ввести минимум 8 различных символов, используя сочетание как "
+#~ "верхнего, так и нижнего регистров, а также одну-две цифры."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Стойкость: %s"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0103895..b541534 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-03 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Vynúti režim nového používateľa"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
 
@@ -59,101 +59,120 @@ msgstr "Bez hesla"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Zlyhala registrácia účtu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Žiadny spôsob overenia nie je pre túto doménu podporovaný"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k doméne"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Zlyhalo prihlásenie do domény"
 
 # page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Prihlásenie"
 
 # GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Vytvorte miestny účet"
 
-# GtkLabel label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+# GtkLabel label
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Celé meno"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Používateľské meno"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Toto sa použije ako názov vášho domovského priečinka a nebude možné ho "
 "zmeniť."
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Po_tvrdenie hesla"
 
-# GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
-"použite zopár číslic."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
 # tab
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "strana 1"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Vytvorte firemný účet"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Firemná doména alebo názov pôsobiska"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "P_okračovať"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Prihlásenie správcu domény"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -165,15 +184,15 @@ msgstr ""
 "správcu siete, aby vám poskytol heslo domény a potom\n"
 "zvoľte unikátny názov pre váš počítač."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Počítač"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Me_no správcu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Heslo správcu"
 
@@ -257,6 +276,30 @@ msgstr ""
 " ➣ čísel\n"
 " ➣ ktoréhokoľvek zo znakov „.“, „-“ a „_“"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -515,25 +558,25 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Iný…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Sieť nie je dostupná."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nenašli sa žiadne sieťové zariadenia."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Kontrolujú sa dostupné bezdrôtové siete"
 
 # page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
@@ -542,10 +585,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Bezdrôtové siete"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Sieť nie je dostupná."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 # GtkButton label
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
@@ -571,6 +632,14 @@ msgstr "Tieto voľby môžete zmeniť kedykoľvek v Nastaveniach systému."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Začať používať GNOME 3"
 
+# GtkLabel label
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skúste použiť aspoň 8 rôznych znakov. Pomiešajte malé a veľké písmená a "
+#~ "použite zopár číslic."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Sila: %s"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f3d7149..204910d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-28 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "_Predhodni"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Vsili nov uporabniški način"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "-  začetna nastavitev GNOME"
 
@@ -56,89 +56,109 @@ msgstr "Ni podanega gesla"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Gesli se ne skladata."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Vpisovanje računa je spodletelo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Ni podprtega načina za overitev s to domeno"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Pridruževanje domeni je spodletelo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Prijava v domeno je spodletela"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Prijava"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Ustvari nov krajevni račun"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Polno _ime"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Uporabniško ime"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Tako bo poimenovana osebna domača mapa in je kasneje ne bo mogoče "
 "preimenovati."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Geslo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Potrdi geslo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Uporabiti je treba vsaj 8 različnih znakov. Najbolje je uporabiti velike "
-"črke, male črke in številke."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "stran 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Ustvari nov poslovni račun"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Poslovna domena ali ime območja"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Prijava domenskega skrbnika"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -150,15 +170,15 @@ msgstr ""
 "določiti enoznačno ime računalnika. S tem bo omogočen tudi\n"
 "poslovni način prijave."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Računalnik"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Ime _skrbnika"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Skrbniško geslo"
 
@@ -242,6 +262,30 @@ msgstr ""
 " ➣  številk,\n"
 " ➣  posebnih znakov '.', '-' in '_'."
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -484,24 +528,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Drugo ..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Omrežje ni na voljo."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Ni mogoče najti nobene omrežne naprave."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Preveri za dostopne brezžične omrežne povezave"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
@@ -510,9 +554,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Brezžična omrežja"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Ni brezžičnih omrežij"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -536,6 +598,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Želim začeti uporabljati GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabiti je treba vsaj 8 različnih znakov. Najbolje je uporabiti velike "
+#~ "črke, male črke in številke."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Moč: %s"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9164f02..f79320e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Претходно"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Приморај режим новог корисника"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "— Почетно подешавање Гнома"
 
