[gnome-tetravex] Updated Danish translation



commit 3f994f0bcd8345a4f27b2745336307db8dd7b693
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Mar 15 16:15:16 2015 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c16b4c3..7ce4744 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Danish translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 1998-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Anders Wegge Jakobsen <wegge wegge dk>, 1998.
 # Kenneth Christiansen <kenneth ripen dk>, 1998-2001
@@ -7,35 +7,15 @@
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 02, 03, 04.
 # Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
 # flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007-2014.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007-2015.
 #
-# RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat
-# navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der
-# foreløbigt vist nok kan gå.
-#
-# Konventioner:
-#
-#   AisleRiot -> Kabale
-#   cave -> grotte
-#   hint -> fif
-#   GNOME Robots -> Robotter
-#   Same Gnome (parodi på Same Game i KDE) -> Samspil
-#   Gnibbles, Nibbles -> Orme
-#   score slot -> pointfelt
-#   tracker (gnome-sudoku) -> spor
-#   gtali/tali -> Yatzy
-#
-# Generelt er de fleste spilnavne oversat nådesløst til dansk.
 # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
-#
-# Der er en række strenge hvor der står f.eks. "glines|Medium". Så vidt jeg ved kommer der problemer når man 
oversætter teksten til venstre for |, så lad dette blive stående.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -49,6 +29,10 @@ msgid "GNOME Tetravex"
 msgstr "GNOME Tetravex"
 
 #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Reorder tiles to fit a square"
+msgstr "Omrokér brikker så de passer i en firkant"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
 "side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
@@ -60,15 +44,15 @@ msgstr ""
 "tallene ikke passer, kan du ikke flytte brikken derhen. Flyt hurtigt: Der "
 "tages tid!"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
 msgstr ""
 "Du kan gøre spillet nemmere eller sværere ved at ændre brættets størrelse."
 
 #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:70 ../src/gnome-tetravex.vala:116
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:398
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -145,62 +129,56 @@ msgstr "_Om"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:37
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Vis udgivelsesversion og afslut"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
 msgid "Start the game paused"
 msgstr "Start spillet i pausetilstand"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
 msgid "Set size of board (2-6)"
 msgstr "Angiv brætstørrelse (2-6)"
 
 #. not a typo
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:139
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
 msgid "Resume the game"
 msgstr "Genoptag spillet"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:151
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Sæt spillet på pause"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:168
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Start et nyt spil"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:180
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
 msgid "Give up and view the solution"
 msgstr "Giv op og se løsningen"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:251
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
 msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
 msgstr "Størrelse kunne kun være fra 2 til 6.\n"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:364
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
 msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil give op og se løsningen?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil give op og se løsningen?"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:366
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Fortsæt spillet"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:367
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
 msgid "_Give Up"
 msgstr "_Giv op"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:401
-msgid ""
-"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Arrangér brikker så de samme numre rører hinanden\n"
-"\n"
-"Tetravex er en del af GNOME Games."
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
+msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
+msgstr "Arrangér brikker så de samme numre rører hinanden"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:408
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Wegge Jakobsen\n"
@@ -213,7 +191,15 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/puzzle-view.vala:337
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
+msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil starte et nyt spil med anden brætstørrelse?"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
+msgid "_Start New Game"
+msgstr "_Start et nyt spil"
+
+#: ../src/puzzle-view.vala:356
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]