[gnome-chess] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Wed, 18 Mar 2015 01:30:34 +0000 (UTC)
commit f820d79f94754fca0e0237a79e0776e5f7f2d16f
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Wed Mar 18 01:30:28 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 412 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3eefceb..ab8271c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 16:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-17 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:55+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"及它自動偵測電腦安裝多種熱門引擎的能力。"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:141 ../src/gnome-chess.vala:2185
+#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
msgid "Chess"
msgstr "國際象棋"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Show the current move"
msgstr "顯示這一步"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
@@ -178,22 +178,14 @@ msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "計時器增加設定是根據時鐘類型 (最小 1 秒鐘)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
-msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
-msgstr "秒鐘距上次白方移動 (0 代表第一次移動)"
-
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
-msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
-msgstr "秒鐘距上次黑方移動 (0 代表第一次移動)"
-
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "如果人類玩家為白方時則為「true」"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "對手玩家"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -201,210 +193,246 @@ msgstr ""
"可以是 'human' (與另一個人類玩家對戰)、'' (使用第一個可用的象棋引擎) 或想對戰"
"的指定引擎名稱"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "對奕引擎的難度"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "minutes"
+msgstr "分鐘"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "hours"
+msgstr "小時"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Simple"
+msgstr "簡易"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Fischer"
+msgstr "費雪"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "布朗斯坦"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "容易"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "困難"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "No limit"
msgstr "不限制"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Five minutes"
msgstr "五分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "Ten minutes"
msgstr "10 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "Thirty minutes"
msgstr "30 分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgid "One hour"
msgstr "1 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgid "Two hours"
msgstr "2 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgid "Three hours"
msgstr "3 小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "人類"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "標準代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "圖像代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "長代數"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:44
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "人類"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:46
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "白方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:48
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "黑方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:50
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "人類玩家方"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:52
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "目前玩家"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:54
msgid "Simple"
msgstr "簡易"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Fancy"
msgstr "精緻"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:60
msgid "_Clock type:"
msgstr "時鐘類型(_C):"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:62
msgid "Timer _increment:"
msgstr "計時器增量(_I):"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:64
msgid "_Play as:"
msgstr "黑方或白方(_P):"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:66
msgid "_Opposing player:"
msgstr "對手玩家(_O):"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:68
msgid "_Difficulty:"
msgstr "難度(_D):"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:70
msgid "_Time limit:"
msgstr "時間限制(_T):"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:72
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "變更會在下個遊戲生效。"
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:74
msgid "_Game"
msgstr "遊戲(_G)"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:76
msgid "Board _orientation:"
msgstr "棋盤方向(_O):"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:78
msgid "Move _format:"
msgstr "移動格式(_F):"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:80
msgid "_Piece style:"
msgstr "棋子樣式(_P):"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:82
msgid "_Board numbering"
msgstr "棋盤坐標(_B)"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:84
msgid "_Move hints"
msgstr "走法提示(_M)"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:86
msgid "_Appearance"
msgstr "外觀(_A)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:88
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "白"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:90
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "黑"
@@ -434,519 +462,519 @@ msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:96
+#: ../src/gnome-chess.vala:99
msgid "Show release version"
msgstr "顯示釋出版本"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:125
+#: ../src/gnome-chess.vala:198
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Chess 一次只能開啟一個 PGN。"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:446
+#: ../src/gnome-chess.vala:437
msgid "Game Start"
msgstr "棋局開始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:865
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:867
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:869
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:871
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:873
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:875
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:877
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:879
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:881
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:883
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:885
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:887
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:889
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:891
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:895
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:899
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:903
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:909
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:913
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:915
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:917
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:919
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:921
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:923
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:925
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:927
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:929
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:931
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:933
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:935
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:937
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:939
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:941
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:943
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:945
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:947
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:949
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:951
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:953
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:955
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:957
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:959
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:961
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:963
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:965
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:967
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:969
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:971
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:973
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:977
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:979
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1002
+#: ../src/gnome-chess.vala:993
msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋國王方"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1006
+#: ../src/gnome-chess.vala:997
msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋皇后方"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1010
+#: ../src/gnome-chess.vala:1001
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋國王方"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1014
+#: ../src/gnome-chess.vala:1005
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋皇后方"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1144
msgid "White is in Check"
msgstr "白方被將軍"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1156
+#: ../src/gnome-chess.vala:1147
msgid "Black is in Check"
msgstr "黑方被將軍"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1162
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
msgid "White to Move"
msgstr "白方移動"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#: ../src/gnome-chess.vala:1156
msgid "White is Thinking…"
msgstr "白方考慮中…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
msgid "Black to Move"
msgstr "黑方移動"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1174
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "黑方考慮中…"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1199
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
msgid "Unpause the game"
msgstr "取消暫停棋局"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1205
+#: ../src/gnome-chess.vala:1186
msgid "Pause the game"
msgstr "暫停棋局"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1228
+#: ../src/gnome-chess.vala:1209
msgid "White Wins"
msgstr "白方勝利"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+#: ../src/gnome-chess.vala:1214
msgid "Black Wins"
msgstr "黑方勝利"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1238
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
msgid "Game is Drawn"
msgstr "遊戲平手"
@@ -958,181 +986,181 @@ msgstr "遊戲平手"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "糟糕!有些地方出問題了。"
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1263
+#: ../src/gnome-chess.vala:1244
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "黑方被將軍且無法移動。"
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "白方被將軍且無法移動。"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1272
+#: ../src/gnome-chess.vala:1253
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "對手無法移動。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1276
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "在最後 50 步中沒有棋子被吃掉或士兵被移動過。"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+#: ../src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black has run out of time."