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Без лозинке"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Лозинке се не подударају"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Нисам успео да упишем налог"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Нема подржаног начина за потврђивање идентитета са овим доменом"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Нисам успео да приступим домену"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Нисам успео да се пријавим на домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Пријава"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Направите месни налог"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Име и презиме"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Корисничко име"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Биће коришћено за именовање ваше личне фасцикле и не може бити измењено."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Лозинка"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Потврди лозинку"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Покушајте да користите најмање 8 различитих знакова. Помешајте велика и мала "
-"слова и користите један број или два."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "страница 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Направите пословни налог"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Пословни домен или назив подручја"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Настави"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Пријављивање администратора домена"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "уписан у домену. Нека администратор ваше мреже овде упише лозинку\n"
 "њихових домена, и да изабере јединствени назив за ваш рачунар."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Рачунар"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Име _администратора"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Лозинка администратора"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ бројеве\n"
 " ➣ било који од знакова: . - _"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Остало…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Мрежа није доступна."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Нисам пронашао мрежне уређаје."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Проверавам доступност бежичних мрежа"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Бежичне мреже"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Мрежа није доступна."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ове поставке можете да измените било ка
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Почни да користиш Гном 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Покушајте да користите најмање 8 различитих знакова. Помешајте велика и "
+#~ "мала слова и користите један број или два."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Јачина: %s"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e9d7c7a..5d057f4 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Prethodno"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Primoraj režim novog korisnika"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "— Početno podešavanje Gnoma"
 
@@ -53,88 +53,108 @@ msgstr "Bez lozinke"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Nisam uspeo da upišem nalog"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nema podržanog načina za potvrđivanje identiteta sa ovim domenom"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Prijava"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Napravite mesni nalog"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Ime i prezime"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Korisničko ime"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Biće korišćeno za imenovanje vaše lične fascikle i ne može biti izmenjeno."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Lozinka"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Potvrdi lozinku"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Pokušajte da koristite najmanje 8 različitih znakova. Pomešajte velika i "
-"mala slova i koristite jedan broj ili dva."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "stranica 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Napravite poslovni nalog"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Poslovni domen ili naziv područja"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Nastavi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Prijavljivanje administratora domena"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "upisan u domenu. Neka administrator vaše mreže ovde upiše lozinku\n"
 "njihovih domena, i da izabere jedinstveni naziv za vaš računar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Računar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Ime _administratora"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Lozinka administratora"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ brojeve\n"
 " ➣ bilo koji od znakova: . - _"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Ostalo…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Mreža nije dostupna."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nisam pronašao mrežne uređaje."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Proveravam dostupnost bežičnih mreža"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Bežične mreže"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Mreža nije dostupna."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ove postavke možete da izmenite bilo kada u podešavanjima sistema."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Počni da koristiš Gnom 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokušajte da koristite najmanje 8 različitih znakova. Pomešajte velika i "
+#~ "mala slova i koristite jedan broj ili dva."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Jačina: %s"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1cf58cf..bd5b464 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-02 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 #, fuzzy
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "Initial konfiguration"
@@ -53,88 +53,109 @@ msgstr "_Lösenord"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Länka andra konton"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Skapa ett lokalt konto"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Fullständigt namn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "A_nvändarnamn"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Lösenord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Bekräfta lösenord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Använd en företagsinloggning"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +163,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "_Bekräfta lösenord"
@@ -236,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ siffror\n"
 " ➣ något av tecknen \".\", \"-\" och \"_\""
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -478,25 +523,25 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 #, fuzzy
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Annat..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Nätverket finns inte tillgängligt."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Inga nätverksenheter hittades."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Letar efter tillgängliga trådlösa nätverk"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
@@ -505,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Trådlösa nätverk"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Nätverket finns inte tillgängligt."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4de6160..7ec6d5b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 17:38+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "முந்தைய (_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ரத்து (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "புதிய பயனர் பயன்முறையை நிர்ப்பந்தி"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME தொடக்க அமைவு"
 
