[iagno/gnome-3-14] Updated Bosnian translation



commit 7d89e00ae2656f3737538446b8f46aa6e17e9a75
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 18:43:36 2015 +0000

    Updated Bosnian translation

 po/bs.po |  293 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c5acf40..419b10e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,26 +9,17 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 09:29+0100\n"
-"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi epn ba>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-22 12:19+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
 "Language: bs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:13+0000\n"
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:102 ../src/iagno.vala:327
-msgid "Iagno"
-msgstr "Jagno"
-
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:2
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "Kontrolišite ploču u klasičnoj verziji igre Reversi"
-
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
 "game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
@@ -37,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Jagno je računarska verzija igre Reversi, strategija na ploči za dva igrača. "
 "Igra se igra sa pločicama koje su tamne sa jedne a svijetle sa druge strane."
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
 "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
@@ -49,15 +40,24 @@ msgstr ""
 "tvoje pločice na njegovu boju. Ovo se radi tako što se zarobe protivničke "
 "pločice između dvije pločice svoje boje."
 
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:103 ../src/iagno.vala:127
+#: ../src/iagno.vala:369 ../src/iagno.vala:692
+msgid "Iagno"
+msgstr "Jagno"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "Kontrolišite ploču u klasičnoj verziji igre Reversi"
+
 #: ../data/iagno.desktop.in.h:3
 msgid "othello;"
 msgstr "otelo;"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:4 ../src/iagno.vala:586
 msgid "Play first (Dark)"
 msgstr "Igraj prvi (Tamno)"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:5 ../src/iagno.vala:588
 msgid "Play second (Light)"
 msgstr "Igraj drugi (svijetlo)"
 
@@ -65,114 +65,26 @@ msgstr "Igraj drugi (svijetlo)"
 msgid "Two players game"
 msgstr "Igra sa dva igrača"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "_Izgled"
+#: ../data/iagno.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Zvuk"
+#: ../data/iagno.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Karakteristike"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
+#: ../data/iagno.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
+#: ../data/iagno.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
+#: ../data/iagno.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izlaz"
 
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Izaberi temu"
-
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumijevano"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:2
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Poništi posljednji potez"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:3
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Vrati se na trenutnu igu"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:4
-msgid "Players"
-msgstr "Igrači"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:5
-msgid "_One"
-msgstr "_Jedan"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:6
-msgid "_Two"
-msgstr "_Dva"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:7
-msgid "Difficulty"
-msgstr "Težina"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:8
-msgid "_Easy"
-msgstr "_Lako"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:9
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Srednje"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:10
-msgid "_Hard"
-msgstr "_Teško"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:11
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:12
-msgid "_Dark"
-msgstr "_Tamno"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:13
-msgid "_Light"
-msgstr "_Svijetlo"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:14
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Počni igru"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:15
-msgid "Start a game"
-msgstr "Počni igru"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:16
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nova igra"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:17
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Počni novu igru"
-
-#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
-msgid "Adwaita"
-msgstr "Adwaita"
-
-#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasični"
-
-#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
-msgid "Black and White"
-msgstr "Crno-bijelo"
-
-#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
-msgid "Sun and Star"
-msgstr "Sunce i zvijezda"
-
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
 msgid "Computer's AI level"
 msgstr "Nivo vještačke inteligencije računara"
@@ -182,140 +94,173 @@ msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
 msgstr "Od 1, najlakši, do 3, najteži."
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
-msgid "Whether to play against the computer or another human."
-msgstr "Da li igrati protiv računara ili drugog čovjeka."
+msgid "Type of game"
+msgstr "Vrsta igre"
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
-msgid "Color to play as"
-msgstr "Boja za igrati kao"
+msgid "Choose the type of the next game."
+msgstr "Odaberite tip sljedeće igre."
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
-msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
-msgstr "Da li igrati kao tamni i ili svijetli. Ignorisano za igru dva igrača"
-
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
-msgid ""
-"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
-"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
-msgstr ""
-"Ime datoteke za korištenu temu ili \"default\". Date su \"adwaita.theme\", "
-"\"high_contrast.theme\" i \"sun_and_star.theme\"."
-
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Da li puštati zvukove pri događajima."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Širina prozora u tačkama"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Visina prozora u tačkama"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "izabrano ako je prozor uvećan"
 
-#: ../src/iagno.vala:68
-msgid "Start with an alternative position"
-msgstr "Počni sa alternativne pozicije"
-
-#: ../src/iagno.vala:69
+#: ../src/iagno.vala:47
 msgid "Reduce delay before AI moves"
 msgstr "Smanji odgodu prije UI napravi potez"
 
