[gnome-initial-setup/shell/4765: 127/362] Revert "New translations from Transifex"
- From: Jasper St. Pierre <jstpierre src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup/shell/4765: 127/362] Revert "New translations from Transifex"
- Date: Thu, 19 Mar 2015 01:31:44 +0000 (UTC)
commit 827c64b5ef9567a50f487222f73d5b1c8218b685
Author: Philip Chimento <philip endlessm com>
Date: Tue Aug 5 14:26:07 2014 -0700
Revert "New translations from Transifex"
This reverts commit e606ece9fa1fc983f8397faf63c352c5d0f49171.
(Enabling the Arabic language on Transifex pushed a blank .po file over
the real ar.po file.)
po/ar.po | 364 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 228158c..683ffd2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,242 +1,228 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:42-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 18:53+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 &&
n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
-msgstr ""
+msgstr "الإعداد الأولي"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "ال_تالي"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "ال_سابق"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "أ_لغِ"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
msgid "Force new user mode"
-msgstr ""
+msgstr "افرِض وضع المستخدم الجديد"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:245
msgid "- GNOME initial setup"
-msgstr ""
+msgstr "- إعداد جنوم الأولي"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
msgid "No password"
-msgstr ""
+msgstr "بلا كلمة السر"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:331
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:429
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتطابق كلمتا السر"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
msgid "Failed to register account"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تسجيل الحساب"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:761
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد طريقة مدعومة للاستيثاق مع هذا النطاق"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:801
msgid "Failed to join domain"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الانضمام إلى النطاق"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:869
msgid "Failed to log into domain"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الولوج إلى النطاق"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1261
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "الولوج"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Personal Account"
-msgstr ""
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "أنشئ حسابًا محليًا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid ""
-"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
-"desired username and a password that you'll remember."
-msgstr ""
+msgid "_Full Name"
+msgstr "الاسم بال_كامل"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
-msgid ""
-"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
-"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
-"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
-"to type in this password identically each time you access your account."
-msgstr ""
+msgid "_Username"
+msgstr "اسم المست_خدم"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "_Full Name"
-msgstr ""
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "سيُستخدم هذا لتسمية مجلد المنزل ولا يمكن تغييره."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
-msgid "_Username"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid ""
-"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
-"changed."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_كلمة السر"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
msgid "_Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "أكّ_د كلمة السّر"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid ""
-"To make your password more secure, you can use letters and numbers together."
-" This is optional."
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
msgstr ""
+"حاول أن تستخدم 8 حروف مختلفة على الأقل. اخلط بين الحروف الكبيرة والصغيرة "
+"واستخدم رقما أو أكثر."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "A_utomatic Login"
msgstr ""
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
-msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid "page 1"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "Create an Enterprise Account"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ حساب مؤسسة"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
msgid "_Domain"
-msgstr ""
+msgstr "الن_طاق"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق مؤسسة أو اسم حقيقي"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
msgid "C_ontinue"
-msgstr ""
+msgstr "_تابِع"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr ""
+msgstr "ولوج مدير النطاق"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
"name for your computer."
msgstr ""
+"تحتاج أن تكون مسجّلا في النطاق لاستخدام ولوج المؤسسات على هذا الحاسوب.\n"
+"من فضلك اطلب من مدير الشبكة أن يكتب كلمة سر النطاق هنا، و اختر اسمًا\n"
+"فريدًا لحاسوبك."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
msgid "_Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ال_حاسوب"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
msgid "Administrator _Name"
-msgstr ""
+msgstr "ا_سم المدير"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
msgid "Administrator Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة سر المدير"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
-msgstr ""
+msgstr "قصيرة جدا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
msgctxt "Password strength"
msgid "Not good enough"
-msgstr ""
+msgstr "ليست جيدة كفاية"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "ضعيفة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "معقولة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "جيّدة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "قوية"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:352
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الانضمام التلقائي لهذا النوع من النطاقات"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:415
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يعثر على هذا النطاق أو المجال"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:822
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:836
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الولوج باسم %s في النطاق %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:828
msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة سر خطأ، من فضلك أعد المحاولة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:841
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الاتصال بالنطاق %s: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم '%s' موجود بالفعل"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
#, c-format
msgid "The username is too long"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم طويل جدا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن يبدأ اسم المستخدم بعلامة '-'"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
msgid ""
@@ -245,6 +231,10 @@ msgid ""
" ➣ digits\n"
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
+"يجب أن لا يتعدى اسم المستخدم:\n"
+" ◂ الحروف الإنجليزية\n"
+" ◂ الأرقام\n"
+" ◂ أي من الحروف: '.' و '-' و '_'"
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
msgid ""
@@ -258,8 +248,9 @@ msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:205
+#, fuzzy
msgid "Privacy and License Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "اتفاقية الترخيص"
#: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.ui.h:1
msgid "Enable metrics collection."
@@ -288,110 +279,113 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "اتفاقية الترخيص"
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
msgid ""
"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
"agreement."