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொந்தவில்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "கணக்கைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "இந்த டொமைனுடன் அங்கீகரிப்பதற்கான ஆதரிக்கப்படும் வழி இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "டொமைனில் இணைவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "டொமைனில் புகுபதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "புகுபதிகை"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ஒரு அக கணக்கை உருவாக்கு"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "முழுப் பெயர் (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "பயனர் பெயர் (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிட இதுவே பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற முடியாது."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிபடுத்துக (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"குறைந்தது 8 வெவ்வேறு எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும். பேரெழுத்து மற்றும் "
-"சிற்றெழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தவும் ஒன்றிரண்டு எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "பக்கம் 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "என்டர்பிரைஸ் கணக்கை உருவாக்கவும்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "டொமைன் (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "என்டர்ப்ரைஸ் டொமைன் அல்லது பகுதி பெயர்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "தொடரு (_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "டொமைன் நிர்வாகி புகுபதிவு"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "அவர்களது டொமைன் கடவுச்சொல்லைத் தட்டச்சு செய்து, உங்கள் கணினிக்கு\n"
 "ஒரு தனித்துவமான பெயரைத் தேர்வு செய்யுமாறு கேட்கவும்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "கணினி (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "நிர்வாகி பெயர் (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "நிர்வாகி கடவுச்சொல்"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 "  ➣ எண்கள்\n"
 "  ➣ பின் வரும் எழுத்துருக்களில் ஏதேனும் ஒன்று\"'.\", \"-\" மற்றும் \"_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -480,24 +524,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "மற்றவை…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "பிணையம் கிடைக்கவில்லை."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "பிணைய சாதனங்கள் எதுவும் இல்லை."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "கிடைக்கக்கூடிய வயர்லெஸ் பிணையங்களுக்காக தேடுகிறது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "வலையமைப்பு"
 
@@ -506,10 +550,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "வயர்லெஸ் பிணையங்கள்"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "பிணையம் கிடைக்கவில்லை."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -531,6 +593,13 @@ msgstr "நீங்கள் எப்போது வேண்டுமான
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 ஐப் பயன்படுத்தத் தொடங்கவும் (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "குறைந்தது 8 வெவ்வேறு எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும். பேரெழுத்து மற்றும் "
+#~ "சிற்றெழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தவும் ஒன்றிரண்டு எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "வலிமை: %s"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2d138c3..13f2a68 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-11 12:24+0530\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "కొత్త వాడుకరి రీతికి వత్తిడిచేయి"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- గ్నోమ్ ఆరంభ అమరిక"
 
@@ -54,87 +54,107 @@ msgstr "సంకేతపదం లేదు"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ఖాతాను నమోదుచేయుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ఈ డొమైన్‌తో ధృవీకరించుటకు తోడ్పాటునిచ్చు మార్గంలేదు"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "డొమైన్ నందు జేరుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "డొమైన్ నందు లాగిన్ అగుటకు విఫలమైంది"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "ప్రవేశించండి"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "ఒక స్థానిక ఖాతాను సృష్టించు"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "పూర్తి పేరు (_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "వాడుకరిపేరు (_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "మీ నివాస సంచయం పేరు పెట్టుటకు యిది వుపయోగించబడును మరియు దీనిని మార్చలేము."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "సంకేతపదం (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్థారించండి (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"కనీసం 8 వేరువేరు అక్షరాలను వుపయోగించుటకు ప్రయత్నించండి. పెద్ద చిన్న అక్షరాలను కలపండి మరియు వొకటి "
-"లేదా రెండు సంఖ్యలను కలపండి."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "పుట 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ ఖాతాను సృష్టించు"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "డొమైన్ (_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ డొమైన్ లేదా రియాల్మ్ పేరు"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "కొనసాగించు (_o)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "డొమైన్ నిర్వాహకుని లాగిన్"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -146,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "ప్రవేశపెట్టమని  చెప్పండి, మీ కంప్యూటర్ కొరకు వొక విశిష్ట కంప్యూటర్ పేరు\n"
 "యెంచుకోండి."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "కంప్యూటర్ (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "నిర్వహణాధికారి పేరు (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "నిర్వహణాధికారి సంకేతపదం"
 
