[gnome-initial-setup/shell/4765: 54/362] Add translations for Time Settings



commit 9ea867e9c810c136016aaff276378c8b1e1e93e9
Author: Juan A. Suarez Romero <jasuarez igalia com>
Date:   Tue Jun 10 13:12:26 2014 +0200

    Add translations for Time Settings
    
    Add Spanish and Portuguese/Brazillian translations.
    
    [endlessm/eos-shell#2569]

 po/es.po    |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/pt_BR.po |  175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 232 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f9e7eea..9a13885 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 16:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 12:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-27 17:42+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -24,58 +23,53 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Configuración inicial"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415
 msgid "_Next"
 msgstr "Siguie_nte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:238
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Forzar el modo del nuevo usuario"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:242
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Configuración inicial de GNOME"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
 msgid "No password"
 msgstr "Sin contraseña"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Fuerza: %s"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:550
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Falló al registrar la cuenta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:798
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Falló al unirse al dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:866
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1201
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1258
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
@@ -119,31 +113,31 @@ msgstr "_Inicio de sesión automático"
 msgid "Enable _Shared Account"
 msgstr "Activar Cu_enta Compartida"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "page 1"
 msgstr "página 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Crear una cuenta corporativa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Dominio de la empresa o nombre del reino"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Inicio de sesión del administrador del dominio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -155,15 +149,15 @@ msgstr ""
 "aquí la contraseña del dominio y elija un nombre de equipo único\n"
 "para su equipo."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Equipo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nombre del administrador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Contraseña del administrador"
 
@@ -327,7 +321,7 @@ msgid "_Add Account"
 msgstr "_Añadir cuenta"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:188
 msgid "More…"
 msgstr "Más…"
 
@@ -339,7 +333,7 @@ msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
 msgid "Other"
 msgstr "Otra"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:167
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:169
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Fuentes de entrada"
 
@@ -351,19 +345,27 @@ msgstr "Seleccionar las distribuciones del teclado"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Añadir fuente de entrada"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:205
 msgid "No languages found"
 msgstr "No se han encontrado idiomas"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:506
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:2
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:627
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Buscar una ubicación"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:361
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:759
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
@@ -380,6 +382,70 @@ msgstr "_Determinar su ubicación automáticamente"
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Zona horaria"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:5
+msgid "Network Time"
+msgstr "Hora de red"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:6
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:7
+msgid "45"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:8
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:9
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:10
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:11
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:12
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:13
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:14
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:15
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:16
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:17
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:18
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:19
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:20
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
@@ -406,16 +472,15 @@ msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Redes inalámbricas"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
-#| msgid "Network is not available."
 msgid "No wireless available"
 msgstr "La red inalámbrica no está disponible"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "_Empezar a usar %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:357
 msgid "Thank You"
 msgstr "Gracias"
 
@@ -431,6 +496,9 @@ msgstr "Puede cambiar estas opciones en cualquier momento en Configuración."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Empezar a usar GNOME 3"
 
+#~ msgid "Strength: %s"
+#~ msgstr "Fuerza: %s"
+
 #~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 #~ msgstr ""
 #~ "La configuración de inicio de sesión la usan todos los usuarios cuando "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 84ef020..ba0c286 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-29 20:27+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 12:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-29 19:42-0300\n"
 "Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail "
 "com>\n"
@@ -28,58 +27,53 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Definições iniciais"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:418
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:415
 msgid "_Next"
 msgstr "_Próximo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:416
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:417
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:238
 msgid "Force new user mode"
 msgstr "Forçar modo novo usuário"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:242
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- definições iniciais do GNOME"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
 msgid "No password"
 msgstr "Sem senha"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "As senhas não coincidem"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Intensidade: %s"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:550
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Ocorreu falha ao registrar a conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nenhuma forma de suporte para autenticar neste domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:798
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Ocorreu falha ao ingressar no domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:866
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Ocorreu falha ao iniciar sessão no domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1211
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1258
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sessão"
 
@@ -124,31 +118,31 @@ msgstr "Início a_utomático de sessão"
 msgid "Enable _Shared Account"
 msgstr "Habilitar _Conta Compartilhada"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "page 1"
 msgstr "página 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Criar uma conta da empresa"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domínio da empresa ou nome de realm"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:15
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Início de sessão de administrador de domínio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:16
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -160,15 +154,15 @@ msgstr ""
 "seu administrador digite a senha de domínio aqui e escolha um\n"
 "nome de computador único para seu computador."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Computador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:21
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Nome do administrador"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:22
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Senha do servidor"
 
@@ -289,27 +283,27 @@ msgstr "Bate-papo"
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:127
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:101
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Ocorreu erro ao criar a conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:157
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:147
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Ocorreu erro ao remover a conta"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:183
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:173
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Você tem certeza que quer remover a conta?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:185
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:175
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Isto não vai remover a conta no servidor."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:176
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:448
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:438
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas online"
 
@@ -330,7 +324,7 @@ msgid "_Add Account"
 msgstr "_Adicionar conta"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:188
 msgid "More…"
 msgstr "Mais…"
 
@@ -342,7 +336,7 @@ msgstr "Nenhuma fonte de entrada encontrada"
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:169
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Fontes de entrada"
 
@@ -350,29 +344,31 @@ msgstr "Fontes de entrada"
 msgid "Select keyboard layouts"
 msgstr "Selecionar as disposições do teclado"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"As configurações de início de sessão são usadas por todos os usuários ao "
-"iniciarem sessão no sistema"
-
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Adicionar uma fonte de entrada"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:205
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nenhum idioma encontrado"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:506
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bem vindo"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "Desligar"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:2
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:627
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Pesquisar por local"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:361
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:759
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Local"
@@ -389,6 +385,70 @@ msgstr "_Determinar seu local automaticamente"
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Fuso horário"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:5
+msgid "Network Time"
+msgstr "Hora de rede"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:6
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:7
+msgid "45"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:8
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:9
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:10
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:11
+msgid "March"
+msgstr "Março"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:12
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:13
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:14
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:15
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:16
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:17
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:18
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:19
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:20
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
@@ -414,12 +474,17 @@ msgstr "Rede"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Redes sem fio"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "No wireless available"
+msgstr "A rede não está disponível."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:331
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "_Começar usando %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:357
 msgid "Thank You"
 msgstr "Obrigado"
 
@@ -437,6 +502,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "Começar a usar o _GNOME 3"
 
+#~ msgid "Strength: %s"
+#~ msgstr "Intensidade: %s"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "As configurações de início de sessão são usadas por todos os usuários ao "
+#~ "iniciarem sessão no sistema"
+
 #~ msgid "Select input sources"
 #~ msgstr "Selecionar fontes de entrada"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]