[network-manager-pptp] Updated Polish translation



commit 228bd3dd70735b34683dd8c8d4220c07bcb2a02a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 15 22:51:28 2015 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  106 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 031b43b..71bbed2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008-2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008-2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -24,33 +24,21 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Hasło:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Ha_sło dodatkowe:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Wyświ_etlanie haseł"
-
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:145
+#: ../auth-dialog/main.c:155
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej \"%s\", należy się "
 "uwierzytelnić."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
@@ -62,35 +50,35 @@ msgstr "Menedżer połączeń PPTP VPN"
 msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
 msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie połączeń PPTP VPN"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:184
+#: ../properties/advanced-dialog.c:185
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Wszystkie dostępne (domyślnie)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:188
+#: ../properties/advanced-dialog.c:189
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitowe (najbardziej bezpieczne)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:197
+#: ../properties/advanced-dialog.c:198
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitowe (mniej bezpieczne)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:301
+#: ../properties/advanced-dialog.c:302
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:314
+#: ../properties/advanced-dialog.c:315
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:326
+#: ../properties/advanced-dialog.c:327
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:338
+#: ../properties/advanced-dialog.c:339
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:351
+#: ../properties/advanced-dialog.c:352
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
@@ -276,6 +264,22 @@ msgstr ""
 "Wysyła żądania echa LCP, aby stwierdzić, czy partner jest aktywny.\n"
 "konfiguracja: lcp-echo-failure i lcp-echo-interval"
 
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr "<b>Różne</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr "Własny n_umer jednostki:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+"Włącza własny indeks dla nazwy urządzenia ppp<n>.\n"
+"konfiguracja: unit <n>"
+
 #: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgstr "Protokół tunelowania Point-to-Point (PPTP)"
@@ -296,112 +300,112 @@ msgstr "Pytanie za każdym razem"
 msgid "Not Required"
 msgstr "Nie jest wymagane"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#: ../src/nm-pptp-service.c:161
 #, c-format
 msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 msgstr "nie można skonwertować adresu IP bramy VPN PPTP \"%s\" (%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#: ../src/nm-pptp-service.c:179
 #, c-format
 msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
 msgstr "nie można wyszukać adresu IP bramy VPN PPTP \"%s\" (%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#: ../src/nm-pptp-service.c:203
 #, c-format
 msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
 msgstr "nie zwrócono używalnych adresów dla bramy VPN PPTP \"%s\""
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#: ../src/nm-pptp-service.c:214
 #, c-format
 msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
 msgstr "nie zwrócono używalnych adresów dla bramy VPN PPTP \"%s\"(%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+#: ../src/nm-pptp-service.c:241
 msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć haseł (połączenie jest nieprawidłowe, brak ustawień vpn)."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+#: ../src/nm-pptp-service.c:253
 msgid "Invalid VPN username."
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+#: ../src/nm-pptp-service.c:262
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Brak nazwy użytkownika VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+#: ../src/nm-pptp-service.c:272
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Brak hasła VPN lub jest nieprawidłowe."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+#: ../src/nm-pptp-service.c:430
 msgid "No cached credentials."
 msgstr "Brak danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#: ../src/nm-pptp-service.c:577
 #, c-format
 msgid "invalid gateway '%s'"
 msgstr "nieprawidłowa brama \"%s\""
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#: ../src/nm-pptp-service.c:591
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s'"
 msgstr "nieprawidłowa własność liczby całkowitej \"%s\""
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#: ../src/nm-pptp-service.c:601
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr ""
 "nieprawidłowa własność zmiennej logicznej \"%s\" (nie wynosi \"yes\" lub \"no"
 "\")"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#: ../src/nm-pptp-service.c:608
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgstr "nieobsługiwana własność \"%s\" typu \"%s\""
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#: ../src/nm-pptp-service.c:619
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgstr "własność \"%s\" jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+#: ../src/nm-pptp-service.c:637
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#: ../src/nm-pptp-service.c:657
 #, c-format
 msgid "Missing required option '%s'."
 msgstr "Brak wymaganej opcji \"%s\"."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+#: ../src/nm-pptp-service.c:677
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Brak haseł VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+#: ../src/nm-pptp-service.c:835
 msgid "Could not find pptp client binary."
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego pptp."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+#: ../src/nm-pptp-service.c:848
 msgid "Missing VPN gateway."
 msgstr "Brak bramy VPN."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1009
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego pppd."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1139
 msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
 msgstr "Brak bramy PPTP lub jest nieprawidłowa."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1318
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Nie kończy działania, kiedy połączenie VPN jest kończone"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1319
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Włącza więcej komunikatów debugowania (może wyjawić hasła)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1342
 msgid ""
 "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]