@@ -238,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ అంకెలు\n"
 " ➣ '.', '-' మరియు '_' వీ‍టిలో యేదేని అక్షరాలు"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "ఇతర..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "నెట్‌వర్కు అందుబాటులోలేదు."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "ఎటువంటి నెట్‌వర్కు పరికరాలు కనపడలేదు."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "అందుబాటులోవున్న నిస్తంత్రి నెట్‌వర్కుల కోసం చూస్తోంది"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "నెట్‌వర్క్"
 
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "నిస్తంత్రి నెట్‌వర్కులు"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "నెట్‌వర్కు అందుబాటులోలేదు."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr "మీరు ఈ ఐచ్ఛికాలను ఏ క్షణాన
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "గ్నోమ్ ౩ ని వాడటం మొదలుపెట్టండి (_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "కనీసం 8 వేరువేరు అక్షరాలను వుపయోగించుటకు ప్రయత్నించండి. పెద్ద చిన్న అక్షరాలను కలపండి మరియు "
+#~ "వొకటి లేదా రెండు సంఖ్యలను కలపండి."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "వెనక్కి (_B)"
 
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 739feb6..31869fa 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-02 15:28+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "_Қаблӣ"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Бекор кардан"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Маҷбур кардани ҳолати корбари нав"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- барпосозии ибтидоии GNOME"
 
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "Бе парол"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Ҳангоми қайдкунии ҳисоб хатогӣ ба вуҷуд омад"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Ягон тарзи санҷиши ҳаққоният барои ин домен дастгирӣ намешавад"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Ҳангоми ҳамроҳ шудан ба домен хатогӣ ба вуҷуд омад"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Ҳангоми ворид шудан ба домен хатогӣ ба вуҷуд омад"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Воридшавӣ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Эҷод кардани ҳисоби маҳаллӣ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Номи пурра"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Номи корбар"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Ин барои номи ҷузвдони асосӣ истифода мешавад ва тағйир дода намешавад."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Парол"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Паролро тасдиқ намоед"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Ақаллан 8 аломати мухталифро истифода баред. Ҳарфҳои хурду калон бо рақамҳо "
-"аралаш кунед."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "саҳифаи 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корӣ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Домени тиҷорӣ ё номи соҳиб"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Идома додан"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Воридшавии маъмури домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -145,15 +165,15 @@ msgstr ""
 "ин ҷо ворид кунад ва номи ягонаи компютерро барои компютери шумо\n"
 "гузарад."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Компютер"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Номи маъмур"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Пароли маъмур"
 
@@ -237,6 +257,30 @@ msgstr ""
 " ➣ рақамҳо\n"
 " ➣ аломатҳои '.', '-' ва '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,24 +523,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Дигар..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Шабака дастнорас аст."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Ягон дастгоҳи шабакавӣ ёфт нашуд."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Ҷустуҷӯи шабакаҳои бесими дастрас"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Шабака"
 
@@ -505,10 +549,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Шабакаҳои бесим"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Шабака дастнорас аст."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -530,6 +592,13 @@ msgstr "Шумо метавонед ин имконотро дар Танзим
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Оғози кор бо GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ақаллан 8 аломати мухталифро истифода баред. Ҳарфҳои хурду калон бо "
+#~ "рақамҳо аралаш кунед."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Тавоноӣ:  %s"
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 82bd2cd..af40f46 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 11:14+0700\n"
 "Last-Translator: Unticha Pramgoed <unticha gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 #, fuzzy
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "ตั้งค่าเริ่มแรก"
@@ -54,88 +54,109 @@ msgstr "_รหัสผ่าน"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "เชื่อมโยงบัญชีอื่น"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "เข้าระบบ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "สร้างบัญชีในเครื่อง"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_ชื่อเต็ม"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_ชื่อผู้ใช้"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_รหัสผ่าน"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "ยื_นยันรหัสผ่าน"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "ใช้บัญชีเข้าระบบองค์กร"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -143,15 +164,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "ยื_นยันรหัสผ่าน"
@@ -237,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ ตัวเลข\n"
 " ➣ อักขระ '.', '-' หรือ '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -479,25 +524,25 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 #, fuzzy
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "เครือข่ายอื่น..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "ไม่มีเครือข่าย"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "ไม่พบอุปกรณ์เครือข่าย"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "กำลังตรวจเครือข่ายไร้สายที่มีอยู่"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
@@ -506,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "ไม่มีเครือข่าย"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 67a8d28..1180b09 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 12:57+0200\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "_Geri"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Yeni kullanıcı kipine zorla"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME ilk kurulum"
 
