[eog-plugins] Updated Spanish translation



commit f923a397b765723186c7c32c67f5059995aa89c1
Author: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date:   Mon Mar 16 10:35:05 2015 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  120 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0aa2e45..3b5c1c8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,24 +2,25 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# miguel rodriguez nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2012.
+# miguel rodriguez nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2012, 2015.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-#
+# Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-plugins.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-";
 "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:13+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones fritos gmail com>\n"
+"Language-Team: gnome-es-list gnome org\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -62,7 +63,6 @@ msgstr "Mostrar los ajustes de la cámara en la barra de estado"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/exif-display/eog-exif-display.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Exif display"
 msgid "Exif Display"
 msgstr "Pantalla Exif"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Exportar a una carpeta"
 msgid "Export the current image to a separate directory"
 msgstr "Exportar la imagen actual a otra carpeta"
 
-#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:61
+#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:55
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -137,7 +137,6 @@ msgstr "Carpeta de exportación:"
 
 #: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Zoom to fit image width"
 msgid "Zoom to Fit Image Width"
 msgstr "Ampliar para ajustar a la anchura de la imagen"
 
@@ -146,14 +145,10 @@ msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
 msgstr ""
 "Ajusta la ampliación para que la anchura de la imagen se ajuste a la ventana"
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:119
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Ajustar a la anchura"
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
-msgid "Fit the image to the window width"
-msgstr "Ajustar la imagen a la anchura de la ventana"
-
 #: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fit images to the window width"
 msgstr "Ajustar las imágenes a la anchura de la ventana"
@@ -199,7 +194,6 @@ msgid "Hide Titlebar"
 msgstr "Ocultar la barra de título"
 
 #: ../plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
 msgid "Hides the titlebar of maximized windows"
 msgstr "Oculta la barra de título de las ventanas maximizadas"
 
@@ -207,16 +201,14 @@ msgstr "Oculta la barra de título de las ventanas maximizadas"
 msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
 msgstr ""
 "Ocultar la barra de título de las ventanas maximizadas del Visor de imágenes "
-"EOG"
+"de GNOME"
 
 #: ../plugins/light-theme/eog-light-theme.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Disable dark theme"
 msgid "Disable Dark Theme"
 msgstr "Desactivar el tema oscuro"
 
 #: ../plugins/light-theme/eog-light-theme.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Disable dark theme"
 msgid "Disables dark theme"
 msgstr "Desactiva el tema oscuro"
 
@@ -225,7 +217,7 @@ msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
 msgstr "Desactiva las preferencias de las variantes del tema oscuro"
 
 #: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:441
 #: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
@@ -234,15 +226,15 @@ msgstr "Mapa"
 msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
 msgstr "Muestra en un mapa en el panel lateral dónde se tomó la foto"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:404
 msgid "Jump to current image's location"
 msgstr "Saltar a la ubicación de la imagen actual"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:417
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:426
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
@@ -250,8 +242,20 @@ msgstr "Reducir"
 msgid "Display the geolocation of the image on a map"
 msgstr "Mostrar la geolocalización de la imagen en un mapa"
 
+#: ../plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Maximize Windows"
+msgstr "Maximizar ventanas"
+
+#: ../plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "New windows will open maximized"
+msgstr "Las ventanas nuevas se abrirán maximizadas"
+
+#: ../plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Maximize new windows"
+msgstr "Maximizar las ventanas nuevas"
+
 #: ../plugins/postasa/eog-postasa.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "PicasaWeb Uploader"
 msgid "Picasa Web Uploader"
 msgstr "Cargador para Picasa Web"
 
@@ -259,57 +263,52 @@ msgstr "Cargador para Picasa Web"
 msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
 msgstr "Soporta subir fotos a Picasa Web de Google"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:127
-msgid "Upload to PicasaWeb"
-msgstr "Cargar en PicasaWeb"
-
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:129
-#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
-msgstr "Cargar sus imágenes en PicasaWeb"
-
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:325
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
 msgid "Uploading..."
 msgstr "Cargando…"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:371
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
 msgid "Uploaded"
 msgstr "Cargadas"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:375
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:356
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:378
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:359
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:601
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:582
 #, c-format
 msgid "Login failed. %s"
 msgstr "Falló el inicio de sesión. %s"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:605
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:586
 msgid "Logged in successfully."
 msgstr "Inicio de sesión correcto."
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:606
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:627
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:608
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. TODO: want to handle passwords more securely
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:633
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Iniciando sesión…"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:678
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
 msgid "Please log in to continue upload."
 msgstr "Inicie sesión para continuar subiendo imágenes."
 
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:807
+msgid "Upload to PicasaWeb"
+msgstr "Cargar en PicasaWeb"
+
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
 msgid "PicasaWeb Login"
 msgstr "Inicio de sesión en PicasaWeb"
@@ -334,6 +333,10 @@ msgstr "C_ontraseña:"
 msgid "PicasaWeb Uploader"
 msgstr "Cargador para PicasaWeb"
 
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
+msgstr "Cargar sus imágenes en PicasaWeb"
+
 #: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
 msgid "Uploads:"
 msgstr "Subidas:"
@@ -366,19 +369,18 @@ msgstr "Postr"
 msgid "Supports uploading photos to Flickr"
 msgstr "Soporta subir fotos a Flickr"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:123
 msgid "Upload to Flickr"
 msgstr "Cargar en Flickr"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
-#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Upload your pictures to Flickr"
-msgstr "Cargar sus fotografías en Flickr"
-
 #: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Flickr Uploader"
 msgstr "Cargador para Flickr"
 
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Upload your pictures to Flickr"
+msgstr "Cargar sus fotografías en Flickr"
+
 #: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "Color del c_omando:"
@@ -394,11 +396,10 @@ msgid "Python Console"
 msgstr "Consola de Python"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Python Console"
 msgid "Adds a Python console"
 msgstr "Añade una consola de Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:59
 msgid "P_ython Console"
 msgstr "Consola de Py_thon"
 
@@ -441,10 +442,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Python console for Eye of GNOME"
-msgstr "Consola de Python para el Visor de imágenes EOG"
+msgstr "Consola de Python para el Visor de imágenes de GNOME"
 
 #: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:84
 msgid "Send by Mail"
 msgstr "Enviar por correo-e"
 
@@ -453,10 +454,6 @@ msgstr "Enviar por correo-e"
 msgid "Sends an image attached to a new mail"
 msgstr "Envía una imagen adjunta a un correo nuevo"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
-msgid "Send the selected images by mail"
-msgstr "Enviar las imágenes seleccionadas por correo"
-
 #: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Send By Mail"
 msgstr "Enviar por correo-e"
@@ -467,7 +464,6 @@ msgid "Slideshow Shuffle"
 msgstr "Diapositivas aleatorias"
 
 #: ../plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Shuffles images in slideshow mode"
 msgid "Shuffles the photos in slideshow mode"
 msgstr "Mezcla las fotos en el modo diapositiva"
 
@@ -475,6 +471,12 @@ msgstr "Mezcla las fotos en el modo diapositiva"
 msgid "Shuffles images in slideshow mode"
 msgstr "Muestra imágenes aleatorias en el modo diapositiva"
 
+#~ msgid "Fit the image to the window width"
+#~ msgstr "Ajustar la imagen a la anchura de la ventana"
+
+#~ msgid "Send the selected images by mail"
+#~ msgstr "Enviar las imágenes seleccionadas por correo"
+
 #~ msgid "<b>Zoom:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ampliación:</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]