-msgstr ""
+msgstr "وا_فقت على بنود اتفاقية المستخدم النهائي."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "أخرى"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
msgid "Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "أضف حسابًا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "المتراسلين"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "الدردشة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "الموارد"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:101
msgid "Error creating account"
-msgstr ""
+msgstr "حدث عُطل أثناء إنشاء الحساب"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:147
msgid "Error removing account"
-msgstr ""
+msgstr "حدث عُطل أثناء حذف الحساب"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:173
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف الحساب؟"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:175
msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr ""
+msgstr "هذا لن يحذف الحساب من على الخادوم."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:176
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ا_حذف"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:438
msgid "Online Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "حسابات الإنترنت"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr ""
+msgstr "اتّصل ببياناتك الموجودة على السحاب"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
"photos, contacts, mail, and more."
msgstr ""
+"إضافة الحسابات سيتيح لك الاتصال لصورك و معارفك و بريدك على الشبكة، و غيرها."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
msgid "_Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ضف حسابًا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:188
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد…"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
msgid "No input sources found"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أي مصادر إدخال"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "أخرى"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:171
+#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "اختر تخطيطات لوحة المفاتيح"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Select keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "اختر تخطيطات لوحة المفاتيح"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
msgid "Add a Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "اختر تخطيطات لوحة المفاتيح"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:205
msgid "No languages found"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أي لغات"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:506
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "مرحبًا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
msgid "Power Off"
@@ -399,12 +393,12 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:642
msgid "Search for a location"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن مكان"
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:774
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:15
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "المكان"
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
msgid "January"
@@ -456,19 +450,20 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:13
msgid "Choose Your Location"
-msgstr ""
+msgstr "اختر مكانك"
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:14
msgid "_Determine your location automatically"
-msgstr ""
+msgstr "_حدد مكانك تلقائيا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:16
msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الزمنية"
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:17
+#, fuzzy
msgid "Network Time"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:18
msgid "16"
@@ -485,64 +480,137 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
-msgstr ""
+msgstr "أخرى…"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
msgid "Network is not available."
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوفر شبكة."
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
msgid "No network devices found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعثر أجهزة اتصال شبكي."
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
msgid "Checking for available wireless networks"
-msgstr ""
+msgstr "يبحث عن شبكات اللاسلكي المتاحة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكة"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
msgid "Wireless Networks"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات اللاسلكية"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
-msgid ""
-"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
-"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
-"network password. This password may be different from your computer "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
-msgid ""
-"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
-"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set"
-" it up in \"Network Settings.\""
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
+#, fuzzy
msgid "No wireless available"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوفر شبكة."
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
#, c-format
msgid "_Start using %s"
-msgstr ""
+msgstr "اب_دأ باستخدام %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:357
msgid "Thank You"
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
msgid "Your computer is ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "حاسوبك جاهز للاستخدام."
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك تغيير أي من هذه الخيارات من ”الإعدادات“."
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
msgid "_Start using GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "اب_دأ باستخدام جنوم 3"
+
+#~ msgid "Strength: %s"
+#~ msgstr "القوّة: %s"
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "مصادر الإدخال"
+
+#~ msgid "Add an Input Source"
+#~ msgstr "أضف مصْدَر إدخال"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "ال_سابق"
+
+#~ msgid "Select input sources"
+#~ msgstr "اختر مصادر الإدخال"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr "يستخدم إعدادات الولوج كل المستخدمين أثناء الولوج إلى النظام"
+
+#~ msgid "Choose How to Login"
+#~ msgstr "اختر كيفية الولوج"
+
+#~ msgid "_Local Account"
+#~ msgstr "حساب _محلي"
+
+#~ msgid "_Enterprise Login"
+#~ msgstr "ولوج ال_مؤسسات"
+
+#~ msgid "_Login Name"
+#~ msgstr "اسم ال_ولوج"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "احذف"
+
+#~ msgid "Link other accounts"
+#~ msgstr "اربط حسابات أخرى"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "الإنجليزية"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "الإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "الألمانية"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "الفرنسية"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "الإسبانية"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "الصينية (المبسطة)"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "غير محددة"
+
+#~ msgid "Use %s"
+#~ msgstr "استخدم %s"
+
+#~ msgid "Show _all"
+#~ msgstr "أظهر ال_كل"
+
+#~ msgid "Enjoy GNOME!"
+#~ msgstr "استمتع بجنوم"
+
+#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
+#~ msgstr "هل تستخدم جنوم 3 لأول مرة وتحتاج للمساعدة في التعرف عليها؟"
+
+#~ msgid "_Take a Tour"
+#~ msgstr "_خذ جولة"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "_تم"
+
+#~ msgid "_Require a password to use this account"
+#~ msgstr "ا_طلب كلمة سر لاستخدام هذا الحساب"
+
+#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
+#~ msgstr "ت_صرّف كمدير لهذا الحاسوب"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "عطّل الصورة"
+
+#~ msgid "Take a photo..."
+#~ msgstr "التقط صورة..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]