@@ -54,89 +54,109 @@ msgstr "Parola yok"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Hesap kaydedilemedi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Bu etki alanıyla kimlik doğrulamak için desteklenen yol yok"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Etki alanına katılma başarısız"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Etki alanında oturum açılamadı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Giriş"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Yerel Hesap Oluştur"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Tam Ad"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Kullanıcı adı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
 "değiştirilemez."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Parolayı _onayla"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
-"karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "sayfa 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Kurumsal Hesap Oluştur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Etki Alanı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Kurumsal etki alanı ya da bölge adı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Devam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Etki Alanı Yönetici Girişi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -148,15 +168,15 @@ msgstr ""
 "etki alanı parolasını buraya yazmasını sağlayın ve bilgisayarınız için\n"
 "eşsiz bir isim seçin."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Bilgisayar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Yö_netici Adı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Yönetici Parolası"
 
@@ -240,6 +260,30 @@ msgstr ""
 " ➣ rakamlar\n"
 " ➣ '.', '-' ve '_' karakterlerinden herhangi biri"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -483,24 +527,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Diğer…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Hiç ağ aygıtı bulunamadı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Mevcut kablosuz ağlar denetleniyor"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
@@ -509,10 +553,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Kablosuz Ağlar"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -535,6 +597,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
+#~ "karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Güç: %s"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d10696e..c19959d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:37+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "قەتئىي يېڭى ئىشلەتكۈچى ھالىتىدە"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- گىنوم دەسلەپكى تەڭشەش"
 
@@ -52,88 +52,108 @@ msgstr "ئىمنى جەزملەڭ(_C)"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ئىم ماس كەلمىدى"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ھېسابات خەتلىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "دائىرىگە قوشۇلۇش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "دائىرىگە كىرىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "كىرىش"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "يەرلىك ھېسابات قۇرۇش"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "تولۇق ئاتى(_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 "بۇ سىزنىڭ ماكان مۇندەرىجىڭىزنىڭ ئاتى قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ. ئۆزگەرتىشكە بولمايدۇ."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "ئىم(_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "ئىمنى جەزملەڭ(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"ئەڭ ئاز دېگەندە 8 ھەرپ بولسۇن، بىر-بىرىگە ئوخشىمايدىغان بولسۇن. چوڭ ۋە كىچىك "
-"ھەرپلەر ۋە بىر ياكى ئىككى رەقەممۇ بولسۇن."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "1-بەت"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "شىركەت ھېساباتى قۇرۇش"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "دائىرە(_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "شىركەت دائىرە ئاتى ياكى realm ئاتى"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -141,15 +161,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
 "  رەقەملەر ➣ \n"
 "  \"-\" خالىغان ھەرپ \".\"، \"_\"  ۋە ➣"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "باشقا…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تور يوق."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "تور ئۈسكۈنىسى تېپىلمىدى."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سىمسىز تورنى تەكشۈرۈش"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "تور"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "سىمسىز تور"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تور يوق."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "بۇ تاللانمىلارنى سىز خالىغان ۋاقىتتا «
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "گىنوم 3 نى باشلاي(_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئەڭ ئاز دېگەندە 8 ھەرپ بولسۇن، بىر-بىرىگە ئوخشىمايدىغان بولسۇن. چوڭ ۋە "
+#~ "كىچىك ھەرپلەر ۋە بىر ياكى ئىككى رەقەممۇ بولسۇن."
+
 #~ msgid "Unspecified"
 #~ msgstr "بەلگىلەنمىگەن"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 432f4a0..f7d0cb6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-21 16:30+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "_Назад"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Примусовий режим для нового користувача"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "— Перший запуск GNOME"
 