-#: ../src/iagno.vala:70
+#: ../src/iagno.vala:48
 msgid "Play first"
 msgstr "Igraj prvi"
 
-#: ../src/iagno.vala:71
+#: ../src/iagno.vala:49
 msgid "Set the level of the computer's AI"
 msgstr "Podesi nivo UI računara"
 
-#: ../src/iagno.vala:72
+#: ../src/iagno.vala:50
 msgid "Turn off the sound"
 msgstr "Isključi zvuk"
 
-#: ../src/iagno.vala:73
+#: ../src/iagno.vala:51
 msgid "Play second"
 msgstr "Igraj drugi"
 
-#: ../src/iagno.vala:74
-msgid "Size of the board (debug only)"
-msgstr "Veličina table (samo ispravljanje)"
-
-#: ../src/iagno.vala:75
+#: ../src/iagno.vala:52
 msgid "Two-players mode"
 msgstr "Način igranja sa dva igrača"
 
-#: ../src/iagno.vala:76
+#: ../src/iagno.vala:53
 msgid "Turn on the sound"
 msgstr "Uključi zvuk"
 
-#: ../src/iagno.vala:77
+#: ../src/iagno.vala:54
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Ispiši verziju i izađi"
 
-#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:128
-msgid "Size must be at least 4."
-msgstr "Veličina mora biti najmanje 4."
+#: ../src/iagno.vala:122
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Poništi posljednji potez"
+
+#: ../src/iagno.vala:163 ../src/iagno.vala:321 ../src/iagno.vala:329
+msgid "Dark:"
+msgstr "Crni:"
 
-#: ../src/iagno.vala:139
+#: ../src/iagno.vala:171 ../src/iagno.vala:322 ../src/iagno.vala:330
+msgid "Light:"
+msgstr "Bijeli:"
+
+#: ../src/iagno.vala:180
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Počni"
+
+#: ../src/iagno.vala:187
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Počni novu igru"
+
+#: ../src/iagno.vala:221
 msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
 msgstr "Nivo treba biti između 1 (lako) i 3 (teško). Postavke nepromjenjene."
 
-#: ../src/iagno.vala:335
-msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
-msgstr "Igra prevrtanja diska proizašla iz Reversi"
+#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
+#: ../src/iagno.vala:324 ../src/iagno.vala:325 ../src/iagno.vala:332
+#: ../src/iagno.vala:333
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
+
+#: ../src/iagno.vala:374
+msgid ""
+"A disk flipping game derived from Reversi\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Igra prevrtanja diska proizašla iz Reversi-ja\n"
+"lagno je dio GNOME igara."
 
-#: ../src/iagno.vala:338
+#: ../src/iagno.vala:377
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "   Adem Jevric https://launchpad.net/~ajevric1\n";
 "  Omar Dervisevic https://launchpad.net/~omardervisevic";
 
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:433 ../src/iagno.vala:434
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
 #. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:506
+#: ../src/iagno.vala:412
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "Svijetli mora propustiti potez, Tamni je na potezu"
 
 #. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:511
+#: ../src/iagno.vala:417
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "Tamni mora propustiti potez, Svijetli je na potezu"
 
 #. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:520
+#: ../src/iagno.vala:462
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Svijetli pobjeđuje!"
 
 #. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:525
+#: ../src/iagno.vala:467
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Tamni pobjeđuje!"
 
 #. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:530
+#: ../src/iagno.vala:472
 msgid "The game is draw."
 msgstr "Igra je neriješena."
 
 #. Message to display when the player trijes to makije an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:546
+#: ../src/iagno.vala:498
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "Ne možeš se pomjeriti tamo!"
+
+#: ../src/iagno.vala:553
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencije"
+
+#: ../src/iagno.vala:575
+msgid "Game mode:"
+msgstr "Režimi igre:"
+
+#: ../src/iagno.vala:590
+msgid "Two players"
+msgstr "Dva igrača"
+
+#: ../src/iagno.vala:602
+msgid "Computer:"
+msgstr "Računar:"
+
+#: ../src/iagno.vala:613
+msgid "Level one"
+msgstr "Prvi nivo"
+
+#: ../src/iagno.vala:615
+msgid "Level two"
+msgstr "Drugi nivo"
+
+#: ../src/iagno.vala:617
+msgid "Level three"
+msgstr "Treći nivo"
+
+#: ../src/iagno.vala:624
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "Skup _figura:"
+
+#: ../src/iagno.vala:676
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "Uključi _zvuke"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]