[gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- Date: Sun, 15 Mar 2015 15:44:49 +0000 (UTC)
commit 503b89ee8ae54a9f3a3915574f1cb1f803f75ba0
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 15 16:47:28 2015 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fd425f6..782b43d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Danish translation for gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) 2012-2014 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2012-2015 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
#
# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2012.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2013-2014.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013-14.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013-15.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 20:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:46+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Førstegangsopsætning"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptér"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
msgid "_Skip"
msgstr "_Spring over"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:382
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:383
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Tving eksisterende bruger-tilstand"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Førstegangsopsætning af GNOME"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "- Førstegangsopsætning af GNOME"
msgid "About You"
msgstr "Om dig"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:180
msgid "Failed to register account"
msgstr "Kunne ikke registrere konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:374
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Ingen understøttet måde at godkende med dette domæne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:414
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Kunne ikke tilslutte domæne"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:482
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Kunne ikke logge ind i domæne"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Account"
msgstr "Tilføj konto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online konti"
@@ -256,13 +252,13 @@ msgstr ""
msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr "Du kan gennemse dine onlinekonti (og tilføje andre) efter opsætningen."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:236
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
# Jeg går ud fra at det er sprog der henvises til og har fejlmeldt:
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695992
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:291
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
@@ -271,11 +267,11 @@ msgstr "Flere…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
msgid "No inputs found"
msgstr "Ingen input fundet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:219
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Indtastning"
@@ -284,11 +280,11 @@ msgstr "Indtastning"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Vælg dit tastaturlayout eller en indtastningsmetode."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228
msgid "No languages found"
msgstr "Ingen sprog fundet"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:281
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
@@ -296,16 +292,16 @@ msgstr "Velkommen"
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Andre…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Kontrollerér for tilgængelige trådløse netværk"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:614
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
@@ -327,11 +323,11 @@ msgstr ""
msgid "No wireless available"
msgstr "Ingen trådløs tilgængelig"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:144
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:266
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -476,6 +472,49 @@ msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr "Styrke: Høj"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Afsendelse af rapporter om tekniske problemer hjælper os med at forbedre %s. "
+"Rapporter sendes anonymt og renses for personlige data."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Privatlivspolitik"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatliv"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
+msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
+msgstr ""
+"Indstillinger for privatliv kan ændres til enhver tid fra Indstillinger."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "Positionstjenester"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+"Tillader programmer at bestemme dit geografiske sted. Når positionstjenester "
+"er i brug, vil dette være angivet."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Automatisk problemrapportering"
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "Ingen regioner fundet"
@@ -492,7 +531,7 @@ msgstr "Vælg dit land eller region."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Kom i gang med at bruge %s"
@@ -500,7 +539,7 @@ msgstr "_Kom i gang med at bruge %s"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
#, c-format
msgid ""
"Thank you for choosing %s.\n"
@@ -509,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Tak fordi du valgte %s.\n"
"Vi håber du vil elske det."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
msgid "Ready to Go"
msgstr "Klar"
@@ -517,7 +556,7 @@ msgstr "Klar"
msgid "You're all set!"
msgstr "Så er alt i orden!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:184
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
#, c-format
msgid ""
"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
@@ -526,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Vi tror at din tidszone er %s. Tryk Næste for at fortsætte eller søg efter "
"en by manuelt for at indstille tidszonen."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:495
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"
@@ -535,6 +574,9 @@ msgstr "Tidszone"
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Søg venligst efter en nærliggende by"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullér"
+
#~ msgid "Your username cannot be changed after setup."
#~ msgstr "Dit brugernavn kan ikke ændres efter opsætning."
@@ -632,9 +674,6 @@ msgstr "Søg venligst efter en nærliggende by"
#~ msgid "Search for a location"
#~ msgstr "Søg efter en placering"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Placering"
-
#~ msgid "_Determine your location automatically"
#~ msgstr "_Bestem automatisk din placering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]