@@ -55,87 +55,107 @@ msgstr "Без паролю"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Паролі не збігаються"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати обліковий запис"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Непідтримуваний спосіб засвідчення з цим доменом"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Не вдалось долучитись до домену"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Не вдалось увійти до домену"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Вхід"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Створити локальний обліковий запис"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "Повне і_м'я"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Користувач"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Так буде названо вашу домашню теку і її неможливо змінити."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Пароль"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Підтвердити пароль"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Спробуйте вжити щонайменше 8 різних символів. Поєднайте великі та малі букви "
-"і використайте кілька чисел."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "сторінка 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Створити комерційний обліковий запис"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Комерційний домен або назва області"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Пр_одовжити"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Вхід адміністратора домену"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -147,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "мережевого адміністратора ввести тут пароль домену і \n"
 "виберіть унікальний назву комп'ютера."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Комп'ютер"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Адміністратор"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Пароль адміністратора"
 
@@ -239,6 +259,30 @@ msgstr ""
 " ➣ цифри\n"
 " ➣ будь-який з таких символів, як «.», «-» та «_»"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -481,24 +525,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Інший…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Мережа недоступна."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Не знайдено жодного мережевого пристрою."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Перевіряння на доступність радіомереж"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
@@ -507,10 +551,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Радіомережа"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Мережа недоступна."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -532,6 +594,13 @@ msgstr "Ви можете змінити ці параметри у будь-я
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Почати користування GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Спробуйте вжити щонайменше 8 різних символів. Поєднайте великі та малі "
+#~ "букви і використайте кілька чисел."
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "Міцність: %s"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index feab7e2..e576990 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:53+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "T_hôi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Buộc chế độ người dùng mới"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Thiết lập GNOME ban đầu"
 
@@ -53,87 +53,107 @@ msgstr "_Xác nhận mật khẩu"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Mật khẩu không khớp"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Lỗi đăng ký tài khoản"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Lỗi gia nhập miền"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Lỗi đăng nhập miền"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "Đăng nhập"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "Tạo tài khoản cục bộ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Họ tên"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "_Tên người dùng"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "Đây sẽ là tên thư mục cá nhân của bạn và không thể thay đổi."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Mật khẩu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Xác nhận mật khẩu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
 msgstr ""
-"Thử dùng ít nhất 8 ký tự khác nhau. Trộn lẫn chữ hoa và thường, thêm một "
-"hoặc hai số."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "trang 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Tạo tài khoản công ty"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Miền"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -141,15 +161,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -234,6 +254,30 @@ msgstr ""
 " ➣ số\n"
 " ➣ một trong những ký tự '.', '-' và '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -482,24 +526,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Khác…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Không có mạng."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Không tìm thấy thiết bị mạng."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Kiểm tra mạng không dây dùng được"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "Mạng"
 
@@ -508,10 +552,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Mạng không dây"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Không có mạng."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -533,6 +595,13 @@ msgstr "Bạn có thể thay đổi tuỳ chọn bất kỳ lúc nào thông qua
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Bắt đầu dùng GNOME 3"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thử dùng ít nhất 8 ký tự khác nhau. Trộn lẫn chữ hoa và thường, thêm một "
+#~ "hoặc hai số."
+
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_Lùi"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a518a9a..7497ee8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:17+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "返回(_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "强制新建用户模式"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME 初始配置"
 
@@ -55,85 +55,107 @@ msgstr "无密码"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "密码不匹配"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "注册帐号失败"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "无法支持在该域进行认证"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "加入域失败"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "登录到域失败"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "登录"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "建立本地帐号"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "全名(_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "用户名(_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "这将用于创建您的主目录并无法更改。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "密码(_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "确认密码(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr "请尽量使用至少 8 个不同的字符,并混用大小写字母和数字。"
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "第 1 页"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "创建企业帐号"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "域(_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "企业域或领域名称"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "继续(_O)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "域管理员登陆"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -144,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "并为您的计算机设置\n"
 "一个唯一的计算机名。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "计算机(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "管理员姓名(_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "管理员密码"
 
