[gnome-initial-setup/shell/4765: 117/362] New translations from Transifex



commit 69a0de5df97f95b8edee7d5a7a49be92f335098f
Author: Matt Watson <mattdangerw gmail com>
Date:   Thu Jul 31 20:19:57 2014 -0700

    New translations from Transifex

 po/es.po    |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/pt_BR.po |   79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 2 files changed, 119 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 022a3ce..5c297b7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # c.sanchez <cassandra endlessm com>, 2014
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2014
 # Nuritzi Sanchez <ns endlessm com>, 2014
+# Philip Chimento <philip chimento gmail com>, 2014
 # Roddy Shuler <roddy endlessm com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:32+0000\n"
-"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 03:09+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Chimento <philip chimento gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,64 +78,84 @@ msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Crear una cuenta local"
+msgid "Create a Personal Account"
+msgstr "Crea tu cuenta personal"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
+msgstr "Crea tu cuenta personal siguiendo estos pasos: escribe tu nombre completo, el nombre de usuario que 
deseas y una contraseña que puedas recordar."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
+msgstr "Si quieres, puedes anotar tu contraseña para recordarla. Presta atención a las mayúsculas: si la 
tecla que las activa está presionada, aparecerá este símbolo ⚠ a la derecha del espacio en el que estás 
escribiendo. Cada vez que quieras entrar a tu cuenta deberás escribir tu contraseña idénticamente."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Nombre completo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Username"
 msgstr "Nombre de _usuario"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr "Esto se usará para nombrar tu carpeta personal y no se puede cambiar"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
+msgstr "Tu nombre de usuario será usado para nombrar tu carpeta personal y no se puede cambiar después."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contraseña"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "_Confirmar contraseña"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use"
-" a number or two."
-msgstr "Necesitas usar al menos 8 caracteres diferentes. Mezcla mayúsculas, minúsculas y uno o dos números."
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together."
+" This is optional."
+msgstr "Puedes mezclar letras y números para que tu contraseña sea más segura."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "_Inicio de sesión automático"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
+msgstr "Para poder continuar, debes llenar todos los espacios en blanco."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "page 1"
 msgstr "página 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Crear una cuenta corporativa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Dominio de la empresa o nombre del reino"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Inicio de sesión del administrador del dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -142,15 +163,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr "Para empezar a usar cuentas corporativas, esta computadora necesitará estar\nincluida en el dominio 
empresarial. El administrador de tu red necesitará\nentrar su contraseña del dominio aquí y elegir un nombre 
único\npara tu computadora."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computadora"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nombre del administrador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Contraseña del administrador"
 
@@ -492,6 +513,21 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Redes inalámbricas"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer "
+"password."
+msgstr "¿Tienes internet inalámbrico (WiFi)? Para conectar tu computadora al internet, haz clic en el nombre 
de tu red WiFi y después ingresa la contraseña de la red. Esta contraseña puede ser diferente a la contraseña 
que ingresaste para esta computadora."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set"
+" it up in \"Network Settings.\""
+msgstr "Consejo: Puedes usar tu computadora aunque no tengas internet en este momento. Si algún día tienes 
acceso a una conexión, podrás agregar la red en \"Configuración de red.\""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr "La red inalámbrica no está disponible"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index da73cae..4a9b7eb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 07:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:32+0000\n"
-"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy endlessm com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-31 19:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 02:54+0000\n"
+"Last-Translator: endlessmobile_build <philip endlessm com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/gnome-initial-setup/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,64 +73,84 @@ msgid "Login"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
+msgid "Create a Personal Account"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Full Name"
+msgid ""
+"Create a new account in just a few steps: type in your full name, your "
+"desired username and a password that you'll remember."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
-msgid "_Username"
+msgid ""
+"You may want to write down your password. Make sure you pay attention to "
+"upper case letters. If the caps lock key is pressed, the symbol ⚠ will "
+"appear at the right side of the space in which you're writing. You'll need "
+"to type in this password identically each time you access your account."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgid "_Full Name"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
-msgid "_Password"
+msgid "_Username"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Confirm password"
+msgid ""
+"The username will be used to name your personal folder, and it cannot be "
+"changed."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use"
-" a number or two."
+msgid "_Password"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "A_utomatic Login"
+msgid "_Confirm password"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "page 1"
+msgid ""
+"To make your password more secure, you can use letters and numbers together."
+" This is optional."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "Create an Enterprise Account"
+msgid "A_utomatic Login"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
-msgid "_Domain"
+msgid "To continue, please make sure you fill in all the blanks."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
-msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgid "page 1"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
-msgid "C_ontinue"
+msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
-msgid "Domain Administrator Login"
+msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
+msgid "C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:17
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -138,15 +158,15 @@ msgid ""
 "name for your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "_Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:23
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:24
 msgid "Administrator Password"
 msgstr ""
 
@@ -488,6 +508,21 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Do you have wireless internet (WiFi)? If you do, connect your computer to "
+"the internet by clicking on the name of your WiFi network and entering the "
+"network password. This password may be different from your computer "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid ""
+"TIP: You can use your computer without internet if you do not have a "
+"connection now. If you get an internet connection in the future, you can set"
+" it up in \"Network Settings.\""
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
 msgid "No wireless available"
 msgstr ""
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]