[gnome-initial-setup/shell/4765: 129/362] New translations from Transifex



commit 8b1cb42a35d0a32d9b7643c7fc733b2d6c4834ba
Author: Matt Watson <mattdangerw gmail com>
Date:   Tue Aug 5 15:22:01 2014 -0700

    New translations from Transifex

 po/ar.po |  217 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 683ffd2..e454a59 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012, 2013.
+# 
+# Translators:
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 18:53+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-05 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Chimento <philip chimento gmail com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && 
n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -74,85 +74,100 @@ msgid "Login"
 msgstr "الولوج"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "أنشئ حسابًا محليًا"
+msgid "Create a Personal Account"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "الاسم بال_كامل"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "اسم المست_خدم"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr "سيُستخدم هذا لتسمية مجلد المنزل ولا يمكن تغييره."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_كلمة السر"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "أكّ_د كلمة السّر"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together."
+" This is optional."
 msgstr ""
-"حاول أن تستخدم 8 حروف مختلفة على الأقل. اخلط بين الحروف الكبيرة والصغيرة "
-"واستخدم رقما أو أكثر."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "صفحة 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "أنشئ حساب مؤسسة"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "الن_طاق"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "نطاق مؤسسة أو اسم حقيقي"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_تابِع"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ولوج مدير النطاق"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
 "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
 "name for your computer."
-msgstr ""
-"تحتاج أن تكون مسجّلا في النطاق لاستخدام ولوج المؤسسات على هذا الحاسوب.\n"
-"من فضلك اطلب من مدير الشبكة أن يكتب كلمة سر النطاق هنا، و اختر اسمًا\n"
-"فريدًا لحاسوبك."
+msgstr "تحتاج أن تكون مسجّلا في النطاق لاستخدام ولوج المؤسسات على هذا الحاسوب.\nمن فضلك اطلب من مدير الشبكة 
أن يكتب كلمة سر النطاق هنا، و اختر اسمًا\nفريدًا لحاسوبك."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "ال_حاسوب"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "ا_سم المدير"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "كلمة سر المدير"
 
@@ -230,11 +245,7 @@ msgid ""
 " ➣ letters from the English alphabet\n"
 " ➣ digits\n"
 " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"يجب أن لا يتعدى اسم المستخدم:\n"
-" ◂ الحروف الإنجليزية\n"
-" ◂ الأرقام\n"
-" ◂ أي من الحروف: '.' و '-' و '_'"
+msgstr "يجب أن لا يتعدى اسم المستخدم:\n ◂ الحروف الإنجليزية\n ◂ الأرقام\n ◂ أي من الحروف: '.' و '-' و '_'"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:93
 msgid ""
@@ -248,9 +259,8 @@ msgid "Privacy Policy"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and License Agreements"
-msgstr "اتفاقية الترخيص"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/endless-eula/gis-endless-eula-page.ui.h:1
 msgid "Enable metrics collection."
@@ -345,8 +355,7 @@ msgstr "اتّصل ببياناتك الموجودة على السحاب"
 msgid ""
 "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
 "photos, contacts, mail, and more."
-msgstr ""
-"إضافة الحسابات سيتيح لك الاتصال لصورك و معارفك و بريدك على الشبكة، و غيرها."
+msgstr "إضافة الحسابات سيتيح لك الاتصال لصورك و معارفك و بريدك على الشبكة، و غيرها."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
 msgid "_Add Account"
@@ -366,18 +375,16 @@ msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "اختر تخطيطات لوحة المفاتيح"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Select keyboard layouts"
 msgstr "اختر تخطيطات لوحة المفاتيح"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add a Keyboard Layout"
-msgstr "اختر تخطيطات لوحة المفاتيح"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:205
 msgid "No languages found"
@@ -461,9 +468,8 @@ msgid "Time Zone"
 msgstr "المنطقة الزمنية"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Network Time"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:18
 msgid "16"
@@ -503,9 +509,23 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "الشبكات اللاسلكية"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set"
+" it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
-msgstr "لا تتوفر شبكة."
+msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
@@ -527,90 +547,3 @@ msgstr "يمكنك تغيير أي من هذه الخيارات من ”الإع
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "اب_دأ باستخدام جنوم 3"
-
-#~ msgid "Strength: %s"
-#~ msgstr "القوّة: %s"
-
-#~ msgid "Input Sources"
-#~ msgstr "مصادر الإدخال"
-
-#~ msgid "Add an Input Source"
-#~ msgstr "أضف مصْدَر إدخال"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "ال_سابق"
-
-#~ msgid "Select input sources"
-#~ msgstr "اختر مصادر الإدخال"
-
-#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-#~ msgstr "يستخدم إعدادات الولوج كل المستخدمين أثناء الولوج إلى النظام"
-
-#~ msgid "Choose How to Login"
-#~ msgstr "اختر كيفية الولوج"
-
-#~ msgid "_Local Account"
-#~ msgstr "حساب _محلي"
-
-#~ msgid "_Enterprise Login"
-#~ msgstr "ولوج ال_مؤسسات"
-
-#~ msgid "_Login Name"
-#~ msgstr "اسم ال_ولوج"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "احذف"
-
-#~ msgid "Link other accounts"
-#~ msgstr "اربط حسابات أخرى"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "الإنجليزية"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "الإنجليزية البريطانية"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "الألمانية"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "الفرنسية"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "الإسبانية"
-
-#~ msgid "Chinese (simplified)"
-#~ msgstr "الصينية (المبسطة)"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "غير محددة"
-
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "استخدم %s"
-
-#~ msgid "Show _all"
-#~ msgstr "أظهر ال_كل"
-
-#~ msgid "Enjoy GNOME!"
-#~ msgstr "استمتع بجنوم"
-
-#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
-#~ msgstr "هل تستخدم جنوم 3 لأول مرة وتحتاج للمساعدة في التعرف عليها؟"
-
-#~ msgid "_Take a Tour"
-#~ msgstr "_خذ جولة"
-
-#~ msgid "_Done"
-#~ msgstr "_تم"
-
-#~ msgid "_Require a password to use this account"
-#~ msgstr "ا_طلب كلمة سر لاستخدام هذا الحساب"
-
-#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
-#~ msgstr "ت_صرّف كمدير لهذا الحاسوب"
-
-#~ msgid "Disable image"
-#~ msgstr "عطّل الصورة"
-
-#~ msgid "Take a photo..."
-#~ msgstr "التقط صورة..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]