@@ -236,6 +258,30 @@ msgstr ""
 " ➣ 数字\n"
 " ➣ “.”、“-”或“_”"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -476,24 +522,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "其他..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "网络不可用。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "未发现网络设备。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "正在检查可用的无线网络"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
@@ -502,9 +548,27 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "无线网络"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "无线网络不可用"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -526,6 +590,11 @@ msgstr "您可以随时在“系统设置”中更改这些选项。"
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "开始使用 GNOME 3(_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr "请尽量使用至少 8 个不同的字符,并混用大小写字母和数字。"
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "密码强度:%s"
 
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 576d80a..4577363 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:06+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "上一個(_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "強迫新使用者模式"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME 初始設定"
 
@@ -52,85 +52,107 @@ msgstr "無密碼"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "密碼不相符"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "無法註冊帳號"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "沒有支援這個網域的核對方式"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "無法加入網域"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "無法登入到網域"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "建立本地端帳號"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "全名(_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "使用者名稱(_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "這會成為你家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "密碼(_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "確認密碼(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字符。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "第 1 頁"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "建立企業版帳號"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "網域(_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "企業網域或領域名稱"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "繼續(_O)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "網域系統管理員登入"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +164,15 @@ msgstr ""
 "在此輸入他們的網域密碼及用於你的\n"
 "電腦的獨特電腦名稱。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "電腦(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "系統管理員名稱(_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "系統管理員密碼"
 
@@ -234,6 +256,30 @@ msgstr ""
 "  ➣ 數字\n"
 "  ➣ 其他字符如 '.'、 '-' 和 '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -474,24 +520,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "其他…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "網絡無法使用。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "找不到網絡裝置。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "檢查有沒有無線網絡可用"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "網絡"
 
@@ -500,10 +546,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "無線網絡"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "網絡無法使用。"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -525,6 +589,11 @@ msgstr "你可以在任何時間於設定值中改變這些選項。"
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "開始使用 Gnome 3(_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字符。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "強度:%s"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3efd65c..eeba206 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-07 23:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 13:55+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "上一個(_P)"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:244
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "強迫新使用者模式"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:248
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME 初始設定"
 
@@ -52,85 +52,107 @@ msgstr "無密碼"
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "密碼不相符"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "無法註冊帳號"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:762
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "沒有支援這個網域的核對方式"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:802
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "無法加入網域"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:870
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "無法登入到網域"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1262
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr "建立本地端帳號"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "全名(_F)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "使用者名稱(_U)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr "這會成為您家目錄資料夾的名稱,並且不能被改變。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "密碼(_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "確認密碼(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字元。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together. "
+"This is optional."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "第 1 頁"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "建立企業版帳號"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "網域(_D)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "企業網域或領域名稱"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "繼續(_O)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "網域系統管理員登入"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +164,15 @@ msgstr ""
 "在此輸入他們的網域密碼及用於您的\n"
 "電腦的獨特電腦名稱。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "電腦(_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "系統管理員名稱(_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "系統管理員密碼"
 
@@ -234,6 +256,30 @@ msgstr ""
 "  ➣ 數字\n"
 "  ➣ 其他字元如 '.'、 '-' 和 '_'"
 
+#. Translators note: this is the same label we use in the
+#. * Display page of the system settings
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:93
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:169
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.c:188
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:1
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Endless can be used with computer monitors or television sets. If you have a "
+"television set you may need to adjust it to see the full contents of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/display/gis-display-page.ui.h:3
+msgid "Are you using Endless with a television set?"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
 "Endless collects metrics on user behavior and actions.\n"
@@ -474,24 +520,24 @@ msgstr ""
 msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:320
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "其他…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
 msgid "Network is not available."
 msgstr "網路無法使用。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:360
 msgid "No network devices found."
 msgstr "找不到網路裝置。"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "檢查有沒有無線網路可用"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:671
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
@@ -500,10 +546,28 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "無線網路"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set "
+"it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "No wireless available"
 msgstr "網路無法使用。"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:5
+msgid "_Skip WiFi setup"
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
@@ -525,6 +589,11 @@ msgstr "您可以在任何時間於設定值中改變這些選項。"
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "開始使用 Gnome 3(_S)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#~ "use a number or two."
+#~ msgstr "請嘗試使用至少 8 個不同的字元。混合英文大小寫並使用一、二個數字。"
+
 #~ msgid "Strength: %s"
 #~ msgstr "強度:%s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]