msgstr "黑方已用盡時間。"
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1284
+#: ../src/gnome-chess.vala:1265
msgid "White has run out of time."
msgstr "白方已用盡時間。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1290
+#: ../src/gnome-chess.vala:1271
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1294
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形。"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1299
+#: ../src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Black has resigned."
msgstr "黑方已認輸。"
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1302
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283
msgid "White has resigned."
msgstr "白方已認輸。"
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1308
+#: ../src/gnome-chess.vala:1289
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "這局棋已被放棄。"
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1314
+#: ../src/gnome-chess.vala:1295
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "遊戲紀錄記載玩家已死!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "電腦玩家非常困惑。這局棋不能繼續。"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1384 ../src/gnome-chess.vala:2276
-#: ../src/gnome-chess.vala:2359
+#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
+#: ../src/gnome-chess.vala:2304
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1388
+#: ../src/gnome-chess.vala:1340
msgid "_Abandon game"
msgstr "放棄遊戲(_A)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1389
+#: ../src/gnome-chess.vala:1341
msgid "_Save game for later"
msgstr "儲存遊戲以後再玩(_S)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1393
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345
msgid "_Discard game"
msgstr "放棄遊戲(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1394
+#: ../src/gnome-chess.vala:1346
msgid "_Save game log"
msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1407
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "_Discard"
msgstr "放棄(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1407 ../src/gnome-chess.vala:2277
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
msgid "_Save"
msgstr "儲存檔案(_S)"
#. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1430
+#: ../src/gnome-chess.vala:1382
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "您想要宣告和局嗎?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1436
+#: ../src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "已經過 50 步沒有吃子或移動過兵。"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1441
+#: ../src/gnome-chess.vala:1393
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面。"
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1447
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(這個選項將不再提供給您。)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1450 ../src/gnome-chess.vala:1490
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
msgid "_Keep Playing"
msgstr "繼續玩(_K)"
#. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1452
+#: ../src/gnome-chess.vala:1404
msgid "_Claim Draw"
msgstr "宣告和局(_C)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1472
+#: ../src/gnome-chess.vala:1424
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1485
+#: ../src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "您確定要認輸?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1488
+#: ../src/gnome-chess.vala:1440
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "如果您計畫將遊戲儲存為敗戰紀錄才這麼做。"
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1492
+#: ../src/gnome-chess.vala:1444
msgid "_Resign"
msgstr "認輸(_R)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
+#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分鐘"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:2015
+#: ../src/gnome-chess.vala:1960
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:2048
+#: ../src/gnome-chess.vala:1993
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2189
+#: ../src/gnome-chess.vala:2134
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "傳統的位置策略遊戲"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2192
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -1142,49 +1170,55 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2263
+#: ../src/gnome-chess.vala:2208
msgid "Failed to save game"
msgstr "無法儲存遊戲"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2287
+#: ../src/gnome-chess.vala:2232
msgid "Save Chess Game"
msgstr "儲存這局棋"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2300
+#: ../src/gnome-chess.vala:2245
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "無標題的棋局"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2305 ../src/gnome-chess.vala:2369
+#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 檔案"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2311 ../src/gnome-chess.vala:2375
+#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2346
+#: ../src/gnome-chess.vala:2291
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "在載入新的遊戲前儲存這個遊戲?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2357
+#: ../src/gnome-chess.vala:2302
msgid "Load Chess Game"
msgstr "載入一局棋"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2360
+#: ../src/gnome-chess.vala:2305
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2394
+#: ../src/gnome-chess.vala:2339
msgid "Failed to open game"
msgstr "無法開啟遊戲"
+#~ msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
+#~ msgstr "秒鐘距上次白方移動 (0 代表第一次移動)"
+
+#~ msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
+#~ msgstr "秒鐘距上次黑方移動 (0 代表第一次移動)"
+
#~ msgid "%d∶%02d"
#~ msgstr "%d∶%02d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]