[pitivi] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 15 Mar 2015 21:54:40 +0000 (UTC)
commit d51d197ec385426e78e283b19934f4b2e5d5d530
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date: Sun Mar 15 21:54:30 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 40 +++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 35aa938..3b0087e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,20 +3,18 @@
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2006.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006-2012.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015.
-
# Termer:
# playhead:uppspelningshuvud
# keyframe:nyckelbild
# ripple edit: krusningsredigering /http://www.pitivi.org/manual/trimming.html
# roll edit: Rullredigering."
# scrub: snabbgranska?
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 11:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -593,11 +591,11 @@ msgstr ""
"bildupplösningen, din dators beräkningskraft, tillämpade effekter och "
"längden på din film.</small>"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:1081
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:1067
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:1073
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:1059
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:301
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
-msgstr "aktiverar ljudnotifieringar när renderingen är avslutad"
+msgstr "aktiverar ljudaviseringar när renderingen är avslutad"
#: ../pitivi/check.py:302
msgid "file thumbnails provided by GNOME's thumbnailers"
@@ -719,7 +717,7 @@ msgstr "filminiatyrbilder från GNOMEs program för miniatyrbilder"
#: ../pitivi/check.py:303
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
-msgstr "aktiverar visuella notifieringar när renderingen är färdig"
+msgstr "aktiverar visuella aviseringar när renderingen är färdig"
#: ../pitivi/check.py:304
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
@@ -1033,25 +1031,25 @@ msgstr "JPEG-bild"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:166
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:164
msgid "Pitivi can not preview this file."
msgstr "Pitivi kan inte förhandsvisa denna fil."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:167
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:165
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:266
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:264
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Upplösning</b>: %d×%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:268 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:285
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:266 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:283
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Längd</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:457 ../pitivi/medialibrary.py:861
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:451 ../pitivi/medialibrary.py:861
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Fel vid analysering av fil"
@@ -1372,27 +1370,27 @@ msgstr "Skarp"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
-#: ../pitivi/viewer.py:87
+#: ../pitivi/viewer.py:83
msgid "Currently playing"
msgstr "Spelar just nu"
-#: ../pitivi/viewer.py:223
+#: ../pitivi/viewer.py:219
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Gå till början av tidslinjen"
-#: ../pitivi/viewer.py:230
+#: ../pitivi/viewer.py:226
msgid "Go back one second"
msgstr "Gå bakåt en sekund"
-#: ../pitivi/viewer.py:242
+#: ../pitivi/viewer.py:238
msgid "Go forward one second"
msgstr "Gå framåt en sekund"
-#: ../pitivi/viewer.py:250
+#: ../pitivi/viewer.py:246
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Gå till slutet av tidslinjen"
-#: ../pitivi/viewer.py:257
+#: ../pitivi/viewer.py:253
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1400,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"Ange en tidskod eller bildrutenummer\n"
"och tryck ”Retur” för gå till den positionen"
-#: ../pitivi/viewer.py:265
+#: ../pitivi/viewer.py:261
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1408,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"Koppla från visaren\n"
"Du kan återfästa den genom att stänga det nyligen skapade fönstret."
-#: ../pitivi/viewer.py:377 ../pitivi/viewer.py:415
+#: ../pitivi/viewer.py:373 ../pitivi/viewer.py:411
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Visa detta fönster i helskärm"
-#: ../pitivi/viewer.py:412
+#: ../pitivi/viewer.py:408
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]